Ridgid R4514-2 - Manuals
User Manual Ridgid R4514-2
Summary
3 − English GENERAL SAFETY RULES WARNING: R e a d a l l s a f e t y w a r n i n g s , i n s t r u c t i o n s , illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings ...
4 − English GENERAL SAFETY RULES TABLE SAW SAFETY RULES Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taki...
5 − English TABLE SAW SAFETY RULES Provide auxiliary workpiece support to the rear and/or sides of the saw table for long and/or wide workpieces to keep them level. A long and/or wide workpiece has a tendency to pivot on the table’s edge, causing loss of control, saw blade binding and kickback. ...
7 − English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury ha...
8 − English ELECTRICAL DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulate...
9 − English GLOSSARY OF TERMS Pilot Hole (drill presses and scroll saws) A small hole drilled in a workpiece that serves as a guide for drilling large holes accurately or for insertion of a scroll saw blade. Push Blocks (jointer planers) Device used to feed the workpiece over the jointer planer cutt...
10 − English FEATURES Fig. 2 BLADE HEIGHT LOCK KNOB PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ........................................................... 10 in.Blade Arbor ...............................................................5/8 in.Cutting Depth at 90° ............................................
11 − English Fig. 3 FEATURES KNOW YOUR TABLE SAW See Figures 2 - 3. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all ...
12 − English NOTE: The switch cover does not have to be raised to operate the switch. TO TURN YOUR SAW ON: Press the top button on the switch to turn the saw on. NOTE: If AC power is disconnected or interrupted while the saw is running, the saw will turn off. To restart the saw, restore AC power a...
13 − English TOOLS NEEDED The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly and adjustments: Fig. 5 PHILLIPS SCREWDRIVER COMBINATION SQUARE FRAMING SQUARE C-CLAMPS FLATHEAD SCREWDRIVER ADJUSTABLE WRENCH
14 − English LOOSE PARTS LIST The following items are included with your table saw: Fig. 6 A. Anti-kickback Pawls ................................................ 1 B. Rip Fence ................................................................. 1 C. Blade Guard ..........................................
15 − English ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. Carefully lift the saw from the carton and place it on a level work surface. NOTE: This tool is heavy. To avoid back injury, keep your knees bent and lift with your legs, not your back, and get help when needed. WARNING: Do not use th...
16 − English 6 6 ASSEMBLY ASSEMBLING THE LEG STAND See Figures 7 - 13. NOTE: Do not use this leg stand with other equipment or for other purposes.Many of the leg stand parts are movable. All hardware must be tightened securely but not so tight that the leg stand won’t open and close. For easier asse...
17 − English With the curve handle turned downward, secure the upper tubes to the leg stand using carriage bolt (M8 x 80 mm), small spacers, and lock nuts (M8). Remove the bolts, spacers, and lock nuts from the foot assemblies. Place the feet onto the leg stand. Align the holes in the feet wit...
18 − English ASSEMBLY MOUNTING HOLES The table saw must be mounted to a firm supporting surface such as a workbench or leg stand. Four bolt holes have been provided in the saw’s base for this purpose. Each of the four mounting holes should be bolted securely using 1/4 in. carriage bolts, washers, lo...
19 − English ASSEMBLY Fig. 15 Fig. 16 TO REMOVE/INSTALL/ALIGN THE THROAT PLATE See Figures 15 - 16. WARNING: If the throat plate is too high or too low, the workpiece can catch on the uneven edges resulting in binding or kickback which could result in serious personal injury. Verify the throat plate...
20 − English ASSEMBLY TO CHANGE RIVING KNIFE POSITIONS See Figure 17. This saw is shipped with a riving knife that should be placed in the “down” position for non-through cutting and must be placed in the “up” position for all other cutting operations. CAUTION: Use caution when reaching inside the t...
21 − English ASSEMBLY TO CHECK SAW BLADE INSTALLATION See Figure 18. NOTICE: To work properly, the saw blade teeth must point down toward the front of the saw. Failure to heed this warning could cause damage to the saw blade, the saw, or the workpiece. Unplug the saw. Remove blade wrenches from ...
22 − English ASSEMBLY TO INSTALL THE ANTI-KICKBACK PAWLS AND BLADE GUARD See Figures 19 - 20. WARNING: Always install the blade guard and anti-kickback pawls onto the riving knife in the “up” position to provide proper blade coverage. Installing the guarding components onto the riving knife in any o...
23 − English ASSEMBLY TO CHECK AND ALIGN THE RIVING KNIFE AND SAW BLADE See Figure 21 - 22. To check alignment of the riving knife: Unplug the saw. Raise the saw blade by turning the height adjusting knob clockwise. Adjust the bevel angle to 0° and lock the bevel locking lever. Remove the an...
24 − English Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 ASSEMBLY ANTI-KICKBACK PAWLS / BLADE GUARD STORAGE BLADE GUARD ANTI- KICKBACK PAWLS BLADE WRENCHES RIVING KNIFE WING NUT PUSH STICK PUSH STICK STORAGE MITER GAUGE STORAGE MITER GAUGE RIP FENCE RIP FENCE STORAGE STORING TABLE SAW ACCESSORIES See Figures 23...
