Page 2 - NOT
Thank you for purchasing this quality-built Rheem / Ruud standby generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Rheem or Ruud brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Rheem / Ruud generator will provide many years of dependable servi...
Page 3 - Table of Contents; FOR
3 Table of Contents Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Owner Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Fuel F...
Page 4 - Important Safety Instructions; Safety Symbols and Meanings; Save These Instructions
4 Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and batteries. Safety Symbols and Meanings The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal...
Page 7 - Installation; Owner Orientation; r Orientati
7 Installation We sincerely appreciate your patronage. For this reason, we have made every effort to provide for a safe, streamlined and cost-effective installation. Because each installation is unique, it is impossible to know of and advise the trade of all conceivable procedures and methods by whi...
Page 8 - Fuel Factors
8 Fuel Factors An important consideration affecting the entire installation is the type of fuel used by your generator. The system was factory tested and adjusted using either natural gas or liquid propane (LP vapor). For proper engine function, factors that are inherent to each of these fuels, your...
Page 9 - Generator Location
9 Generator Location The actual physical location of your generator has a direct affect on: 1. The amount of plumbing required to fuel your generator. 2. The amount of wiring required to control and connect your generator. Specific location guidelines are discussed in the installation manual. Acquai...
Page 10 - Delivery Inspection
10 Delivery Inspection Carefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment. If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor’s memo of loss or damage. I...
Page 11 - Controls; TIO
11 Controls 15kW, 16kW and 20kW Generator (Front View) Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for fut...
Page 12 - OD
12 15kW, 16kW and 20kW Generator (Back View) Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future refere...
Page 13 - Access Panels
13 Access Panels The generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown. The access panels and the components located behind them are listed below: A - Roof (Control Panel, air filter, oil dipstick, and circuit breaker) B - Front Access Panel (oil drain and oil filter) ...
Page 15 - System Control Panel
15 System Control Panel Compare this control panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: A - Menu/Programming Navigation Buttons — See Menu section for details B - Mini USB Port — Authorized Dealer Service Use Only C - Generator Opera...
Page 16 - Menu
16 Menu MENU ENTER THE MENU (VIEW SETTINGS) PRESS TO CONFIRM SELECTION WHEN PROGRAMMING. ESCAPE (EXIT) RETURN TO LAST MENU ITEM RIGHT ARROW TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS SETTING SYSTEM PARAMETERS LEFT ARROW TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS SETTING SYSTEM PARAMETERS MANUAL MODE USED TO MANUALLY START THE GE...
Page 17 - General Set Up Screen
17 NOTE: Date and Time were set at the factory and stored in the control panel memory. The Exercise Cycle was also set at the factory. The default exercise cycle occurs on Tuesdays, at 2 : 00 P.M. Central Standard Time. To updated or change these settings, follow the steps below. IF DURING PROGRAMMI...
Page 18 - Control Panel Prompts; AUTOMATIC MODE; ON; CTION
18 Control Panel Prompts Automatic Mode In Automatic Mode, the display screen will display via scrolling text: t (&/&3"5033&"%:JGUIF VOJUJTJOTUBOECZBOE utility power is present. t (&/&3"5030/JGUIFVOJUJTSVOOJOHBOEVUJMJUZ power is not present. t 4&37*$&$0%&J...
Page 19 - Operation; Important Owner’s Considerations; Automatic Operation Sequence
19 Operation Important Owner’s Considerations Engine Oil The engine is shipped from the factory pre-run and filled with synthetic oil (API SJ/CF 5W-30). This allows for system operation in a wide range of temperature and climate conditions. Before starting the engine, check oil level and ensure that...
Page 20 - Setting Exercise Timer; Servicing the System; Service Code Detection System
20 Setting Exercise Timer The generator is equipped with an exercise timer. During the exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes and then shuts down. Electrical load transfer DOES NOT occur during the exercise cycle (unless an utility power outage occurs). The generator will only e...
Page 21 - Reset Service Code Detection System
21 Reset Service Code Detection System The operator must reset the service code detection system each time it activates. To do so, press the control board OFF button for 5 seconds. Once the display turns off, leave it off for at least 30 seconds. Remedy the service code condition, then return the ho...
Page 22 - Maintenance Schedule
22 Regular maintenance will improve the performance and extend life of the generator. See any authorized dealer for service. Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. ...
Page 23 - Generator Maintenance; Servicing the Battery; Charging the Battery; ODU; Charg
23 Generator Maintenance The generator’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the generator as instructed in this manual. Some adjustments will need to be made periodically to prope...
