Page 2 - IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS AND EXPLANATION OF SYMBOLS
2 EN IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS AND EXPLANATION OF SYMBOLS 1- Read these instructions. 2- Keep these instructions. 3- Heed all warnings. 4- Follow all instructions. 5- WARNING: To prevent fire or electric shock, do not expose this equipment to rain or moisture. Do not use this apparatus near water...
Page 3 - WELCOME; UNPACKING; QSC WEBSITE; FEATURES; GX POWER AMPLIFIER SERIES; Professional Power Amplifiers
3 EN The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in this manual. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presen...
Page 4 - FRONT PANEL FEATURES; MODEL NUMBER; COOLING VENTS
4 EN FRONT PANEL FEATURES inches (cm) ON-OFF SWITCH Move the rocker switch up to turn on the amplifier. The blue PWR LED will turn on immediately. The red CLIP LEDs may trigger for 1-2 seconds until the amp has completed its turn-on cycle. If no lights come on, check the power cord and the AC reset ...
Page 5 - RACK MOUNTING; RED CLIP LEDS; BLUE POWER LED
5 EN GAIN CONTROLS, CH1, CH2 The markings show attenuation in dB. For normal use, keep the control in the upper half of its range (less than 10 dB of attenuation). If set below half, the source may overload before the amplifier reaches full power. RACK MOUNTING Fits standard 19-inch rack, 2RU. Accep...
Page 6 - REAR PANEL FEATURES
6 EN REAR PANEL FEATURES CROSSOVER POSITION Splits a full-range signal to drive a subwoofer and top box. CH 1 receives the lows, from 20-100Hz, for the subwoofer. CH 2 receives 100Hz to 20kHz, to power a full range speaker. When using CROSSOVER mode, connect signal to CH 1 only. Use the two Gain con...
Page 8 - SYSTEM HOOKUP EXAMPLES
Page 10 - NO SOUND, WITH BLUE LED ONLY, NO GREEN OR; TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING 10 EN NO POWER, NO LIGHTS, NO FAN Confirm that the AC cord is fully seated and connected to a live outlet. Check the AC source by trying another device such as a lamp. Check the BREAKER on the back of the amplifier by pushing in the button. If the breaker trips off quickly, the ampli...
Page 11 - SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS 11 EN GX3 GX5 SPECIFICATION SUBjECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. OUTPUT POWER , 1 kHz, 0.1 % clipping 8Ω, both channels driven 300 W 500 W 8Ω, single channel driven 350 W 600 W 4Ω, both channels driven 425 W 700 W 4Ω, single channel driven 500 W 850 W 2Ω, both channels driven, 1% clippin...
Page 12 - WARRANTY; Disclaimer; How to Contact QSC Audio Products; QSC Audio Products, LLC
EN WARRANTY (USA only; other countries, see your dealer or distributor) Disclaimer QSC Audio Products, LLC is not liable for any damage to amplifiers or any other equipment that is caused by negligence or improper installation and/or use of this loudspeaker product. QSC Audio Products 3 Year Limited...
Page 13 - SP; Manual del usuario; GX3 300 vatios por canal a 8 ohmios
SP Manual del usuario GX3 300 vatios por canal a 8 ohmios GX5 500 vatios por canal a 8 ohmios SERIE DE AMPLIFICADORES DE POTENCIA GX *TD-000271-01* TD-000271-00 REV. A TM
Page 15 - BIENVENIDO; SITIO WEB DE QSC; SERIE DE AMPLIFICADORES DE POTENCIA GX
15 SP El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en este manual. El símbolo del rayo con una punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la intenci...
Page 16 - CARACTERÍSTICAS DEL PANEL FRONTAL; CONMUTADOR DE ENCENDIDO-APAGADO; NÚMERO DE MODELO; ABERTURAS DE VENTILACIÓN
16 SP CARACTERÍSTICAS DEL PANEL FRONTAL CONMUTADOR DE ENCENDIDO-APAGADO Mueva el conmutador basculante hacia arriba para encender el amplificador. El indicador LED azul PWR se encenderá inmediatamente. Los indicadores LED rojos CLIP pueden activarse durante 1-2 segundos hasta que el amplificador hay...
Page 17 - MONTAjE EN BASTIDOR; INDICADORES LED ROjOS DE RECORTE
17 SP CONTROLES DE LA GANANCIA, CH1, CH2 Las marcas muestran la atenuación en dB. Para uso normal, mantenga el control en la mitad superior de su intervalo (menos de 10 dB de atenuación). Si se ajusta por debajo de la mitad, la fuente de la señal puede sobrecargarse antes de que el amplificador lleg...