25 − English ASSEMBLY Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 TO CLOSE/OPEN THE LEG STAND See Figures 27 - 32. Remove any workpieces from the tool. Remove and securely store any tools or accessories such as rip fence, miter gauge, clamps, blade guard, etc. Lower the saw blade. To close the leg stand: At the...
26 − English ASSEMBLY GRIPS LEG STAND RELEASE LEVER Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 To open the leg stand: Grasp the grips on the saw table and stand it upright as shown below. Step on the release lever and pull the grips toward you at the same time. Once the leg stand is released from the release lev...
27 − English WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects bein...
28 − English OPERATION Keep blade guard, riving knife and ainti-kickback pawls in place and proper operation. The riving knife must be in alignment with the blade and the pawls must stop a kickback once it has started. Check their operation before ripping. Maintain the rip fence parallel with th...
29 − English OPERATION Fig. 36 Fig. 37 24 in. 3/4 in. 2-3/4 in. RIP FENCE AUXILIARY FENCE T-BOLT WASHER NUT JIG JIG HANDLE STOP WORKPIECE SUPPORTS See Figure 35. When cutting with your table saw, make sure that the workpiece you are cutting is properly supported. Properly supporting the workpiece th...
30 − English To use a jig: Position the workpiece flat on the table with the edge flush against the jig and against the stop. Holding the jig handle and using a push block and/or push stick make the rip cut, see Making a Rip Cut later in this section. FEATHERBOARD A featherboard is a device used...
31 − English OPERATION BEVEL RIP CUT RIP CUT CROSS CUT MITER CUT COMPOUND (BEVEL) MITER CUT BEVEL CROSS CUT 1 TYPES OF CUTS See Figure 40. There are six basic cuts: 1) the cross cut, 2) the rip cut, 3) the miter cut, 4) the bevel cross cut, 5) the bevel rip cut, and 6) the compound (bevel) miter cut...
32 − English OPERATION TO CHANGE BLADE DEPTH See Figure 41. The blade depth should be set so that the outer points of the saw blade are higher than the workpiece by approximately 1/8 in. to 1/4 in. but the lowest points (gullets) are below the top surface. Unlock the blade height lock knob. Rais...
33 − English OPERATION TO USE THE RIP FENCE See Figures 44 - 45. WARNING: To reduce the risk of injury, always make sure the rip fence is parallel to the blade before beginning any operation. NOTE: The rip fence included with your saw has an adjustable low fence that can be positioned to face toward...
34 − English Fig. 47 OPERATION TO USE THE MITER GAUGE See Figure 47. The miter gauge provides greater accuracy in angled cuts. For very close tolerances, test cuts are recommended.There are two miter gauge channels, one on either side of the blade. When making a 90° cross cut, you can use either mit...
35 − English Turn the blade so the marked tooth is at the back. Move the ruler to the rear and again measure the distance from the inside face of the blade tooth to the left edge of the right miter gauge groove. If the distances are the same, the blade and the miter gauge groove are parallel. ...
36 − English OPERATION During use the miter gauge may move slightly left or right inside the miter gauge groove. For greater accuracy, press the miter gauge against the left or right edge of the miter gauge groove when making cuts. Do not allow the gauge to go from one side to the other.Always place...
37 − English OPERATION REPETITIVE CROSS CUT Fig. 54 To make repetitive cross cuts: A stop block can be used as a cut-off gauge to make repetitive cross cuts of the same length without having to mark the workpiece for each cut. The end of a stop block should always be in front of the blade. NEVER use...
38 − English OPERATION Turn the saw on. Position the workpiece flat on the table with the edge flush against the rip fence. Let the blade build up to full speed before feeding the workpiece into the blade. Using a push stick and/or push blocks, slowly feed the workpiece toward the blade. Stand...
39 − English OPERATION Fig. 58 MAKING A MITER CUT See Figure 57. WARNING: Make sure the blade guard assembly is installed and working properly to avoid serious personal injury. Set the blade to the correct depth for the workpiece. Remove the rip fence by lifting the locking lever. Set the mite...
40 − English OPERATION MAKING A BEVEL RIP CUT See Figure 60. WARNING: The rip fence must be on the right side of the blade to avoid trapping the wood and causing kickback. Placement of the rip fence to the left of the blade will result in kickback and the risk of serious personal injury. WARNING: Ma...
41 − English MAKING A COMPOUND (BEVEL) MITER CUT See Figure 61. WARNING: Make sure the blade guard assembly is installed and working properly to avoid serious personal injury. WARNING: The miter gauge must be on the right side of the blade to avoid trapping the wood and causing kickback. Placement o...
42 − English Using a push stick and/or push blocks, slowly feed the workpiece toward the blade. Stand slightly to the side of the wood as it contacts the blade to reduce the chance of injury should kickback occur. Once the blade has made contact with the workpiece, use the hand closest to the ri...
