Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING; ELECTRICAL SAFETY; PERSONAL SAFETY; POWER TOOL USE AND CARE
2 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instructions, illus-trations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS JIG SAW SAFETY WARNINGS safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power too...
Page 4 - JIG SAW SAFETY WARNINGS; SYMBOLS
4 – English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury haza...
Page 5 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; SYMBOL; ASSEMBLY
5 – English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Strokes per minute ............................. 900-3,200/min (SPM)Stroke Length ............................................................... 1 in. Cutting Angle............................... 0° to 45° (Left and Right)Orbital Motion .....................
Page 6 - OPERATION
6 – English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or whe...
Page 7 - INSTALLING/REMOVING BLADES; LED LIGHT
7 – English OPERATION Avoid running the saw at low speeds for extended periods of time. Running at low speeds under constant usage may cause your saw to become overheated. If this occurs, cool your saw by running it without a load and at full speed. INSTALLING/REMOVING BLADES See Figure 3, page 12. ...
Page 8 - ORBITAL MOTION
8 – English OPERATION NOTICE: Do not force the saw. Forcing the saw may over-heat the motor and break saw blades. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. ORBITAL MOTION See Figure 8, page 12. The blade of the saw can be set to cut in an orbital m...
Page 9 - PLUNGE CUTTING; METAL CUTTING; NOTE: Maintenance information begins on page 10 after French
9 – English OPERATION Once the desired angle is reached, slide base back until the tab on the motor housing aligns with the appropriate notch on the underside of the base. NOTE: When making a set-up for accurate cuts with a protractor, or for angles other than the preset 45° incre-ments, the posit...
Page 10 - AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
2 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements ...
Page 11 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévue...
Page 12 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE SAUTEUSE
4 – Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE SAUTEUSE Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fil sous tension « électrifie » les...
Page 13 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; SYMBOLES
5 – Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Strokes per minute ...........................900 - 3 200 /min (SPM)Course ......................................................... 25,4 mm (1 po) Angle de coupe .................... 0° to 45° à droite et à gaucheMouvement orbital .........................
Page 14 - ASSEMBLAGE; APPLICATIONS; PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
6 – Français ASSEMBLAGE UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment d’assembler des pi...
Page 15 - UTILISATION; INSTALLATION/RETRAIT DE LA LAME
7 – Français UTILISATION tourner le sélecteur de vitesses sur le réglage souhaité et glisser le commutateur vers l’avant de l’outil pour utiliser la scie. RÉGLAGE UTILISATION A La scie fonctionne à vitesse réduite jusqu’à ce que la lame entre en contact avec la pièce à couper. La vitesse de la scie ...
Page 16 - MOUVEMENT ORBITAL
8 – Français UTILISATION AVIS : Ne pas forcer la scie. Cela pourrait causer une surchauffe du moteur et la cassure de la lame. Utiliser des serre-joint ou un autre système approprié pour maintenir fermement la pièce sur une surface stable. MOUVEMENT ORBITAL Voir la figure 8, page 12. La lame de la s...
Page 17 - COUPE PLONGEANTE; COUPE DE MÉTAUX; NOTE : Section Entretien commençant sur 10 de page
9 – Français UTILISATION NOTE : Lors du réglage pour la coupe précise d’un angle mesuré avec un rapporteur ou d’angles autres que la préréglage de 45°, les crans d’arrêt de l’arrière de la base ne sont pas utilisés. Serrer fermement le vis pivot de la base. Remettre la clé hexagonale dans le com...
Page 18 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD ELÉCTRICA
2 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones...
Page 19 - SERVICIO
3 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de las aberturas de ventilación. No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie sólida permite un mejor...
Page 20 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA DE VAIVÉN
4 – Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTEN...
Page 21 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
5 – Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Carreras por minuto .......................... 900-3 200/min. (SPM)Longitud de la carrera ............................. 25,4 mm (1 pulg.) Ángulo de corte .......0° a 45° (a la izquierda y a la derecha)Movimiento orbital..........................
Page 22 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES
6 – Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de baterías de la herramienta cuando esté ensamblando p...
Page 23 - INSTALAR Y DESMONTAJE LAS HOJAS; MODO SOPLADOR/ASPIRADORA; LUZ LED
7 – Español FUNCIONAMIENTO Evite utilizar la sierra a velocidad baja durante períodos de tiempo prolongados. Si se hace funcionar la sierra a baja velocidad en uso constante puede recalentarse. Si ocurre tal situación, enfríe la sierra poniéndola a funcionar en vacío y a toda velocidad. INSTALAR Y D...
Page 24 - CORTES RECTOS
8 – Español FUNCIONAMIENTO movimiento orbital la hoja corta la pieza de trabajo en la carrera ascendente pero no roza la pieza durante la carrera descendente. Para ajustar el movimiento en órbita, gire la perilla de ajuste orbital a la marca deseada. Consulte el siguiente gráfico para encontrar la c...
Page 25 - CORTES DE PENETRACIÓN
9 – Español FUNCIONAMIENTO CORTES DE PENETRACIÓN Vea las figuras 13 a 15, página 13. Dependiendo del espesor del material que se está cortando, es posible que deba taladrar un agujero guía antes de efectuar cortes de penetración. ADVERTENCIA: Para evitar perder el control, romper hojas o dañar la pi...
Page 26 - GENERAL MAINTENANCE
10 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer un...
Page 32 - OPERATOR’S MANUAL; 8V BRUSHLESS BARREL GRIP JIG SAW; SCIE SAUTEUSE À POIGNÉE POMMEAU SANS BALAI DE 18 V; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18V BRUSHLESS BARREL GRIP JIG SAW SCIE SAUTEUSE À POIGNÉE POMMEAU SANS BALAI DE 18 V SIERRA DE VAIVÉN SIN ESCOBILLAS CON EMPUÑADURA DE BARRIL DE 18 V R86346 999000238 5-2-23 (REV:01) TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427Anderson, SC 29...