Page 2 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; WARNING
2 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnin...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE
3 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS BELT SANDER SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory m a y c o n t a c t h i d d e n w i r i n g . C u t t i n g a c c e s s o r y contacting a “live” wire may make expose...
Page 4 - SYMBOLS; NOTICE
4 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter-pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal in...
Page 5 - FEATURES; PRODUCT SPECIFICATIONS; ASSEMBLY; APPLICATIONS
5 — English FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Belt Size ............................................................................................................................................................... 3 in. x 18 in.Sanding Surface ...........................................................
Page 6 - OPERATION
6 — English INSTALLING/REMOVING THE BATTERY PACK See Figure 2, page 10. WARNING: Before installing the battery pack, always make sure the switch trigger is not in the locked-on position. Failure to do so could result in accidental starting of the sander, resulting in possible serious injury. To inst...
Page 7 - DUST COLLECTION BAG; ADJUSTING THE FRONT HANDLE
7 — English OPERATION WARNING: Keep hands and fingers away from a moving sanding belt. Any part of the body coming in contact with a moving sanding belt could result in serious injury. Do not wear loose clothing or jewelry when operating the sander. They could get caught in moving parts and foreign ...
Page 8 - OPERATING THE SANDER; HELPFUL TIPS
8 — English WARNING: The sander is designed to be operated as shown with both hands on the tool at all times for maximum control. Never operate the tool overhead or inverted from the proper operating position; serious personal injury may result. OPERATING THE SANDER See Figure 12, page 11. Secure ...
Page 9 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; CALIFORNIA PROPOSITION 65
9 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown in...
Page 10 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES; AVERTISSEMENT
2 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver l...
Page 11 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE À BANDE; UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE
3 — Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PONCEUSE À BANDE Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler. Utiliser l’outil, les accessoires et embou...
Page 12 - SYMBOLES
4 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 13 - FICHE TECHNIQUE; UTILISATION
5 — Français CARACTÉRISTIQUES ASSEMBLAGE FICHE TECHNIQUE Taille de la bande .................................................................................................................. 76 mm x 457 mm (3 po x 18 po) Surface de ponçage ...............................................................
Page 14 - SÉLECTION DE BANDE ABRASIVE
6 — Français INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES Voir la figure 2, page 10. AVERTISSEMENT : Avant d’installer la bloc-pile, toujours vérifier que la gâchette n’est pas verrouillée. Ne pas prendre cette précaution peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. Pour install : S...
Page 15 - SAC À POUSSIÈRE; AJUSTEMENT DE LA POIGNÉE AVANT; POSITIONNEMENT CORRECT DES MAINS
7 — Français UTILISATION Démarrer la ponceuse et faire un réglage fin du bouton d’alignement jusqu’à ce que la courroie se stabilise. AVERTISSEMENT : Garder les mains et les doigts à l’écart de la bande abrasive en déplacement. Toute partie du corps qui vient en contact avec une bande abrasive en ...
Page 16 - UTILISATION DE LA PONCEUSE; CONSEILS UTILES
8 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Cette ponceuse est conçue pour être utilisée tel qu’illustré, en gardant les deux mains sur l’outil en tout temps afin d’assurer un contrôle optimal. Ne jamais faire fonctionner l’outil au-dessus de sa tête ou de manière contraire à la position d’utilisation ...
Page 17 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
9 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la...
Page 18 - ADVERTENCIA; SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA
2 — Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctr...
Page 19 - SERVICIO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
3 — Español afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bie...
Page 20 - SÍMBOLOS
4 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTEN...
Page 21 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES
5 — Español ARMADO ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que no está adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede resultar en lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No int...
Page 22 - SELECCIÓN DE BANDAS DE LIJA
6 — Español INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS Vea la figura 2, página 10. ADVERTENCIA: Antes de instalar el paquete de baterías, asegúrese de que no esté puesto el seguro de encendido. La inobservancia de esta advertencia puede causar un arranque accidental de la herramienta, y por conse...
Page 23 - SACO CAPTAPOLVO; CÓMO AJUSTAR EL MANGO DELANTERO; COLOCACIÓN CORRECTA DE LAS MANOS
7 — Español AVISO: Si se gasta excesivamente el borde interior de la banda de lija, probablemente ésta quedó ajustada demasiado hacia adentro y está rozando las partes internas de la unidad. Si tal es el caso, reajuste la banda con la perilla de alineación. Encienda la lijadora y efectúe ajustes f...
Page 24 - UTILIZACIÓN DE LA LIJADORA; SUGERENCIAS ÚTILES
8 — Español ADVERTENCIA: No permita que los dedos descansen en los bordes delantero o trasero de la lijadora. Si la banda de lija se sale de su lugar, o si no estaba debidamente ajustada, los dedos podrían tocar la banda en movimiento y podrían producirse lesiones serias. ADVERTENCIA: La lijadora es...
Page 25 - MANTENIMIENTO
9 — Español Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : Siem...
Page 28 - OPERATOR’S MANUAL; 8 VOLT BRUSHLESS BELT SANDER; PONCEUSE À BANDE SANS BALAI; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
991000955 8-29-16 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT BRUSHLESS BELT SANDER 18 V PONCEUSE À BANDE SANS BALAI 18 V LIJADORA DE BANDA SIN ESCOBILLAS R86065 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8Pickens, SC 29671, USA1-866-539-1710 www.RIDGID.com RIDGI...