43 − English NON-THROUGH CUT OPERATION MAKING A NON-THROUGH CUT See Figure 63. Non-through cuts (made with a standard 10 in. blade) can be made with the grain (ripping) or across the grain (cross cut). The use of a non-through cut is essential to cutting grooves, rabbets, and dadoes. This is the onl...
44 − English MAKING A DADO CUT See Figure 64. An optional dado throat plate is required for this procedure (see to the Accessories section later in this manual and check with the retailer where the table saw was purchased). All blades and dado sets must not be rated less than the speed of this tool....
45 − English WARNING: Before performing any adjustment, make sure the tool is unplugged from the power supply and the top button on the switch is not depressed. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. To avoid unnecessary set-ups and adjustments, a good practice is to c...
46 − English BLADE AT 45˚ BEVEL ADJUSTMENTS TO SET THE BEVEL INDICATOR AND BEVEL STOPS AT 0˚ AND 45˚ See Figures 67 - 68. The angle settings of the saw have been set at the factory and, unless damaged in shipping, should not require setting during assembly. After extensive use, it may need to be che...
47 − English Fig. 69 LOCK NUT 0° ADJUSTABLE STOP SCREW MITER GAUGE ROD ADJUSTMENTS MITER GAUGE BASE 45° ADJUSTABLE STOP SCREW STOP PIN LOCK KNOB Once blade is 45° to the table: Check bevel indicator. If indicator is not pointing to the 45º mark on the bevel scale, loosen the indicator adjusting ...
49 − English ADJUSTMENTS TO CHECK THE TIGHTNESS OF THE RIP FENCE LOCKING LEVER See Figure 74. The locking lever on the rip fence should hold the rip fence securely against the front and back rails. The lever should not be difficult to push down and lock. To assure proper fence lock adjustment: Loc...
50 − English ADJUSTMENTS CHECKING THE TABLE EXTENSION See Figure 76. Lock the sliding table extension. The sliding table extension should not move while locked. If the extension moves: Lift the table extension lock lever. Find the hex coupling located underneath the saw table. Loosen the hex l...
51 − English MAINTENANCE CLEANING THE RIVING KNIFE LOCK LEVER PLATES See Figure 78. The lock lever on the riving knife may become difficult to lock securely after extended use due to sawdust or debris falling into the plates. Unplug the saw. Unlock the lever to remove the riving knife. Wipe th...
52 − English MAINTENANCE Fig. 79 TAB SCREW HOOK (A) WING SCREW DUST CHUTE (C) (B) SLOT CLEANING DUST CHUTE See Figure 79. This saw features a dust chute for convenience in discharging sawdust. A standard shop vac can be attached to the chute, located under the back side of the saw.During periods of ...
53 − English BRUSH REPLACEMENT See Figure 80. Unplug the saw. Lower blade completely and bevel to 45º. Lock the blade. Turn saw upside down. Remove brush caps with a screwdriver. NOTE: Brush assembly is spring load and will pop out when brush cap is removed. Remove brush assemblies and che...
54 − English TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Cutting binds or burns work. Blade is dull.Blade is heeling. Work is fed too fast.Rip fence is misaligned.Riving knife is out of alignment. Workpiece is warped. Replace or sharpen blade.See Adjusting the Blade Parallel to the Miter Gauge Groove (Re...
55 − English WARRANTY Proof of purchase must be presented when requesting warranty service. Limited to RIDGID ® hand held and stationary power tools purchased 2/1/04 and after. This product is manufactured by One World Technologies, Inc. The trademark is licensed from RIDGID, Inc. All warranty commu...
3 − Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des d...
4 − Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RÈGLES DE SÉCURITÉ SCIE À TABLE avec l’outil ou ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux. Entretenir les outils motorisés et accessoires. Vérifier qu’aucune pièce ...
5 − Français RÈGLES DE SÉCURITÉ SCIE À TABLE levée » provoque un mauvais alignement, du grippage et un rebond. Ne jamais tenter de passer autour ou par-dessus une lame qui tourne. Tenter d’atteindre la pièce à travailler ainsi peut provoquer un contact accidentel avec la lame en mouvement. Assur...
7 − Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
8 − Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants ...
9 − Français GLOSSAIRE Trou pilote (perceuses à colonne et scie à découper) Petit trou pratiqué dans une pièce servant de guide pour assurer la précision d’un trou de plus grand diamètre ou pour l’insertion d’une lame de scie à découper. Blocs poussoirs (dégauchisseuses/raboteuses) Dispositifs utili...
10 − Français CARACTÉRISTIQUES Fig. 2 FICHE TECHNIQUE Diamètre de la lame....................................254 mm (10 po)Axe de lame ................................................ 16 mm (5/8 po) Profondeur de coupe à 90° .................. 88,9 mm (3-1/2 po) Profondeur de coupe à 45° ..............
11 − Français Fig. 3 CARACTÉRISTIQUES SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À TABLE Voir les figure 2 - 3. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant d’u...
