Page 2 - Important Safety Precautions & Explanation of Symbols; FCC INTERFERENCE STATEMENT; Reorient or relocate the receiving antenna.
EN 2 Important Safety Precautions & Explanation of Symbols The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in this manual. The lightning flashes printed next to the OUTPUT terminals...
Page 3 - INTRODUCTION; Key Features; UNPACKING; Factory packed carton contains:
EN 3 INTRODUCTION Thank you for purchasing this QSC power amplifier. Please read the following directions to obtain the best results. Key Features •8 channels at 70V for distributed audio systems.•The 8 channels are arranged as four stereo pairs. Each pair has its own DataPort and Mode Switch.•Four ...
Page 4 - Do not block the front or rear air vents!; AC MAINS; increase the risk of electric shock.
EN 4 RACK MOUNTING Optional handles shown. Use four screws and washers to mount the amplifier to the equipment rack rails. To use the amplifier outside a rack, attach the self-adhesive rubber feet to the bottom. COOLING Air flows from the rack, into the back of the amplifier, and out the front. This...
Page 6 - Stereo and Parallel Mode-; Connect each 70V circuit to its own channel
EN 6 DATAPORTS The DataPort connects to optional QSC accessories and processing devices. DataPort devices provide remote Standby control, monitoring, DSP processing, filter and crossover functions.The CX108V DataPort supports the full "V1" Dataport feature set. Due to the limited space, it i...
Page 7 - LED INDICATORS
EN 7 LED INDICATORS The LED indicators can be used to monitor system operation and identify common problems. POWER: A single GREEN LED, on left side of Gain Control group. Normal indication: AC switch ON: LED will illuminate. If no indication: Check AC power cord and AC outlet. Confirm that DataPort...
Page 8 - Slide the right end of the cover under the loosened screw.
EN 8 GAIN CONTROLS Turn the gain controls clockwise to increase gain and counterclockwise to decrease gain. At the maximum setting, the voltage gain of the amplifier is +35 dB, and a 1.26V input signal produces 70V at the output.The Gain controls are marked in dB of attenuation. There are 21 detents...
Page 9 - SPECIFICATIONS
EN 9 SPECIFICATIONS OUTPUT POWER FTC: 100 Watts at 70V, all channels driven (20 Hz.-20 kHz., 0.2% THD)EIA: 100 Watts at 70V, all channels driven (1 kHz, 0.1% THD)Bridged Mono: 200 Watts at 140V, all channels driven (20 Hz.-20 kHz., 0.2% THD) DYNAMIC HEADROOM 1 dB DISTORTION SMPTE-IM Less than 0.02%T...
Page 11 - INTRODUCCIÓN; Características clave; DESEMBALAJE; La caja empacada en fábrica contiene:; Panel posterior
ES 11 INTRODUCCIÓN Muchas gracias por comprar este amplificador de potencia QSC. Por favor lea las siguientes instrucciones para obtener resultados ópti-mos. ESPECIFICACIONES: consulte las especificaciones en la página 9. Características clave •8 canales a 70 V para sistemas distribuidos de sonido.•...
Page 12 - Entradas equilibradas:; Retire 1⁄4 de; Entradas no equilibradas:; Retire 1⁄4
ES 12 MONTAJE EN BASTIDOR Se muestran las manijas opcionales. Use cuatro tornillos y arandelas para montar el amplificador en los rieles del basti-dor del equipo. Para usar el amplificador sin un bastidor, conéctele las patas autoadhesivas de caucho en la parte inferior. ENFRIAMIENTO El aire fluye d...
Page 14 - PUERTOS DATAPORT; Sugerencias sobre los dispositivos DataPort:; SALIDAS; cada zona de
ES 14 PUERTOS DATAPORT El puerto DataPort se conecta a accesorios y dispositivos de procesamiento QSC opcionales. Los dispositivos DataPort proporcionan el control remoto de reserva, supervisión, procesamiento de DSP, filtro y funciones de cruce. El DataPort CX108V soporta todo el conjunto de caract...