Page 24 - Electronic Governor
24 Electronic Governor The engine electronic governor system allows for improved control and increased generator performance compared to mechanically governed systems. The result is smooth steady-state operation without the “hunting” common to some mechanical governors. The system also reduces speed...
Page 25 - Engine Maintenance; Adjust Valve Lash; Changing Engine Oil and Oil Filter
25 Engine Maintenance WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR t Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. WHEN TESTING FO...
Page 26 - Checking/Adding Engine Oil; NOT OR
26 Checking/Adding Engine Oil 1. Open roof to access dipstick and oil fill area. 2. Clean the oil fill area of any debris. 3. Remove the dipstick and wipe with a clean cloth. 4. Fully insert dipstick into oil fill. 5. Remove dipstick and check oil level. Verify oil is at Full mark on dipstick. 6. If...
Page 27 - Service Air Cleaner; Fuel System Inspection and Maintenance; Exhaust System Maintenance and Inspection; OR
27 Service Air Cleaner Your engine will not run properly and may be damaged if you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace more often if operating under dusty or dirty conditions. To service the air cleaner, follow these steps: 1. Remove the knob ( A ) and the cover ( B ). Remove the nut (...
Page 28 - Storage
28 Service Spark Plugs Changing the spark plugs will help your engine to start easier and run better. 1. Clean area around spark plugs. 2. Remove and inspect spark plugs. 3. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to recommended gap if necessary (see Specifications). 4. R...
Page 29 - Troubleshooting
29 Problem Cause Correction Eng ine is running, but no AC output is available. 1. Circuit breaker open or defective. 2. Service code in generator control board. 3. Poor wiring connections or defective transfer switch. 1. Reset or replace circuit breaker. 2. Contact local service facility. 3. Check a...
Page 30 - Warranty
30 Warranty Rheem/Ruud™ Standby Generators Models: 15kW, 16kW, and 20kW Standby Generators SCOPE of WARRANTY: · This Limited Warranty provides that a replacement will be furnished for any part of the product which fails in normal use and service during the Warranty Period specified, in accordance wi...
Page 31 - Common Service Parts; tss; REPROD
31 *This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-04 (motors and generators). 16k Watt Rated Maximum Load Current* (at 25°C/77°F, LP)*: at 240 Volts ................
Page 33 - Manual de operario
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea directa de generador de hogar 877-369-9400 De lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m., hora estándar del centro. Sistema generador doméstico Manual de operario GEN20AD-E GEN16AD-E GEN15ADC-E NOT La ayu La ayu FOR da es j da es j Lín L...
Page 34 - Información de contacto
2 Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de manual operario, el generador Rheem / Ruud le ofrecerá muchos años de servicio fia...
Page 35 - Tabla de contenido; ón de prob; ma; REPRODUCTION; del generad
3 Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Orientación para el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Factores relacion...
Page 36 - Símbolos sobre la seguridad y significados; Conserve estas instrucciones
4 Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de las baterías. Símbolos sobre la seguridad y significados El símbolo de alerta de seguridad indica un p...
Page 39 - Instalación; Responsabilidades del propietario; Orientación para el propietario; ii; tario; DUCTION
7 Instalación Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de ...
Page 40 - Factores relacionados con el combustible
8 Factores relacionados con el combustible El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador doméstico es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o propano líquido (vapor de...
Page 41 - Ubicación del generador
9 Ubicación del generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en: 1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar combustible al generador. 2. La cantidad de cableado reuerido para controlar y conectar su generador. En el manual de instalación se an...
Page 42 - Inspección al momento de la entrega
10 Inspección al momento de la entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generador doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas...
Page 43 - Controles
11 Controles 15K, 16K y 20K Generador (Vista delantera) Lea este manual del operario y las Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar su generador . Compare las ilustracione con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manu...
Page 45 - Paneles de acceso
13 Paneles de acceso El generador está equipado con una caja que tiene varios paneles de acceso, tal como se muestra. Los paneles de acceso y los componentes que se sitúan detrás de ellos se mencionan a continuación: A – Cubierta (panel de control, filtro de aire, varilla del nivel de aceite y disyu...
Page 47 - Tablero de control del sistema; RE
15 Tablero de control del sistema El tablero de control del generador, situado dentro del generador, debajo de la cubierta, se muestra a continuación. Breve descripción de los controles usados durante la instalación: A - Botones de navegación de funciones/menú: Consulte la sección Menú para obtener ...
