Page 2 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIóN
2 - English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ......................................................
Page 3 - GENERAL SAFETY RULES; ELECTRICAL SAFETY
3 - English GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (...
Page 4 - SERVICE
4 - English Hold tool by overmolded gripping area when perform-ing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the cutting tool “live” and shock the operator. know your power tool. Read operator’s manu...
Page 5 - SYMBOLS; NAME
5 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. V Volts Voltage A Ampere...
Page 6 - EXTENSION CORDS; ELECTRICAL
6 - English DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protect-ing insulation. Double insulated tools do...
Page 8 - ASSEMBLY; REMOVING THE BASE; INSTALLING AND REMOVING CUTTERS
8 - English ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for...
Page 9 - OPERATION; APPLICATIONS; ADjUSTING THE SPEED; ATTACHING THE SqUARE SUBBASE
9 - English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in obj...
Page 10 - DIRECTION OF FEED AND THRUST; FORCE FEEDING
10 - English OPERATION WARNING: Never install a trim cutter larger than 1-1/8 in. in this trim router. The use of larger bits can result in loss of control and possible serious personal injury. WARNING: Never use a trim cutter in this trim router which is rated at less than 30,000/min. Doing so coul...
Page 11 - TOO SLOW FEEDING
11 - English OPERATION Under extreme force-feeding conditions, the relative speed of the cutter can become so slow—and the bites it has to take so large—that chips will be partially knocked off rather than fully cut off. This will result in splintering and gouging of the workpiece. TOO SLOW FEEDING ...
Page 12 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
12 - English MAINTENANCE WARNING: When servicing use only identical RIDGID replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thr...
Page 13 - WARRANTY
13 - English WARRANTY Proof of purchase must be presented when requesting war-ranty service. Limited to RIDGID ® hand held and stationary power tools purchased 2/1/04 and after. This product is manufactured by One World Technologies, Inc. The trademark is licensed from RIDGID, Inc. All warranty comm...
Page 14 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; CoNSERVER CES INSTRUCTIoNS; SÉCURITÉ PERSoNNELLE; UTILISATIoN ET ENTRETIEN DES oUTILS
3 - Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-dessous désig...
Page 15 - DÉPANNAGE
4 - Français Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés ou avec son propre cordon d’alimentation, le tenir par les surfaces de prise isolées. Tout contact avec un fil sous tension électrifierait les parties métalliques de l’outil, ...
Page 16 - SYMBoLES; SYMBoLE
5 - Français SYMBoLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBoLE NoM DÉSIGNATIoN / EXPLICATI...
Page 17 - CoRDoNS PRoLoNGATEURS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
6 - Français DoUBLE ISoLATIoN La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isol...
Page 19 - ENLEVER LA BASE; INSTALLATIoN / RETRAIT DES FERS; ASSEMBLAGE
8 - Français AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas e...
Page 20 - UTILISATIoN; APPLICATIoNS; RÉGLAGE DE LA VITESSE; FIXATIoN DE SoUS-BASE CARRÉE
9 - Français UTILISATIoN AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1...
Page 21 - DIRECTIoN D’ENGAGEMENT; AVANCE FoRCÉE
10 - Français UTILISATIoN AVERTISSEMENT : Ne jamais iutiliser un fer de plus de 28,6 mm (1 1/8 po) avec cette rogneuse. L’usage de fers de plus grande taille peut causer une perte de contrôle et entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser un fer de finition dont la v i t e s s...
Page 22 - AVANCE TRoP LENTE; USAGE DU GUIDE DE CHANT
11 - Français UTILISATIoN AVANCE TRoP LENTE Voir la figure 11, page 15. Lorsque toupiee est avancée trop lentement sur la pièce, le fer n’attaque pas le bois assez vite pour découper des copeaux, au lieu de cela, il racle de petite particules semblables à de la sciure. Le râpement produit de la chal...
Page 23 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; 4 DE PAGE APRÈS LA SECTIoN ESPAGNoL.
12 - Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces RIDGID d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87....
Page 24 - GARANTIE; RÉPARATIoNS SoUS GARANTIE
13 - Français GARANTIE Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Cette garantie se limite aux outils électriques à main et d’établi RIDGID ® achetés à partir du 1/2/04. Ce produit est fabriqué par One World Technologies, Inc., sous licence de marque de RID...
Page 25 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIoNES
3 - Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. El término “herramienta eléctrica” empleado en todos los avisos de advertencia enumerados abajo s...
Page 26 - SERVICIo
4 - Español Sujete la herramienta por las superficies aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. Todo contacto de una herramienta de corte con un cable cargado carga las piezas metá...
Page 27 - SÍMboloS
5 - Español SÍMboloS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMbolo noMbre DENoMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 28 - CoRDoNES DE EXTENSIÓN; ASPECToS ELÉCTRICoS
6 - Español doble aiSlaMiento El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metá...
Page 29 - CARACTERÍSTICAS; CoMMUNTATEUR à GLISSIèRE; ARMADo
7 - Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIoNES DEL PRoDUCTo Portafresas ....................................................... 6,4 mm (1/4 pulg.)Velocidad en vacío .......................... De 20 000 a 30 000 rev./min.Corriente de entrada ................................. 120 Volts, 5,5 A, 60 Hz Int...
Page 30 - retire la baSe; Montaje Y deSMontaje de laS FreSaS
8 - Español ADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados pa...
Page 31 - FUNCIoNAMIENTo; APLICACIoNES; ajuSte de la VeloCidad; Montaje de la SubbaSe Cuadrada
9 - Español FUNCIoNAMIENTo ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Póngase la protección ocular marcada conforme al ANSI Z87. Si no cumple esta adve...
Page 32 - direCCión de aVanCe Y eMpuje; VELoCIDAD DE AVANCE CoRRECTA; AVANCE FoRzADo
10 - Español FUNCIoNAMIENTo ADVERTENCIA: Nunca instale ninguna fresa con un diámetro mayor de 1-1/8" (28,6 mm) en esta recortadora. Si se utilizan fresas más grandes puede producirse una pérdida de control y posibles lesiones serias. ADVERTENCIA: Nunca utilice con esta recortadora ninguna fresa ...
Page 33 - AVANCE DEMASIADo LENTo; PRoFUNDIDAD DEL CoRTE; UTIIzACIÓN DE LA GUÍA PARA CANToS
11 - Español FUNCIoNAMIENTo En condiciones de avance sumamente forzado, la velocidad relativa de la fresa puede reducirse tanto —y los trozos que tiene que cortar son tan grandes— que las virutas se arrancan parcialmente en vez de cortarse completamente. esto causa astilladuras y marcas de gubia en ...
Page 34 - MANTENIMIENTo; MANTENIMIENTo GENERAL
12 - Español MANTENIMIENTo ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas d e re p u e s t o R I D G I D i d é n t i c a s . E l e m p l e o d e piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Nunca utilice con esta recortadora ninguna fresa de recortar qu...
Page 35 - GARANTÍA; ForMa de obtener SerViCio
13 - Español GARANTÍA Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID ® adquiridas a partir de 1/Feb./04. Este producto está manufacturado por One World Technologies, Inc., La licencia de uso de la marca...
Page 40 - Customer Service Information:; OPERATOR’S MANUAL; Trim Router; DOUbLE INSULATION; TOUPIE; DOUbLE ISOLATION; FRESADORA; DObLE AISLAMIENTO; Información sobre servicio al consumidor:
987000-536 03-25-09 (REV:00) Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID ® authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or v...