Page 15 - INDICADORES LED; Si no hay indicación:
ES 15 INDICADORES LED Los indicadores LED se pueden usar para supervisar la operación del sistema e identificar problemas comunes. ALIMENTACIÓN: Un solo LED VERDE, en el lado izquierdo del grupo Control de Ganancia. Indicación normal: Conmutador de CA ENCENDIDO: El LED se iluminará. Si no hay indica...
Page 16 - mente hacia la derecha. Se debe fijar en las ranuras.
ES 16 CONTROLES DE GANANCIA Gire hacia la derecha los controles de ganancia para aumentar la ganancia y hacia la izquierda para reducir la ganancia. En el ajuste máximo, la ganancia de voltaje del amplifica-dor es de +35 dB, y una señal de entrada de 1.26 V produce 70 V a la salida.Los controles de ...
Page 17 - Garantía limitada de 3 años de QSC Audio Products
ES 17 ESPECIFICACIONES: consulte las especificaciones en la página 9. INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA Y CÓMO COMUNICARSE CON QSC Garantía (sólo EE.UU.; consulte a su concesionario o distribuidor si desea información para otros países)Liberación de responsabilidad QSC Audio Products, Inc. no es respons...
Page 18 - Précautions Importantes et explication des symboles
FR 18 Précautions Importantes et explication des symboles L'éclair fléché situé dans un triangle équilatéral a pour objet de signaler à l'utili-sateur la présence d'une tension " dangereuse " non isolée dans le boîtier du pro-duit et suffisante pour présenter un risque d'électrocution . Le p...
Page 19 - Utiliser le même type de carton pour renvoyerl'amplificateur.; Panneau arrière
FR 19 INTRODUCTION Merci d'avoir acheté cet amplificateur QSC. Prière de lire les instructions suivantes pour obtenir les meilleurs résultats. Principales caractéristiques•8 canaux à 70 V pour des systèmes audio distribués.•Les 8 canaux sont configurés sous la forme de quatre paires stéréo. Chaque p...
Page 20 - Ne pas bloquer les évents avant ou arrière !; RÉGLAGE DES COMMUTATEURS DE MODE
FR 20 INSTALLATION SUR BÂTI Poignées en option sur l'illustration. Utiliser quatre vis et ron-delles pour installer l'amplificateur aux coulisses à équipement du bâti. Pour utiliser l'amplificateur hors d'un bâti, attacher les pieds en caoutch-ouc auto-adhésifs à la base. REFROIDISSEMENT L'air circu...
Page 21 - SÉLECTION DU MODE STÉRÉO, PARALLÈLE OU PONT; en mode parallèle ou pont.; RÉGLAGE DES FILTRES BASSE FRÉQUENCE; Entrées équilibrées :
FR 21 SÉLECTION DU MODE STÉRÉO, PARALLÈLE OU PONT Chacune des quatre paires de canaux peut être réglée pour un fonctionnement stéréo normal, un mode d'entrée parallèle ou un mode pont mono. Mode stéréo - Chaque canal de la paire reste indépendant et peut être utilisé pour deux signaux différents. Mo...
Page 22 - PORT DE DONNÉES DATAPORT; Conseils relatifs aux connecteurs DataPort :; SORTIES; Mode Stéréo et Parallèle -; Connecter chaque circuit 70 V à son propre canal
FR 22 PORT DE DONNÉES DATAPORT Le DataPort permet le branchement d'accessoires et dispositifs de traitement QSC en option. Les dis-positifs DataPort proposent des fonctions de télécommande (pour mise en attente), contrôle, processeur de champ sonore numérique, filtre et filtre passif.Le DataPort du ...
Page 23 - VOYANTS; Indication normale :
FR 23 VOYANTS Des voyants peuvent être utilisés pour contrôler le fonctionnement du système et identi-fier les problèmes courants. POWER (ALIMENTATION) : Voyant VERT unique, sur le côté gauche de groupe de com- mandes de gain. Indication normale : Interrupteur de marche/arrêt sur Marche : le voyant ...