Page 18 - CARACTERÍSTICAS DEL PANEL POSTERIOR
18 SP CARACTERÍSTICAS DEL PANEL POSTERIOR POSICIÓN DE CRUCE Divide una señal de intervalo completo para excitar un subwoofer y caja superior. El canal CH 1 recibe los bajos, de 20 a 100Hz, para el subwoofer. El canal CH 2 recibe 100Hz a 20kHz, para alimentar un altavoz de intervalo completo. Al usar...
Page 19 - NÚMERO DE SERIE Y CLASIFICACIONES; CONEXIONES DEL ALTAVOZ
1 SP RESTABLECIMIENTO DEL DISYUNTOR DE CA Si el amplificador se apaga después de una explosión larga de potencia, apague el conmutador de CA y revise el disyuntor. El botón puede volver a oprimirse después de un período de enfriamiento de 30 segundos. Si el disyuntor se activa repetidamente, es posi...
Page 20 - EjEMPLOS DE CONEXIÓN DEL SISTEMA
Page 22 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 22 SP SIN ALIMENTACIÓN, SIN LUCES, SIN VENTILADOR Confirme que el cable de CA esté completamente asentado y conectado a un tomacorriente activo. Revise la fuente de CA probando con otro dispositivo tal como una lámpara. Revise el DISYUNTOR en la parte posterior del amplificad...
Page 23 - ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES 23 SP GX3 GX5 LAS ESPECIFICACIONES ESTÁN SUJETAS A CAMBIAR SIN PREVIO AVISO. POTENCIA DE SALIDA , 1 kHz, 0,1 % de recorte 8Ω, ambos canales excitados 300 W 500 W 8Ω, un solo canal excitado 350 W 600 W 4Ω, ambos canales excitados 425 W 700 W 4Ω, un solo canal excitado 500 W 850 W 2Ω,...
Page 24 - GARANTÍA; Renuncia; Cómo ponerse en contacto con QSC Audio Products
SP GARANTÍA (sólo para EE.UU.; para otros países, consulte con su vendedor o distribuidor) Renuncia QSC Audio Products, LLC no es responsable de ningún daño a los amplificadores ni a ningún otro equipo que sea causado por negligencia o instalación y/o uso incorrectos de este producto de altavoz. Gar...
Page 25 - Manuel d’utilisation; AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE SÉRIE GX
FR Manuel d’utilisation GX3 300 watts par canal à 8 ohms GX5 500 watts par canal à 8 ohms AMPLIFICATEURS DE PUISSANCE SÉRIE GX *TD-000271-01* TD-000271-00 Rév. A TM
Page 26 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET EXPLICATION DES SYMBOLES
26 FR PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ET EXPLICATION DES SYMBOLES 1- Lire ces instructions. 2- Conserver ces instructions. 3- Respecter tous les avertissements. 4- Suivre toutes les instructions. 5- AVERTISSEMENT : Pour écarter les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer ce matériel à la pluie...
Page 27 - BIENVENUE; DÉBALLAGE; CARACTÉRISTIQUES; Amplificateurs de puissance de professionnels
27 FR Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l’utilisateur la présence d’instructions importantes d’utilisation et de maintenance (réparation) dans ce manuel. Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l’utilisateur l...
Page 28 - CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT; Interrupteur de marche-arrêt; NUMÉRO DE MODÈLE; ÉVENTS DE REFROIDISSEMENT
28 FR CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU AVANT Interrupteur de marche-arrêt Pousser l’interrupteur à bascule vers le haut pour mettre l’amplificateur en marche. Le voyant PWR bleu s’allume immédiatement. Il est possible que les voyants CLIP rouges s’allument pendant 1-2 secondes jusqu’à ce que l’amplificat...
Page 29 - FIXATION SUR BÂTI
2 FR COMMANDES DE GAIN, CH1, CH2 Les indications correspondent à l’atténuation en dB. Pour une utilisation normale, laisser la commande dans la moitié supérieure de sa plage (moins de 10 dB d’atténuation). En dessous de la moitié, la source risque la surcharge avant que l’amplificateur n’ait le temp...