Page 48 - Menú; REP
16 Menú MENU (MENÚ) ACCEDE AL MENÚ (VER AJUSTES); OPRIMA PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN AL HACER LA PROGRAMACIÓN. ESC (SALIR) REGRESA AL ÚLTIMO ELEMENTO DEL MENÚ. FLECHA DERECHA RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ. AJUSTA LOS PARÁMETROS DEL SISTEMA. FLECHA IZQUIERDA RECORRE LAS OPCIONES DEL MENÚ. AJUSTA LOS ...
Page 50 - Indicadores del panel de control
18 AUTOMATIC MODE GENERATOR ON (When Generator Running - Auto Mode) GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION (When Generator NOT Running - Auto Mode) Indicadores del panel de control Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará texto que se desplaza: t (&/&3"5033&"...
Page 51 - Utilización; Consideraciones importantes para el propietario; Fusible de 15 A
19 Utilización Consideraciones importantes para el propietario Aceite de motor El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha...
Page 52 - Mantenimiento; Paro del sistema; Sistema de detección de código de servicio; ón de cód
20 Configuración del temporizador de práctica El generador doméstico está euipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de p...
Page 55 - Mantenimiento del generador; Batería
23 Mantenimiento del generador La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del manual del operario del mo...
Page 56 - Sistema del regulador electrónico
24 Sistema del regulador electrónico El sistema del regulador electrónico del motor permite un control más preciso y un mejor desempeño del generador comparado con los sistemas de regulación mecánica. El resultado es una operación continua y suave sin la “búsqueda” común de muchos reguladores mecáni...
Page 57 - Mantenimiento del motor; Ajuste de la pestaña de la válvula
25 Mantenimiento del motor Después de finalizar el mantenimiento del motor, vuelva a colocar el fusible de 15 A en el panel de control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la sección Configuración del temporizador de práctica . Ajuste de la pestaña de la válvula 1. El ajuste de la p...
Page 58 - Aceite del motor; Cambio del aceite del motor y del filtro; Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite; OT
26 Aceite del motor API SJ/CF 5W-30). Esta medida facilita hacer funcionar el sistema en una amplia gama de condiciones de temperatura y climáticas. Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados Briggs & Stratton para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta ...
Page 59 - Revisión del filtro de aire
27 1. Fije el interruptor de potencia del generador en la posición OFF . 2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 3. Coloque la manguera de vaciado de aceite en un recipiente homologado. 4. Retire el accesorio de latón del extremo de la manguera de vaciado. 5. Cuando haya vaciado todo el ac...
Page 61 - Resolución de problemas; Problemas
29 Resolución de problemas Problemas Causa Corrección El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. 1. El interruptor automático está abierto o defectuoso. 2. Fallo en el panel de control del generador. 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia...
Page 62 - Garantía
30 Garantía Generadores de reserva domésticos Rheem/Ruud™ Modelos: 15kW, 16kW, 20kW ALCANCE de la GARANTÍA: · Esta garantía limitada estipula el reemplazo de cualquier parte del producto que presente fallos durante el uso y funcionamiento normales durante el período de garantía especificado, de conf...
Page 64 - SÓLO PARA EL ESTADO DE; Especificaciones del generador; munes
32 *Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]). 15,000 vaitos ( SÓLO PARA EL ESTAD...
Page 65 - Groupe électrogène; Guide d’utilisation
Vous avez des questions? Vous n’avez pas besoin d’aller loin pour trouver de l’aide! Appelez: ligne directe de génératrice la maison 877-369-9400 Du lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure du centre Groupe électrogène Guide d’utilisation GEN20AD-E GEN16AD-E GEN15ADC-E NOT Vou Vo FOR s a s a as beso a...
Page 66 - Où nous trouver
2 Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Rheem / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel d’utilisation, votre génératrice vous offrira de nombreuses année...
Page 67 - Table des matières; ues du; eu
3 Table des matières Directives de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Huile à moteur . . . . . . . . . . . . ...
Page 68 - Symboles de sécurité et leur signification; leur signifi; ation
4 AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques que l’État de Californie considère comme causant le cancer, des déformations à la naissance ou d’autres dangers concernant la reproduction. AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit ainsi que les accessoires ...
Page 71 - Au propriétaire résidentiel:; Conseils au propriétaire
7 Installation Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne d’é...
Page 72 - Facteurs relatifs au combustible
8 Facteurs relatifs au combustible Le type de combustible utilisé par votre groupe électrogène aura une incidence importante sur l’ensemble de l’installation. Le système a été testé en usine et réglé avec soit du gaz naturel ou du propane liquide (vapeur de PL). Pour que le moteur fonctionne correct...