12 − Français NOTE : Il n’est pas nécessaire de soulever le cache du commutateur pour utiliser le commutateur. POUR METTRE LA SCIE EN MARCHE : Appuyer sur le bouton supérieur du commutateur pour mettre la scie en marche. NOTE : Si l’alimentation CA est déconnectée ou interrompue lorsque la scie to...
13 − Français OUTILS NÉCESSAIRES Les outils suivants (non fournis et dessiné pour escalader) sont nécessaires pour l’assemblage et réglages : Fig. 5 TOURNEVIS PHILLIPS ÉQUERRE COMBINÉE ÉQUERRE DE CHARPENTIER SERRE-JOINTS TOURNEVIS À LAME PLATE CLÉ A MOLETTE
14 − Français LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Les composants suivants sont inclus avec votre scie à table : Fig. 6 A. Griffes antirebond .................................................... 1 B. Guide longitudinal .................................................... 1 C. Protège-lame .......................
15 − Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Sortir soigneusement la scie du carton et la poser sur un plan de travail horizontal. NOTE : Cet outil est lourd. Pour éviter des blessures au dos, garder les genoux pliés, soulever avec les jambes plutôt qu’avec le dos et demander ...
16 − Français ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE STAND Voir les figure 7 à 13. NOTE : Ne pas se stand à un usage autre que celui pour lequel il est conçu.Beaucoup les piéces de chariot utilitaire sont mobiles. Tout matériel doit être assurément resserré mais pas si tendu que le stand ouvir et retirer. Pour l’...
18 − Français ASSEMBLAGE TROUS DE MONTAGE La table doit être fixée à une surface de support robuste tel un établi ou un stand. Quatre trous de boulons ont été prévus dans le socle de la scie à cet effet. Fixer la scie, par chacun de ses quatre trous de montage, à l’aide des boulons de carrosserie de...
20 − Français ASSEMBLAGE POUR CHANGER ENTRE UNE COUTEAU DIVISEUR Voir la figure 17. Cette scie est expédiée avec le couteau diviseur placé en la position « bas » pour les coupes de non traversante et doit être placé en la position « haut » pour autres opérations de coupe. ATTENTION : Faire preuve de...
21 − Français ASSEMBLAGE POUR VÉRIFIER L’INSTALLATION DE LA LAME Voir la figure 18. AVIS : Pour fonctionner correctement, les dents de la lame de scie doivent être orientées vers le bas et le devant de la scie. Le non respect de cet avertissement pourrait causer un dommage à la lame, la scie, ou la ...
22 − Français ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA GRIFFES ANTIREBOND ET PROTÈGE-LAME Voir les figures 19 et 20. AVERTISSEMENT : Toujours installer le protège-lame et les griffes antirebond sur le couteau diviseur vers le haut afin de protéger adéquatement la lame. L’installation de composants protecteurs ...
23 − Français ASSEMBLAGE VÉRIFICATION ET ALIGNEMENT DU COUTEAU DIVISEUR ET LA LAME Voir les figures 21 et 22. Vérification de l’alignement du couteau diviseur : Débrancher la scie. Élever la lame de scie en tournant le bouton de réglage de hauteur vers la droit. Régler l’angle du biseau à 0° e...
25 − Français ASSEMBLAGE Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 POUR FERMER ET OUVRIR LE STAND Voir les figures 27 à 32. Retirer toute pièce à couper de l’outil. Enlever et ranger tous les outils ou accessoires tels que le guide longitudinal, le guide à onglet, les serre-joints, le protège-lame, etc. Abaisse...
26 − Français ASSEMBLAGE STAND Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Pour ouvrir le stand : Saisir les prises de la table de scie et la mettre debout tel qu’indiqué ci-dessous. Appuyer sur le levier de blocage avec le pied tout en tirant les prises vers soi. Une fois le stand libéré du levier de blocage, ab...
27 − Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette ...
28 − Français UTILISATION L’usage d’un cale-guide aidera la prise la pièce assurément contre la table de scie ou le guide. Nettoyer la scie, le protège-lame, sous la plaque à gorge, et n’importe quels sciure où n’importe quelle poussière de scie ou les pièces de fragment peuvent rassembler. Ma...
29 − Français UTILISATION 24 po 3/4 po 2-3/4 po GUIDE LONGITUDINAL GUIDE AUXILIAIRE BOULON EN « T » RONDELLE ÉCROU SUPPORTS DE LA PIÈCE À TRAVAILLER Voir la figure 35. En coupant avec votre scie à table, veiller à ce que la pièce à couper soit correctement soutenue. Bien soutenir la pièce à travaill...
30 − Français Pour utiliser sauteuse : Disposer la pièce plate sur la table avec l’éclat de bord contre la sauteuse et contre buteé. L’avoir la poignée de sauteuse et l’utilisation d’un bâton poussoir et/ou de bloc poussoir, voir ci-après la partie Coupe longitudinale dans cette section. CALE-GU...
31 − Français UTILISATION COUPE LONGITUDINALE EN BISEAU COUPE LONGITUDINALE COUPE TRANSVERSALE COUPE D’ONGLET COUPE D’ONGLET COMPOSÉ (EN BISEAU) COUPE TRANSVERSALE EN BISEAU 1 TYPES DE COUPE Voir la figure 40. Il y a six principaux types de coupe : 1) coupe transversale, 2) coupe longitudinale, 3) c...