Page 30 - CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE; POSITION DU COMMUTATEUR CROSSOVER; BRANCHEMENTS D’ENTRÉE; COMMUTATEUR CROSSOVER
30 FR CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE POSITION DU COMMUTATEUR CROSSOVER Scinde un signal pleine gamme pour piloter un caisson d’extrêmes graves et une enceinte supérieure. CH 1 reçoit les graves (20-100 Hz) pour le caisson d’extrêmes graves. CH 2 reçoit les fréquences comprises entre 100 Hz et 2...
Page 31 - NUMÉRO DE SÉRIE ET VALEURS NOMINALES; BRANCHEMENTS DU HAUT-PARLEUR
31 FR COUPE-CIRCUIT (BREAKER) Si l’amplificateur s’arrête après une longue salve, coupez l’interrupteur de marche-arrêt et vérifiez le disjoncteur. Vous pouvez rappuyer sur le disjoncteur (BREAKER) après une période de refroidissement de 30 secondes. Si le disjoncteur saute constamment, l’amplificat...
Page 32 - EXEMPLES DE BRANCHEMENT DU SYSTÈME
Page 34 - RONFLEMENT DE FOND; DÉPANNAGE
DÉPANNAGE 34 FR PAS D’ALIMENTATION, VOYANTS ÉTEINTS, VENTILATEUR À L’ARRÊT Confirmer que le cordon d’alimentation secteur est inséré à fond dans une prise sous tension. Vérifier l’état de l’alimentation secteur en branchant un autre appareil, comme une lampe. Vérifier le disjoncteur au dos de l’ampl...
Page 36 - GARANTIE; d’une juridiction à l’autre.; Comment prendre contact avec QSC Audio Products
FR GARANTIE (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur) Avis de non-responsabilité QSC Audio Products, LLC n’est pas responsable des dommages subis par les amplificateurs ou tout autre équipement causé par un acte de négligence ou une installation impropr...
Page 37 - Benutzerhandbuch; LEISTUNGSVERSTÄRKER DER SERIE GX
GR Benutzerhandbuch GX3 300 W pro Kanal bei 8 Ohm GX5 500 W pro Kanal bei 8 Ohm LEISTUNGSVERSTÄRKER DER SERIE GX *TD-000271-01* TD-000271-00 REV. A TM
Page 38 - WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND SYMBOLERKLÄRUNG
38 GR WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND SYMBOLERKLÄRUNG 1. Diese Anleitung sorgfältig durchlesen. 2. Diese Anleitung gut aufbewahren. 3. Alle Warnhinweise beachten. 4. Alle Anweisungen befolgen. 5. ACHTUNG: Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feucht...
Page 39 - WILLKOMMEN; AUSPACKEN; FUNKTIONSMERKMALE; Professionelle Leistungsverstärker
3 GR Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanleitungen in diesem Handbuch aufmerksam machen. Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter, ge...
Page 40 - FUNKTIONSMERKMALE DER FRONTPLATTE; MODELLNUMMER; BELÜFTUNGSSCHLITZE
40 GR FUNKTIONSMERKMALE DER FRONTPLATTE EIN-AUS-SCHALTER Drücken Sie den Wippschalter nach oben, um den Verstärker einzuschalten. Die blaue Stromanzeige-LED (PWR) schaltet sich sofort ein. Die roten CLIP-LEDs können 1-2 Sekunden lang eingeschaltet werden, bis der Verstärker seinen Einschaltzyklus du...
Page 41 - ALTERNATIVE VERSTÄRKUNGSMARKIERUNG
41 GR VERSTÄRKUNGSREGLER, CH1, CH2 Die Markierungen zeigen die Dämpfung in dB an. Für normale Anwendungen sollte dieser Regler im oberen Messbereich bleiben (Dämpfung von weniger als 10 dB). Wenn er auf einen Wert in der unteren Messbereichshälfte eingestellt wird, kann die Signalquelle überlastet w...
Page 42 - FUNKTIONSMERKMALE DER HINTEREN PLATTE; VOLLBEREICHSPOSITION; BEFESTIGUNG AN HINTEREN
42 GR FUNKTIONSMERKMALE DER HINTEREN PLATTE CROSSOVER-POSITION Spaltet ein Vollbereichssignal zur Ansteuerung eines Subwoofers und einer Top-Box auf. CH 1 empfängt die niedrigen Frequenzen (20- 100 Hz) für den Subwoofer. CH 2 empfängt Frequenzen im Bereich von 100 Hz bis 20 kHz für die Versorgung ei...
