Page 3 - GENERAL SAFETY RULES; SAVE THESE INSTRUCTIONS
3 – English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark a...
Page 4 - SERVICE
4 – English Know your air compressor. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this product. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury. Drain tanks of moisture after ea...
Page 5 - SPECIFIC SAFETY RULES
5 – English SPECIFIC SAFETY RULES Check damaged parts. Before further use of the air compressor or air tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding ...
Page 6 - SYMBOLS; NOTICE
6 – English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual T...
Page 7 - SYMBOL; CALIFORNIA PROPOSITION 65
7 – English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) Alternatin...
Page 8 - EXTENSION CORDS; ELECTRICAL CONNECTION; SPEED AND WIRING; ELECTRICAL
8 – English EXTENSION CORDS Use only 3-wire extension cords that have 3-prong ground-ing plugs and 3-pole receptacles that accept the product’s plug. When using a power tool at a considerable distance from the power source, use an extension cord heavy enough to carry the current that the tool will d...
Page 9 - GLOSSARY OF TERMS; PRODUCT SPECIFICATIONS
9 – English GLOSSARY OF TERMS Pressure SwitchAutomatically controls the on/off cycling of the compressor. It stops the compressor when the cut-out pressure in the tank is reached and starts the compressor when the air pressure drops below the cut-in pressure. PSI (Pounds Per Square Inch)Measurement ...
Page 10 - APPLICATIONS
10 – English ASSEMBLY WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt t...
Page 11 - TURNING THE AIR COMPRESSOR ON/OFF; OPERATION; USING THE AIR COMPRESSOR
11 – English Make sure the air compressor is off and unplugged. Rotate pressure regulator knob fully in the counter- clockwise direction so that the outlet pressure is at zero (0) psi. Attach an air hose with 1/4 in. NPT quick-connect air fitting to a quick connect coupler (1/4 in.) on air com...
Page 12 - CHECKING THE SAFETY VALVE
12 – English OPERATION WARNING: Unplug the air compressor and release all air from the tank before servicing. Failure to depressurize tank before attempting to remove valve can cause serious personal injury. Turn the drain valve 90 ° clockwise to the OFF (closed) position. WARNING: R I S K O F B U...
Page 13 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 16 AFTER; This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well
13 – English MAINTENANCE WARNING: Always release all pressure, disconnect from power supply, and allow unit to cool to the touch before cleaning or making repairs on the air compressor. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could res...
Page 14 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM
14 – English TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Compressor will not run Loss of power or overheating No electrical power Insufficient power from receptacle Insufficient power from extension cord Blown shop/house fuse Shop/house breaker open Internal overload switch tripped Pressure switch bad Ta...
Page 16 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
3 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVER CES INSTRUCTIONSLIEU DE TRAVAIL Garder le l...
Page 17 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; DÉPANNAGE
4 – Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’outil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. Le respect de cette règle réduira les risques d’incendie, de choc...
Page 19 - SYMBOLES
6 – Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICA...
Page 20 - SYMBOLE; PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
7 – Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur l’produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICA...
Page 21 - CORDONS PROLONGATEURS; CONNEXION ÉLECTRIQUE; INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
8 – Français CORDONS PROLONGATEURS Utiliser exclusivement des cordons prolongateurs à 3 fils dotés d’une fiche à prise de terre branchés sur une prise triphasée compatible avec la fiche de l’outil. Lors de l’utilisation du compresseur à grande distance d’une prise secteur, veiller à utiliser un cord...
Page 22 - GLOSSAIRE; CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE
9 – Français GLOSSAIRE Manostat Commande automatiquement la mise en marche et l’arrêt du moteur du compresseur. Il arrête le compresseur lorsque la pression maximum du réservor est atteinte et le remet en marche une fois que la pression est parvenue au minimum. Livres par pouce carré (PSI) Mesure de...
Page 24 - UTILISATION DU COMPRESSEUR D’AIR; PÉRIODE DE RODAGE; UTILISATION
11 – Français AVERTISSEMENT : Ne jamais dépasser la capacité de pression recommandée par le fabricant pour cet outil pneumatique. Au moment d’utiliser ce compresseur d’air comme dispositif de gonflage, respecter les instructions de gonflage maximal prescrites par le fabricant de l’article à gonfler....
