Page 2 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIóN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................................
Page 3 - GENERAL SAFETY RULES; ELECTRICAL SAFETY
3 - English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (...
Page 4 - SERVICE; SPECIFIC SAFETY RULES
4 - English GENERAL SAFETY RULES Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will...
Page 5 - SYMBOLS
5 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. V Volts Voltage A Amperes Curr...
Page 6 - EXTENSION CORDS; ELECTRICAL
6 - English DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protect-ing insulation. Double insulated tools do...
Page 8 - OPERATION
8 - English WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury. WARNING: Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your e...
Page 9 - DRILLING; WOOD DRILLING; METAL DRILLING
9 - English OPERATION To lock-on: Depress the switch trigger. Push in and hold the lock-on button, located on the side of the handle. Release the switch trigger. Release the lock-on button and the drill will continue running. To release the lock, depress and release the switch trigger. If ...
Page 10 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.; ACCESSORIES
10 - English MAINTENANCE WARNING: When servicing use only identical RIDGID replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection marked to comply with ANSI Z87.1 during product operation. If operation is dusty, also wear a dust mas...
Page 11 - WARRANTY
11 - English WARRANTY Proof of purchase must be presented when requesting warranty service. Limited to RIDGID ® hand held and stationary power tools purchased 2/1/04 and after. This product is manufactured by One World Technologies, Inc. The trademark is licensed from RIDGID, Inc. All warranty commu...
Page 12 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ! Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil électrique », utlisé dans tous les avertissements ci-dessous, désig...
Page 13 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; DÉPANNAGE
4 - Français Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des blessures. Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon d’alimentation, le tenir par les surfaces de pr...
Page 14 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 15 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
6 - Français DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un cordon d’alimentation trois fil avec prise de terre habituel. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur...
Page 16 - CARACTÉRISTIQUES; ASSEMBLAGE
7 - Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Mandrin ......................................................13 mm (1/2 po) Gâchette ..........................VSR ( Vitesse variable réversible ) Vitesse à vide .......................................0-850 r/min. (RPM) Input ..............................
Page 17 - VITESSE VARIABLE; UTILISATION; INSTALLATION DES FORETS; RETRAIT DU FORET; UTILISATION DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE; BOUTON DE VERROUILLAGE
8 - Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette p...
Page 18 - PERÇAGE; PERÇAGE DU BOIS
9 - Français UTILISATION Verrouillage : Appuyer sur la gâchette. Maintenir le bouton de verrouillage, situé sur le côté de la poignée, enfoncé. Relâcher la gâchette. Relâcher le bouton de verrouillage et la perceuse continue de tourner. Pour désengager le verrouillage, appuyer sur la gâche...
Page 19 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; SERRAGE D’UN MANDRIN DESSERRÉ; ACCESSOIRES; SUR 12 DE PAGE APRÈS LE SECTION ESPAGNOL.
10 - Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1...
Page 20 - GARANTIE; RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
11 - Français GARANTIE Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Cette garantie se limite aux outils électriques à main et d’établi RIDGID ® achetés à partir du 1/2/04. Ce produit est fabriqué par One World Technologies, Inc., sous licence de marque de RI...
Page 21 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIoNES DE; EMPLEo Y CUIDADo DE LA HERRAMIENTA
3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo ...
Page 22 - SERVICIo
4 - Español Utilice los mangos auxiliares que se suministran con la herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar lesiones. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con ...
Page 23 - SÍMboloS; SÍMbolo SeÑal
5 - Español SÍMboloS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMbolo noMbre DENoMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 24 - CoRDoNES DE EXTENSIÓN; ASPECToS ELÉCTRICoS; doble aiSlaMiento
6 - Español CoRDoNES DE EXTENSIÓN Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo de la herramienta. Un cordón de un calibre insuficiente causa u...
Page 25 - CARACTERÍSTICAS; ClaVija iluMinada; ARMADo
7 - Español CARACTERÍSTICAS PRoDUCT SPECIFICATIoNS Portabrocas ..................................................... 13 mm (1/2 in.)Interruptor .................. Reversible de velocidad variable (VSR)Velocidad en vacío ................................... 0-850 r/min. (RPM) Corriente de entrada .......
Page 26 - VeloCidad Variable; FUNCIoNAMIENTo; inStalaCiÓn de laS broCaS; reMoCiÓn de laS broCaS
8 - Español ADVERTENCIA: No permita que el uso constante de las herramientas le haga cometer errores de distracción. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI ...
Page 27 - botÓn del Seguro de enCendido; TALADRADo EN MADERA
9 - Español NoTA: Para mayor utilidad y facilidad al iniciar el enroscado de la tuerca hexagonal, ésta está atrapada dentro de la ranura moldeada del mango auxiliar. botÓn del Seguro de enCendido Vea la figura 7, página 13. Este taladro está equipado de un seguro de encendido, el cual es muy útil cu...
Page 28 - MANTENIMIENTo; MANTENIMIENTo GENERAL; ACCESoRIoS
10 - Español MANTENIMIENTo ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: Cuando utilice este producto, siempre póngase protección ocular con la marca de c...
Page 29 - GARANTÍA; GARANTÍA DE SERVICIo LIMITADA; ForMa de obtener SerViCio; HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS DE MANo Y ESTACIoNARIAS RIDGID
11 - Español GARANTÍA Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID ® adquiridas a partir del 1º./feb./04. Este producto está manufacturado por One World Technologies, Inc. La licencia de uso de la mar...
Page 32 - Customer Service Information:; OPERATOR’S MANUAL; DOUbLE INSULATED; DOUbLE ISOLATION; Información sobre servicio al consumidor:
983000-957 2-23-09 (REV: 02) Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au-thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or vi...