32 − Français UTILISATION Retirer les noeuds décollés à l’aide d’un marteau avant d’effectuer la coupe. Toujours utiliser un support adéquat sous une planche à la sortie de la scie. RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE LAME Voir la figure 41. La profondeur de coupe doit être réglée pour que les pointes e...
33 − Français UTILISATION POUR UTILISER LE GUIDE LONGITUDINAL Voir les figures 44 et 45. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, toujours vérifier que le guide longitudinal est parallèle à la lame avant de commencer une coupe. NOTE: Le guide longitudinal fourni avec la scie possède un g...
34 − Français Fig. 47 UTILISATION POUR UTILISER LE GUIDE À ONGLET Voir la figure 47. Le guide à onglet permet d’effectuer des coupes angulaires avec plus de précision. Lorsque les tolérances sont réduites, il est recommandé de faire des coupes d’essai.Le guide d’onglet a deux rainures, une sur chaqu...
35 − Français NOTE : Pour en savoir plus sur la dépose et la réinstallation du couteau diviseur, voir la partie Nettoyer les plaques du levier de verrouillage du couteau fendeur dans la section Entretien de ce manuel. Tracer un repère à côté de l’une des dents de l’avant de la lame. À l’aide d’une...
36 − Français UTILISATION tourner la lame d’un tour complet pour assurer qu’elle tourne librement avant de brancher la scie. Se tenir légèrement sur le trajectoire de la lame pour réduire les possibilités de blessure en cas de rebond. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de lames dont la vitesse de rotat...
37 − Français UTILISATION NOTE : La main la plus proche de la lame doit être placée sur le bouton de verrouillage du guide d’onglet et la main la plus éloignée, sur la pièce à couper. Après la coupe, éteindre la scie. Attendre que la lame s’arrête complètement avant de retirer la pièce. Pour effec...
38 − Français UTILISATION Installer la cale-guide en la position appropriée pour le type de coupe. Avant d’allumer la scie, s’assurer que le pièce ne touche pas la lame. Mettre la scie en marche. Placer la pièce à couper à plat sur la table, son bord solidement appuyé contre le guide longitu...
39 − Français UTILISATION Fig. 58 COUPE D’ONGLET Voir la figure 57. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que la garde de lame est installée et fonctionne correctement. Régler la profondeur de lame correcte pour la pièce. Retirer le guide en relevant le levier de...
41 − Français COUPE COMPOSÉE (COUPE D’ONGLET ET COUPE EN BISEAU) Voir la figure 61. AVERTISSEMENT : Afin d’éviter le risque de blessures graves, s’assurer que le protège-lame est installée et fonctionne correctement. AVERTISSEMENT : Pour éviter de coincer le bois et causer un rebond, le guide d’ongl...
42 − Français Placer la pièce à couper à plat sur la table, son bord solidement appuyé contre le guide longitudinal. Laisser la lame parvenir à sa vitesse maximum avant d’engager la pièce. Avec un bloc et/ou un bâton poussoir, pousser lentement la pièce vers la lame. Se tenir légèrement sur le c...
43 − Français UTILISATION COUPE NON-TRAVERSANTE Voir la figure 63. Les coupes non traversantes (a fait avec une norme lame de 254 mm) peuvent être effectuées avec le grain (longitudinale) ou contre le grain (transversale). L’utilisation d’une coupe non transversante est essentielle pour couper les r...
44 − Français EXÉCUTION D’UN RAINAGE Voir la figure 64. Une plaque à gorge spéciale en option est requise pour cette procédure (voir la section Accessoires de ce manuel et consulter le magasin le plus proche). Toutes les lames et ensembles à rainure doivent être homologués pour une vitesse non moind...
45 − Français AVERTISSEMENT : Avant d’effectuer tout réglage, s’assurer que l’outil est débranché et le bouton supérieur du commutateur n’est pas enfoncé. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures graves. Pour éviter des ajustements inutiles, il est bon de vérifier les rég...
46 − Français LAME INCLINÉE À BISEAU À 45° RÉGLAGES RÉGLAGE DE L’INDICATEUR ET DES BUTÉES DE BISEAU À 0 ET 45° Voir les figures 68 et 69. La scie a été réglée en usine et, à moins qu’elle ait été endommagée en cours de transport, aucun réglage ne devrait être nécessaire. Après un usage prolongé, il ...
47 − Français Fig. 69 RÉGLAGES Dès que la lame est à 45° de la table : Vérifier l’indicateur de biseau. Si l’indicateur n’indique pas la marque 45º sur le rapporteur d’angle de biseau, desserrer les vis d’ajustement de l’indicateur et ajustez l’indicateur. Resserrer les vis. Quand tous les aju...
