Page 2 - WORK AREA SAFETY; ELECTRICAL SAFETY; GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS; PERSONAL SAFETY
2 — English WARNING! Read all safety warnings, instructions, illus-trations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “p...
Page 3 - BATTERY TOOL USE AND CARE; POWER TOOL USE AND CARE
3 — English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS BATTERY TOOL USE AND CARE Use power tools only with specifically designated bat-tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batte...
Page 4 - PRUNER SAFETY WARNINGS
4 — English PRUNER SAFETY WARNINGS Before starting the power tool, make sure the blade is not in contact with any object. Stop the unit, remove the battery pack, and make sure the blade has stopped before setting the unit down. Never cut any material with a diameter larger than 1-1/4 in. Alw...
Page 5 - SYMBOLS; Wear non-slip safety footwear when using this equipment.; Failure to keep your hands away from the blade will result in
5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation,...
Page 6 - PRODUCT SPECIFICATIONS; FEATURES; KNOW YOUR PRUNER
6 — English PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ................................................................................................................................................................................. 18VCutting Capacity ................................................................
Page 7 - ASSEMBLY; UNPACKING; PACKING LIST
7 — English ASSEMBLY UNPACKING This product has been shipped completely assembled. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if it is not completely as-sembled or if any parts ap...
Page 8 - OPERATION
8 — English DANGER: Never cut near power lines, electric cords, or other electric sources. If blade jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Continue to hold the tool by the insulated rear handle or lay it down and away from you...
Page 9 - MAINTENANCE; NOTICE; GENERAL MAINTENANCE; CLEANING THE PRUNER
9 — English MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with head protection. Failure to do so could resu...
Page 10 - LUBRICATING THE BLADE; STORING THE PRUNER; This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy,
10 — English LUBRICATING THE BLADE See Figure 10. For easier operation and longer blade life, lubricate product blade before and after each use. If you will be using the product for an extended period, it is advisable to lubricate the blade during use. Remove the battery pack. Put the nozzle of ...
Page 11 - NOTES
Page 12 - SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES; SÉCURITÉ PERSONNELLE
2 — Français AVERTISSEMENT Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis avec cet outil électrique. Le fait de ne pas se conformer à l’ensemble des consignes présentées ci-dessous risque d’entraîner des décharges électriques, un incend...
Page 14 - AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LES SECATEURS
4 — Français AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LES SECATEURS Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. Retirer tous les objets tels que les cordons, lumières, fil, ou câbles ont détaché qui peuvent s’emmêler dans la lame tranchante et créer un risque de blessure grave. Avant de lancer ...
Page 15 - SYMBOLES
5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessu...
Page 17 - ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
7 — Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit a été expédié complètement assemblé. Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètemen...
Page 18 - UTILISATION; APPLICATIONS; INSTALLATION ET RETRAIT DU BLOC-PILES; PREPARATION DE LA COUPE
8 — Français UTILISATION DANGER : Ne jamais couper à proximité de lignes électriques, de cordons électriques ou d’autres sources d’électricité. Si la lame se coince sur un cordon ou une ligne électrique, NE PAS TOUCHER LA LAME! ELLE PEUT DEVENIR SOUS TENSION ET ÊTRE TRÈS DANGEREUSE. Continuer à teni...
Page 19 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
9 — Français AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut...
Page 20 - NETTOYAGE DU SECATEUR; LUBRIFICATION DE LA LAME
10 — Français Retirer le mécanisme de rotation et la lame de coupe. Les mettre de côté. Pour aiguiser les lames, frotter une pierre à aiguiser de grain 300 à 400 sur les bords de la lame de coupe et de la lame fixe. Pour remplacer une lame de coupe émoussée, jeter l’ancienne lame et installer ...
Page 22 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA; SEGURIDAD PERSONAL
2 — Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. No seguir las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e in...
Page 23 - SERVICIO
3 — Español No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o m o d i f i c a d a s p u e d e n t e n e r u n f u n c i o n a m i e n t o impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones. No exponga el paquete de batería...
Page 24 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LAS PODADORA; PELIGRO
4 — Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LAS PODADORA Siempre despeje el área de trabajo antes de poner a funcionar la herramienta.Quite todos los objetos tales como cables, luces, alambres o cuerdas sueltas que puedan enredarse con la hoja de corte y crear el riesgo de lesiones personales graves....
Page 25 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones per...
Page 27 - ARMADO; DESEMPAQUETADO; LISTA DE EMPAQUETADO
7 — Español ARMADO DESEMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente e...
Page 28 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES
8 — Español FUNCIONAMIENTO PELIGRO: Nunca corte cerca de líneas o cables eléctricos, u otras fuentes eléctricas. Si la hoja se atasca en algún cable o línea eléctricos, NO TOQUE LA HOJA. PUEDE QUEDAR ELECTRIFICADO Y SER MUY PELIGROSO. Continúe sujetando la herramienta del mango trasero aislado o déj...
Page 29 - PREPARACIÓN PARA HACER CORTES; MANTENIMIENTO; AVISO; MANTENIMIENTO GENERAL
9 — Español FUNCIONAMIENTO NOTA: La herramienta no seguirá funcionando hasta que suelte el gatillo interruptor y vuelva a presionarlo. PARA ENCENDER LAS PODADORA Coloque las podadora abiertas en la rama que desea cortar. NOTA: Corte en ángulo para lograr un corte más prolijo. Mantenga presiona...
Page 30 - CÓMO LIMPIAR LAS PODADORA
10 — Español Gire los tornillos hacia la izquierda para desbloquear la carcasa. Retire la carcasa. Dé vuelta el producto. Gire el tornillo de bloqueo hacia la izquierda para quitarlo. Retire la arandela y el engranaje pequeño. Gire la tuerca de seguridad hacia la izquierda para quitarla....
Page 31 - NOTAS
Page 32 - OPERATOR’S MANUAL; 8 VOLT PRUNER; Customer Service Information:
999000091 8-8-22 (REV:01) OPERATOR’S MANUAL Manuel de l’opérateur Manual del operador 18 VOLT PRUNER Sécateur 18 VTijeras de podar de 18 V R01301 RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. RIDGID est une marque déposée de RIDGID, Inc., utilisée sous licence. RIDGID es una ...