Page 73 - Emplacement de la génératrice
9 Emplacement de la génératrice L’emplacement physiue réel de votre génératrice de secours a une incidence directe sur: 1. La uantité de tuyauterie nécessaire pour l’alimentation en combustible de votre génératrice. 2. La uantité de câblage nécessaire pour commander et brancher votre génératrice. Fa...
Page 74 - Vérification de la livraison
10 Vérification de la livraison Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la factur...
Page 75 - Commandes
11 Commandes 15K, 16K and 20K Génératrice (Vue de face) Lire ce manuel de l’utilisateur et les Directives de sécurité importantes avant de faire marcher votre générateur . Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages. G...
Page 76 - NN
12 A - Orificios de elevación: Se incluyen en cada esquina para elevar el generador. B - Solenoide de combustible: Se abre y se cierra automáticamente para suministrar combustible a la unidad cuando sea necesario. C - Regulador de combustible: Controla el flujo de combustible hacia el motor para su ...
Page 77 - Panneaux d’accès
13 Panneaux d’accès La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs panneaux d’accès, comme le montre l’illustration. Les panneaux d’accès et les composants situés à l’arrière sont énumérés ci-dessous : A - Toit (tableau de commande, filtre à air, jauge d’huile et disjoncteur) B - Panneau d’...
Page 79 - Tableau de commande du système
15 Tableau de commande du système Le tableau de commande de la génératrice, situé à l’intérieur de la génératrice, sous le toit, est illustré ci-dessous. Voici une brève description des commandes utilisées durant l’installation : A - Menu/Boutons de navigation et de programmation – Voir la section M...
Page 81 - Écran de configuration générale
17 SET DATE MONTH FLASHING DAY## FLASHING YEAR FLASHING SET TIME HOURS FLASHING MIN FLASHING SET EXERCISE CYCLE AM/PM FLASHING HOURS FLASHING MIN FLASHING DAY OF WEEK FLASHING AM/PM FLASHING EVENT LOG Display will scroll last service code event, date, time, and temperature of when the event occured....
Page 82 - Invites du tableau de commande
18 Invites du tableau de commande Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : t (&/&3"503 3&"%: (²/²3"53*$& 13³5& o TJ l’appareil est en attente et l’alimentation électrique est présente. t (&/&3"503 0/ (²/²3"53*$&...
Page 83 - Fonctionnement; Considérations importantes pour le propriétaire; Fusible de 15 ampères
19 Fonctionnement Considérations importantes pour le propriétaire Huile à moteur Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile synthétique (API SJ/CF 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Avant de démarrer le m...
Page 84 - Réglage de la minuterie du cycle d’exercice; Entreiten; Arrêt du système; Système de détection des pannes; détection d
20 Réglage de la minuterie du cycle d’exercice La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice. Pendant la période d’exercice, l’appareil fonctionne durant environ 20 minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si une panne de courant...
Page 86 - Entretien du générateur
22 High Oil Temperature (Température de l’huile élevée) Cette défaillance est indiquée par le message High Oil Temperature défilant à l’écran. Les thermocontacts sont normalement ouverts. Si la température du moteur dépasse, le problème est détecté et le moteur s’arrête. Les causes habituelles de ce...
Page 89 - Entretien de moteur; Réglage du jeu des soupapes; l’Huile moteur; UCT
25 Entretien de moteur AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire peut causer un incendie et un choc électrique et entraîner la mort et des blessures graves. LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE t Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu’il ne soit pas en contac...
Page 90 - Changement du filtre à huile; Entretien du filtre à air
26 Changement d’huile à moteur et de filtre Retirez les deux vis de chaque couvercle d’accès en plastique, puis enlevez les couvercles d’accès des deux côtés de l’enceinte de la génératrice. Changement d’huile à moteur GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE SURPLUS. RAPPORTEZ...
Page 92 - Entretien des bougies d’allumage; Communications avec le fabricant
28 Entretien des bougies d’allumage Le remplacement des bougies d’allumage facilite le démarrage du moteur et améliore son fonctionnement. 1. Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage. 2. Enlevez la bougie d’allumage et examinez-la. 3. Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jau...
Page 93 - Dépannage
29 Problème Cause Solution Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C.A. 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance dans la génératrice. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur de transfert défectueux. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur. 2. Contactez le centre d’...
Page 96 - Caractéristiques du produit; urant
*Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation). 15K (California Only) Charge nominale maxi...