50 − Français RÉGLAGES VÉRIFICATION DE RALLONGE DE TABLE Voir la figure 76. Verrouiller la rallonge mobile de la table. La rallonge mobile ne devrait pas bouger lorsqu’elle est verrouillée. Si la rallonge se déplace : Relever le levier de verrouillage de la rallonge. Trouver le manchon hexagonal...
51 − Français ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la grai...
52 − Français NETTOYER LE CHUTE À COPEAUX Voir la figure 79. Cette scie comprend une chute à copeaux utile pour débarrasser la sciure. Un aspirateur d’atelier ordinaire peut être fixé à la chute, située sous le dessous de la scie.Pendant des périodes d’utilisation prolongée, la chute à copeaux doit ...
53 − Français REMPLACEMENT DU BALAIS Voir la figure 80. Débrancher la scie. Abaisser complètement la lame et biseauter à 45˚. Verrouiller la lame. Tourner la scie à l’envers. Enlever les capuchons du balais avec un tournevis. NOTE : Le ensemble de balais est muni d’un ressort et va rebondir ...
54 − Français DÉPANNAGE Problème Cause Solution La lame se bloque ou brûle le bois. Lame émoussée.Lame désalignée. Pièce à couper avancée trop rapidement.Guide longitudinal mal aligné.Couteau diviseur mal aligné. Pièce voilée. Remplacer ou affûter la lame.Voir Réglage de la lame parallèlement à l a ...
55 − Français GARANTIE Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Cette garantie se limite aux outils électriques à main et d’établi RIDGID ® achetés à partir du 1/2/04. Ce produit est fabriqué par One World Technologies, Inc., sous licence de marque de RID...
3 − Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: L e a t o d a s l a s a d v e r t e n c i a s , i n s t r u c c i o n e s , ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas,...
4 − Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA DE MESA que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien ...
5 − Español REGLAS DE SEGURIDAD SIERRA DE MESA Proporcione apoyo auxiliar para la pieza de trabajo en la parte trasera y los laterales de la mesa de la sierra cuando corte piezas largas o anchas, a fin de mantenerlas niveladas. Las piezas de trabajo largas o anchas tienden a pivotar con el borde d...
7 − Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXP...
8 − Español ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de ...
9 − Español GLOSARIO DE TÉRMINOS Trinquetes anticontragolpe (sierras radiales y de mesa) Es un dispositivo, el cual, cuando se instala y da mantenimiento correctamente, sirve para detener la pieza de trabajo para no ser lanzada hacia atrás, hacia la parte frontal la sierra durante una operación de c...
10 − Español CARACTERÍSTICAS Fig. 2 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la hoja ................................254 mm (10 pulg.) Árbol de la hoja de corte .........................16 mm (5/8 pulg.) Profundidad de corte a 90° .............. 88,9 mm (3-1/2 pulg.) Profundidad de corte a 45° .......
11 − Español Fig. 3 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA SIERRA DE MESA Vea las figuras 2 y 3. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar es...
12 − Español NOTA: No es necesario que levante la cubierta del interruptor para operarlo. PARA ENCENDER LA SIERRA: Presione el botón superior del interruptor para encender la sierra. NOTA: Si se desconecta o interrumpe la alimentación de CA mientras la sierra está funcionando, esta se apagará. Par...
13 − Español HERRAMIENTAS NECESARIAS Se necesitan las siguientes herramientas (no vienen incluidas o dibujado para escalar) para el armado y ajustes: Fig. 5 ESCUADRA DE COMBINACIÓN DESTORNILLADOR PHILLIPS ESCUADRA DE CARPINTERO PRENSAS EN C DESTORNILLADOR DE PUNTA PLANA LLAVE AJUSTABLE
14 − Español LISTA DE PIEZAS SUELTAS Con la sierra de mesa vienen incluidos los siguientes artículos: Fig. 6 A. Trinquetes anticontragolpe ...................................... 1 B. Guía de corte al hilo ................................................. 1 C. Protección de la hoja .....................
15 − Español ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la sierra y colóquela sobre una superficie de trabajo nivelada. NOTA: Esta herramienta es pesada. Para evitar lesionarse la espalda, mantenga dobladas las rodillas, levante con las piernas, no con la espa...
16 − Español ARMADO ARMADO DE PEDESTAL Vea las figuras 7 a 13. NOTA: No use este pedestal de patas con otros equipos ni para otros propósitos.Numerosos las piezas de carro para servicio son movibles. Todo hardware debe ser apretado firmemente pero no tan apretado que la pedestal no abra y cerrar. Pa...
18 − Español ARMADO AGUJEROS DE MONTAJE La sierra de mesa debe montarse en una superficie de soporte firme, como un banco de trabajo o un pedestal de patas, que posiciona la mesa de la sierra a la altura de la cintura. Hay cuatro agujeros para perno en la base de la sierra para este fin. Cada uno de...
19 − Español ARMADO Fig. 15 Fig. 16 PARA RETIRAR/INSTALAR/ALINEAR LA PLACA DE LA GARGANTA Vea las figuras 15 y 16. ADVERTENCIA: Si la placa de la garganta está demasiado alta o demasiado baja, es posible que la pieza de trabajo se enganche en los bordes desiguales, lo que puede resultar en atascos o...