Page 43 - NETZSTROMEINGANGSBUCHSE; LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
43 GR NETZSTROM-TRENNSCHALTERRÜCKSETZUNG Wenn sich der Verstärker nach einem langen Stromstoß ausschaltet, schalten Sie den Netzschalter aus und überprüfen Sie den Trennschalter. Die Taste kann nach einer Abkühlzeit von 30 Sekunden wieder gedrückt werden. Wenn der Trennschalter wiederholt ausgelöst ...
Page 44 - SYSTEMANSCHLUSSBEISPIELE
Page 46 - VERSTÄRKER KANN DIE LAUTSTÄRKE NICHT; FEHLERSUCHE
FEHLERSUCHE 46 GR KEIN STROM, KEINE LEUCHTEN, KEIN GEBLÄSE Bestätigen Sie, dass das Netzkabel ganz eingesteckt und mit einer stromführenden Steckdose verbunden ist. Überprüfen Sie die Netzstromquelle durch versuchsweises Anschließen eines anderen Geräts, z. B. einer Lampe. Überprüfen Sie den TRENNSC...
Page 48 - Kontaktinformationen für QSC Audio Products
GR GARANTIE (nur für die USA; wenden Sie sich zwecks Garantieinformationen für andere Länder an Ihren Händler oder Distributor) Haftungsausschluss QSC Audio Products, LLC ist nicht für Schäden an Verstärkern oder anderen Geräten haftbar, die durch Fahrlässigkeit oder eine unsachgemäße Installation u...
Page 49 - SCH; 用户手册; GX 功率放大器系列
SCH 用户手册 GX3 300 W/通道,8 欧姆GX5 500 W/通道,8 欧姆 GX 功率放大器系列 *TD-000271-01* TD-000271-00 REV. A TM
Page 50 - 重要安全注意事项和符号说明
50 SCH 重要安全注意事项和符号说明 1- 阅读这些规定。2- 保存好这些规定。3- 注意所有警告。4- 遵守这些规定。5- 警告:为避免着火或电击,不要将设备暴露于雨中或潮湿环境中。 不要靠近水的地方使用本设备。6- 只能用干布擦拭。7- 不要堵塞通风口。 根据制造商的说明进行安装。8- 不要安装在会产生热量的热源附近,如散热器、热调节装置、炉子或者其他设备(包括放大器)。 9- 电器耦合器将交流电源断开,安装后应保持随时可用。 10- 勿使接地插头的安全性失效。 接地插头有两个叶片以及一个接地爪。 较宽的叶片或第三个爪手是为了人身安全而设。 如果所提供的插头和您的插座不匹配,请向电工咨...
Page 51 - 欢迎; 专业功率放大器
51 SCH 等边三角形内的惊叹号是提醒用户本手册中有重要的 操作和维护(维修)说明。 等边三角形中带箭头的闪电标志用于警告用户,产品罩壳中有非绝缘的“危险”电压,可能会造成电击危险。 小心:为避免电击危险,请不要移除盖板。 内部无用户能维修的零件。 联络合格的专业人士进行维修。 警告:为避免起火或电击,不要使设备淋雨或受潮。 欢迎 非常感谢您购买 QSC Audio 放大器产品。 GX 系列为最新式的长线放大器,工作稳定,价格低廉,专为多种用户取得最佳效果而设计。 对于常规使用,插入即可使用,但为了取得最佳效果,我们建议您查看所附的用户指南。 拆包 确认放大器表面有无在运输途中造成损坏。 确...
Page 52 - 前面板功能
52 SCH 前面板功能 打开/关闭开关 向上推摇臂开关打开放大器。 蓝色的 PWR(电源)LED 将立即点亮。 红色的 CLIP(削波)LED 可能会触发1-2 秒, 直至放大器完成自身的开启循环。 如果没有 灯点亮,请检查电源线以及后面板上的交流重设。 型号 GX3 和 GX5 功率额定 值显示在“规格”页上。 通风口 内部风扇从左侧吸入空气,从右侧排出。 不要堵塞通风孔。如果高负载使用,则风扇转速增加。
Page 53 - 机架安装
53 SCH 增益控制,通道1、通道2 标记显示的衰减单位为 dB。 对于正常使 用,将控制器保持在其范围中上半区(衰减 不超过 10 dB)。 如果设置在下半区,在 放大器还没达到最大功率前声源可能已经 过载。 机架安装 安装标准的 19 英寸机架,2RU。接受 #10 或 6 毫米螺钉,如齿轨所确定。添加后支撑以防损坏便携装置。 红色削波 LED 红色闪动表示放大器正在过载。 过载过大会触发内部增益减少,以降低过载失真。 信号电平回复正常后,返回正常增益。 如果红色的 LED 仍然亮起,请参见故障排除部分。 绿色信号 LED 绿色 LED 在软信号 (-35 dB) 开始闪动,如果信号电平...
