Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
2 – English WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future refer- ence. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated ...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
3 – English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS JIGSAW SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory m a y c o n t a c t h i d d e n w i r i n g . C u t t i n g a c c e s s o r y contacting a “live” wire may make exposed met...
Page 4 - SYMBOLS
4 – English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 5 - APPLICATIONS; INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK; FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS
5 – English ASSEMBLY OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could re...
Page 6 - OPERATION
6 – English OPERATION SPLINTER-FREE CUTTING See Figure 4, page 9. The anti-splintering insert is especially useful when cutting plywood. It should only be used when making straight cuts or circle cuts. It is not for bevel cutting or plunge cutting. NOTE: The non-orbital setting also helps reduce spl...
Page 7 - SCROLL CUTTING; PLUNGE CUTTING
7 – English OPERATION SCROLL CUTTING See Figure 9, page 10. Scroll cuts can be made with the jig saw by guiding the direction of the cut with applied pressure on the handle as shown. WARNING: Excessive side pressure to the blade could result in broken blades or damage to the material being cut. ANGL...
Page 8 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS; AVERTISSEMENT
2 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avert...
Page 9 - UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS SCIE SAUTEUSE Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un ac...
Page 10 - SYMBOLES; SYMBOLE
4 – Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 11 - ASSEMBLAGE; CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE
5 – Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou endommagées. L’utilisation d’un produit dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou comportant des pièces endommagées ou absentes représente un risque d...
Page 12 - UTILISATION; INSTALLATION/RETRAIT DE LA LAME; SCIAGE GÉNÉRAL
6 – Français UTILISATION PARE-COPEAUX Voir la figure 5, page 10. Un pare-copeaux en plastique transparent est installé à l’avant de la scie afin de protéger l’opérateur de la sciure et des copeaux projetés. Pour retirer et ré-attacher le pare-copeaux : Retirer le bloc de bloc-pile. Pour le retra...
Page 13 - COUPE PLONGEANTE
7 – Français UTILISATION Remettre le sabot dans sa position initiale (en le faisant glisser en arrière) pour bloquer la languette dans la fente. Remettre le dispositif de verrouillage sans outil du sabot fermement en place. Vérifier le positionnement du sabot avant de mettre la scie sauteuse en ...
Page 14 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA; ADVERTENCIA
2 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e in...
Page 15 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA DE VAIVÉN; SERVICIO
3 – Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA DE VAIVÉN Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una herrami...
Page 16 - SÍMBOLOS
4 – Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 17 - ARMADO; APLICACIONES; CORTES SIN ASTILLAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; CARACTERÍSTICAS
5 – Español ARMADO FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con la herramienta lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección para los ojos con escudos laterales que cumplan c...
Page 18 - FUNCIONAMIENTO
6 – Español FUNCIONAMIENTO PROTECTOR CONTRA VIRUTAS Vea la figura 5, página 10. Se suministra un protector de plástico transparente para colocarse en la abertura delantera de la sierra como protección contra el aserrín y las virutas lanzadas. Para retirar y volver a colocar el deflector de virutas: ...
Page 19 - CORTES DE PENETRACIÓN
7 – Español FUNCIONAMIENTO Deslice la zapata hacia atrás (hacia la parte trasera de la herramienta) para encajar la lengüeta en la muesca. Empuje el ajuste de la zapata que no requiere herramienta, hasta alojarlo firmemente en su sitio. Compruebe que la zapata esté bien encajada, antes de poner ...
Page 20 - GENERAL MAINTENANCE
8 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types ...
Page 23 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
11 WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. Some examples ...
Page 24 - OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION; 8 V SCIE SAUTEUSE; MANUAL DEL OPERADOR; 8 V SIERRA DE VAIVÉN
Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.co...