Page 25 - PURGE DES RÉSERVOIR; VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ
12 – Français PURGE DES RÉSERVOIR Voir les figures 5 et 6, page 17. Pour éviter la corrosion de l’intérieur du réservoir et la présence d’humidité dans l’air utilisé, le réservoir du compresseur doit être purgé quotidiennement.Pour purger : Mettre le commutateur en position d’arrêt et débrancher l...
Page 26 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; NOTE : ILLUSTRATIONS COMMENÇANT
13 – Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Toujours relâcher complètement la pression, débrancher le compresseur et le laisser refroidir avant de le nettoyer ou d’effectuer des entretiens ou réparations. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à l...
Page 27 - PROBLÈME
14 – Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur du compresseur ne tourne pas Perte d’alimentation ou surchauffe Pas d’alimentation électrique Alimentation de la prise insuffisante Alimentation du cordon prolongateur insuffisante Fusible du circuit d’alimentation grillé Disjoncteur du circu...
Page 29 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3 – Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO Mantenga limpia y bien iluminada el área...
Page 30 - SERVICIO
4 – Español Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica, incendio o lesión ser...
Page 31 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
5 – Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Nunca apunte ninguna herramienta hacia sí u otras personas. No utilice esta herramienta si no tiene una etiqueta de advertencia. N o c o n t i n ú e u s a n d o n i n g u n a h e r r a m i e n t a o manguera que tenga fugas de aire o que no funcio...
Page 32 - SÍMBOLOS
6 – Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 34 - CORDONES DE EXTENSIÓN; CONEXIÓN ELÉCTRICA; ASPECTOS ELÉCTRICOS; VELOCIDAD Y CABLEADO; INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
8 – Español CORDONES DE EXTENSIÓN Sólo utilice cordones de extensión de tres conductores con clavijas de tres patillas y receptáculos de tres polos que acepten la clavija del cordón del compresor. Al utilizar el compresor de aire a una distancia considerable del suministro de corriente, asegúrese de...
Page 35 - GLOSARIO DE TÉRMINOS; CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
9 – Español GLOSARIO DE TÉRMINOS Perilla de regulación de presión Sirve para regular la presión de la salida de aire dirigida a la herramienta. Es posible aumentar o disminuir la presión presente en la salida ajustando esta perilla de control. Interruptor de presión Sirve para controlar los ciclos d...
Page 36 - USOS
10 – Español ARMADO ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que no está adecuadamente y completamente ensamblado o posee partes dañadas o faltantes puede resultar en lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No in...
Page 37 - PERÍODO DE ASENTAMIENTO; UTILIZACIÓN DEL COMPRESOR DE AIRE; FUNCIONAMIENTO
11 – Español CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN UNA MANGUERA DE AIRE (NO INCLUIDO) Vea la figura 2, página 16. ADVERTENCIA: Nunca exceda la clasificación de la herramienta neumática de la presión recomendada por el fabricante. Al utilizar este compresor de aire como dispositivo de la inflación, siempre siga las...
Page 38 - DRENADO DEL TANQUE; REVISIÓN DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD
12 – Español DRENADO DEL TANQUE Vea las figuras 5 y 6, pagina 17. Como ayuda para impedir la corrosión del tanque y mantener el aire libre de humedad, debe drenarse diariamente el tanque del compresor.Para drenar el tanque: Apague el compresor de aire y desconecte la clavija del suministro de corr...
Page 39 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
13 – Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Siempre purgue toda la presión, desconecte la unidad del suministro de corriente y permita que se enfríe antes de limpiarla o efectuarle reparaciones. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norm...
Page 40 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
14 – Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El compresor no arranca Recalentamiento o pérdida de potencia No hay corriente eléctrica Potencia insuficiente desde el receptáculo Potencia insuficiente desde el cordón de extensión Fusible fundido en el taller o casa Disyuntor abierto en e...
Page 44 - OPERATOR’S MANUAL; GAL. AIR COMPRESSOR; Customer Service Information:; Información sobre servicio al consumidor:
991000848 8-1-16 (REV:03) OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR 6 GAL. AIR COMPRESSOR COMPRESSEUR D’AIRE DE 22,71 L (6 GAL.) COMPRESOR AIRE DE 22,71 L (6 GAL.)OF60150HA Customer Service Information: For parts or service, do not return this product to the store. Contact your neare...