Page 54 - 后面板功能
54 SCH 后面板功能 分频位置 分解全幅信号驱动亚低音扬声器和顶箱。通道 1 接收低频 (20-100Hz),供亚低音扬声器。通道 2 接收 100Hz - 20kHz,驱动全幅扬声器。如果使用分频模式,仅将信号连接到通道 1。使用双增益控制平衡低频和高频信号(见前面板)。 全幅位置 对于正常,双通道使用全部的活动输入。分频被绕过。 后耳安装 后耳用于保护后部接头线敷料和支持支架内放大器。 后支架支撑座套件(双 FG-000031-00 架型)可从 QSC 技术服务集团获得。 排气孔 不要堵塞通风孔。 安装开放式背部支架。 输入连接 引脚 2 正极,引脚 3 负极,引脚 1 屏蔽(接地)。...
Page 55 - 扬声器连接
55 SCH 交流断路器重设 如果放大器在功率长爆发后关闭,关闭交流开关并检查断路器。可在 30 秒冷却期后再次按下按钮。 如果断路器重复跳开,可能需要对放大器进行维修。 序列号和额定值 额定交流电压和输出功率显示在序列号铭牌上。将序列号记录在安全的地方。 交流输入 接线柱 接入香蕉插头(CE 区中不允许)。裸线或端子可以插入侧孔。 1/4 英寸接头 将插头插入到Speakon-Combo 机架的中央。仅使用重型扬声器线。 SPEAKON 线(2 线型): 插入后转动直至听到接头发出咔的一声。使用指按门栓或锁紧环松开插头。 扬声器连接
Page 56 - 系统连接实例
Page 58 - 故障排除
故障排除 58 SCH 无电源,无灯光,无风扇 确认将交流线完全插入并连接到了有电的插座。 试着使用其他设备检查交流电源,比如灯。 按下按钮检查放大器背面的断路器。 如果断路器马上跳开,则需要对放大器进行维修。 放大器失音 如果放大器工作过重,GuardRail™ 将降低音量以防因过热而哑音。 风扇应全速运转。 适当降低输入信号,1-2 分钟后放大器应回到正常增益。 如果放大器发烫,而且风扇不转,则需要对其进行维修。 通道 1 仅出现重低音。 检查后面板上分频开关的位置。 打开各通道的正常、独立使用全幅。 通道 2 输入似乎无效。 检查后面板上分频开关的位置。 打开各通道的正常、独立使用全幅。...
Page 59 - 规格
规格 59 SCH GX3 GX5 规格如有更改,恕不另行通知。 输出功率,1 kHz, 0.1 % 削波 8Ω, 双通道驱动 300 W 500 W 8Ω, 单通道驱动 350 W 600 W 4Ω, 双通道驱动 425 W 700 W 4Ω, 单通道驱动 500 W 850 W 2Ω, 双通道驱动, 1% 削波 200 W 350 W 信号到噪音 (20 Hz – 20 kHz) 100 dB 输入灵敏度 1.2Vrms 电压增益 (8Ω) 32.2 dB 34.4 dB 输出电路 B 级 2 层 H 级 功率要求(1/8 功率,粉红噪音 6.3 A 6 A 在 4Ω 120 V AC 时...
Page 60 - 保修; 联系 QSC Audio Products
SCH 保修 (仅限美国;其他国家,请联系您的经销商或分销商) 免责声明QSC Audio Products, LLC. 对于因疏忽或不适当的安装和/或使用本扬声器产品而对放大器或任何其它设备所造成的任何损坏不承担任何责任。 QSC Audio Products 3 年有限质保协议QSC Audio Products, LLC. (QSC) 担保其产品自销售之日起三年内不会发生材料和/或制造工艺缺陷;若在正常安装和使用条件下发生的损坏,QSC 将按照本质保协议更换有缺陷的零件和维修故障产品 – 但您要将产品送回我们的工厂或任一授权维修点,预付运费并附带购买证明(即销售收据)复印件。 此质保协议...