20 − Español ARMADO PARA CAMBIAR POSICIÓN UN CUCHILLA SEPARADORA Vea la figura 17. La sierra es enviado con el cuchilla separadora colocó en el corte no pasante o “abajo” la posición (cuchilla separadora la posición) y debe estar ser colocado en el lanzamiento o “arriba” la posición para todas las o...
21 − Español ARMADO PARA REVISAR LA INSTALACIÓN DE LA HOJA DE LA SIERRA Vea la figura 18. AVISO: Para funcionar correctamente, los dientes de la hoja deben apuntar hacia la parte frontal de la sierra, hacia abajo. La inobservancia de esta advertencia podría causar daños a la hoja de la sierra, la si...
22 − Español ARMADO PARA INSTALAR EL TRANQUETES ANTI- CONTRAGOLPE Y PROTECCIÓN DE LA HOJA Vea las figuras 19 y 20. ADVERTENCIA: Instale siempre la protección de la hoja y las garras que no permiten el retroceso en la cuchilla separadora en la posición “ascendente” para suministrar una cobertura de h...
24 − Español Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 ARMADO ALMACENAMIENTO DE TRINQUETES ANTICONTRAGOLPE/ PROTECCIÓN DE LA HOJA PROTECCIÓN DE LA HOJA TRINQUETES ANTICONTRAGOLPE TUERCA DE MARIPOSA ALMACENAMIENTO DEL MEDIDOR DE INGLETE GUÍA DE CORTE AL HILO ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS DE LA SIERRA DE MESA Ve...
25 − Español ARMADO Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 PARA CERRAR/ABRIR EL PEDESTAL Vea las figuras 27 a 32. Retire de la herramienta toda pieza de trabajo presente. Retire y almacene en forma segura cualquier herramienta o accesorio como una guía de corte al hilo, guía de ingletes, abrazadera, protección...
27 − Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cu...
28 − Español FUNCIONAMIENTO Mantenga la protección de la hoja, la cuchilla separadora y los trinquetes anticontragolpe en su lugar y en un estado de funcionamiento apropiado. La cuchilla separadora debe estar alineada con la hoja y los trinquetes anticontragolpe deben detener un contragolpe una ve...
29 − Español SOPORTE DE TRABAJO FUNCIONAMIENTO 24 pulg. 3/4 pulg. 2-3/4 pulg. GUÍA DE CORTE AL HILO PERNO EN T GUÍA AUXILIAR ARANDELA TUERCA SOPORTES DE LA PIEZA DE TRABAJO Vea la figura 35. Cuando corte con la sierra de mesa, asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujetada. El soporte adecu...
30 − Español Para utilizar vaivén: Posicione el pieza de trabajo plano sobre la mesa con el rubor de orilla contra la vaivén y contra la tope. Tener el mango de vaivén y utilizar un palos empujadora y/o bloque empujador, consulte Cómo efectuar cortes al hilo más adelante en esta sección. PEINES ...
31 − Español FUNCIONAMIENTO 1 TIPOS DE CORTES Vea la figura 40. Hay seis cortes básicos: 1) el corte transversal, 2) el corte al hilo, 3) el corte a inglete, 4) el corte transversal en bisel, 5) el corte al hilo en bisel y 6) el corte a inglete combinado (en bisel). Todos los otros cortes son combin...
32 − Español FUNCIONAMIENTO PAR A AJUSTAR LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA Vea la figura 41. Se debe ajustar la profundidad de la hoja de la sierra de manera que los puntos externos de la hoja queden más elevados que la pieza de trabajo de 3,2 mm (1/8 pulg.) a 6,4 mm (1/4 pulg.) aproximadamente, pero los p...
33 − Español FUNCIONAMIENTO PARA USAR LA GUÍA DE CORTE AL HILO Vea las figuras 44 y 45. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, siempre asegúrese de que la guía de corte al hilo esté paralela a la hoja, antes de iniciar cualquier operación. NOTA: La guía de corte al hilo que se inclu...
34 − Español Fig. 47 FUNCIONAMIENTO PARA USAR LA GUÍA DE INGLETES Vea la figura 47. La guía de ingletes brinda una gran precisión en los cortes en ángulo. Para efectuar cortes con tolerancias muy estrechas se recomienda efectuar cortes de prueba.Hay dos canales para la guía de ingletes, uno a cada l...
35 − Español diente de la hoja al borde izquierdo de la ranura derecha del calibre de inglete. NOTA: Para una mayor precisión, coloque el diente marcado de la hoja sobre la regla. Gire la hoja de manera que el diente marcado quede atrás. Mueva la regla a la parte posterior y mida nuevamente la d...
36 − Español FUNCIONAMIENTO Durante el uso, el medidor de inglete puede moverse ligeramente hacia la izquierda o hacia la derecha dentro de la ranura del medidor de inglete. Para lograr mayor precisión, presione el medidor de inglete contra el borde izquierdo o derecho de la ranura del medidor de in...
37 − Español FUNCIONAMIENTO Para realizar cortes transversales repetitivos, siga estos pasos: Se puede usar un bloque de detención como indicador de corte para realizar cortes transversales repetitivos de la misma longitud sin tener que marcar la pieza de trabajo para hacer cada corte. El extremo de...
40 − Español FUNCIONAMIENTO Sostenga firmemente la pieza de trabajo con ambas manos en la guía de ingletes y aváncela hacia la hoja. NOTA: La mano más cercana a la hoja debe colocarse en la perilla de bloqueo de la guía de ingletes y la mano más alejada debe colocarse en la pieza de trabajo. Cua...
41 − Español C Ó M O E F E C T U A R C O RT E S A I N G L E T E COMBINADOS (EN BISEL) Vea la figura 61. ADVERTENCIA: A s e g ú r e s e q u e e s t é i n s t a l a d o y f u n c i o n e adecuadamente el conjunto de protección de la hoja para evitar posibles lesiones graves. ADVERTENCIA: La guía de in...
42 − Español alcance la velocidad plena antes de avanzar la pieza de trabajo hacia la hoja. Con un palo empujador y/o bloques empujadores avance lentamente la pieza de trabajo hacia la hoja. Párese a un lado de la madera conforme toque la hoja para reducir la posibilidad de lesiones si ocurre un c...
43 − Español FUNCIONAMIENTO CÓMO EFECTUAR UN CORTE SIN TRASPASO Vea la figura 63. Pueden efectuarse cortes sin traspaso (hizo con un estándar 10 pulg. hoja) del espesor de la pieza de trabajo paralelos a la fibra de la madera (corte al hilo) o transversales a la fibra (corte transversal). El corte s...
44 − Español CÓMO EFECTUAR CORTES DE RANURA Vea la figura 64. P a r a e s t e p ro c e d i m i e n t o s e re q u i e re u n a p l a c a d e l a garganta para corte de ranuras optativa (vea la sección Accesorios de este manual y consulte al personal de la tienda de menudeo de su preferencia). Ningun...
45 − Español ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de corriente y que el botón superior del interruptor no esté presionado. La falta de atención a esta advertencia podría causar lesiones corporales graves. Para evitar config...
46 − Español HOJA A 45˚ BISEL AJUSTES PARA FIJAR EL INDICADOR DE BISEL Y LOS TOPES DE BISEL A 0° Y 45° Vea las figuras 68 y 69. Los ajustes de ángulo de la sierra se hicieron en la fábrica y, a menos que se hayan dañado durante el transporte, no necesitan ajuste durante el armado. Después de un uso ...
47 − Español Fig. 69 AJUSTES Una vez que la hoja forme un ángulo de 45° con respecto a la mesa: Controle el indicador de bisel. Si el indicador no está apuntando a la marca de 45º en la escala del bisel, afloje el tornillo de ajuste del indicador y ajuste el indicador. Vuelva a apretar los tor...
49 − Español AJUSTES Fig. 74 Fig. 75 TUERCA DE AJUSTE TUERCA DE SEGURIDAD DE BISEL Vueva a colocar el protección de la hoja, el cuchilla separadora y trinquetes anti contragolpe. Haga dos o tres cortes de prueba en restos de madera. Si los cortes no están a escuadra, repita el proceso. VERIFICAC...
50 − Español AJUSTES CONTROL DE LA EXTENSIÓN DE LA MESA Vea la figura 76. Asegure la extensión deslizable de la mesa. La extensión deslizable de la mesa no se debe mover mientras está asegurada. Si la extensión se mueve: Suba la palanca de fijación de la extensión de la mesa. Busque el acoplamie...
51 − Español MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden dañarse. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, polvo, aceite, grasa, etc. ADVE...
52 − Español LIMPIEZA DEL VERTEDERO DE ASERRÍN Vea la figura 79. Esta sierra incluye un vertedero de aserrín práctico para descargar el aserrín. Puede conectar una aspiradora común al vertedero de aserrín, ubicado debajo de la parte trasera de la sierra.Durante períodos de uso prolongado, el vertede...
53 − Español REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS Vea la figura 80. Desconecte la sierra. Baje completamente la hoja y el bisel a 45˚. Asegure la hoja. Ponga la sierra boca abajo. Retire las tapas de las escobillas con un destornillador. NOTA: El conjunto de cada escobilla tiene un resorte y salta al...
54 − Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La pieza de trabajo se quema o atora durante el corte. Está desafilada la hoja de corte.La hoja está taloneando. Está empujándose demasiado rápido la pieza de trabajo.Está desalineada la guía de corte al hilo.Está desalineado el cuchilla sep...
55 − Español GARANTÍA Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID ® adquiridas a partir de 1/Feb./04. Este producto está manufacturado por One World Technologies, Inc., La licencia de uso de la marca...
995000836 5-2-19 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 10 in. TABLE SAW SCIE À TABLE de 254 mm (10 po)SIERRA DE MESA de 254 mm (10 pulg.) R4514 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427Anderson, SC 29622, USA1-866-539-1710 www.RIDGID.com RIDGID is a registered tradem...