Page 25 - QSC Audio Products - Garantie limitée de 3 ans; Comment prendre contact avec QSC Audio Products
FR 25 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES- Voir page 9. GARANTIE ET COORDONNÉES DE QSC Garantie (États-Unis seulement ; dans les autres pays, consulter le revendeur ou le distributeur)Renonciation QSC Audio Products, Inc. n'est pas responsable des dommages subis par les haut-parleurs ou tout autre équipemen...
Page 26 - Wichtige Sicherheitsvorkehrungen und Symbolerklärung
DE 26 Wichtige Sicherheitsvorkehrungen und Symbolerklärung Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem gleichseiti-gen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter gefährlicher Spannungen innerhalb des Produktgehäuses aufmerksam machen, die stark genug se...
Page 27 - Rückplatte
DE 27 EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf dieses Hochleistungsverstärkers von QSC entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, um optimale Ergebnisse beim Gebrauch dieses Produkts zu erzielen. Wichtige Funktionsmerkmale•8 Kanäle mit je 70 V für verteilte Audiosysteme....
Page 28 - KÜHLUNG; Die vorderen und hinteren Belüftungsschlitze nicht blocki-; NETZANSCHLUSS; platte angegeben. Wenn eine falsche
DE 28 RACK-EINBAU In der Abbildung sind als Zusatzausstattung erhältliche Griffe dargestellt. Verwenden Sie zur Befestigung des Ver-stärkers an den Geräte-Rack-Schienen vier Schrauben und Unterlegscheiben. Für den Gebrauch des Verstärkers ohne Rack befestigen Sie die selbsthaf-tenden Gummifüße an se...
Page 29 - EINSTELLEN DER NIEDERFREQUENZFILTER; Symmetrische Eingänge:; Stecker. Ziehen Sie die Schrauben fest an.; Asymmetrische Eingänge:
DE 29 AUSWAHL DES STEREO-, PARALLEL- ODER ÜBERBRÜCKUNGSMODUS Jedes der vier Kanalpaare kann auf normalen Stereobetrieb, auf einen Paralleleingangs-modus oder auf einen Bridge-Mono-Modus eingestellt werden. Stereomodus- Jeder Kanal in dem Paar bleibt unabhängig und kann für zwei verschiedene Signale ...
Page 30 - DATAPORTS; Tipps zum Gebrauch des DataPort:; AUSGÄNGE; Schließen Sie jeden 70-V-Schaltkreis an seinen
DE 30 DATAPORTS Der DataPort kann an optionale QSC-Zubehörteile und Verarbeitungsgeräte angeschlossen werden. DataPort-Geräte ermöglichen eine Standby-Fernbedienung sowie Überwachungs-, DSP-Verarbei-tungs-, Filterungs- und Frequenzweichenfunktionen.Der CX108V DataPort unterstützt den kompletten "...
Page 31 - Falls keine Anzeige:; Überprüfen Sie Netzkabel und Steckdose. Stellen Sie sicher,; Nicht normale Anzeige:; Wenn die Signal-LED ohne Signaleingang aufleuchtet, liegen
DE 31 LED-ANZEIGEN Mithilfe der LED-Anzeigen können der Systembetrieb überwacht und häufig auftretende Probleme identifiziert werden. NETZSTROM: Eine einzelne GRÜNE LED auf der linken Seite der Verstärkerreglergruppe Normalanzeige: Netzschalter EIN: LED leuchtet auf. Falls keine Anzeige: Überprüfen ...
Page 32 - jedoch vollständig zu entfernen.
DE 32 VERSTÄRKUNGSREGLER Drehen Sie die Verstärkungsregler nach rechts, um die Verstärkung zu erhöhen, und nach links, um sie zu reduzieren. Bei der maximalen Einstellung beträgt die Spannungsverstärkung des Verstärkers +35 dB; ein 1,26-V-Eingangssignal erzeugt am Ausgang 70 V.Die Skala der Verstärk...
Page 33 - Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio Products; Kontaktaufnahme mit QSC Audio Products
DE 33 TECHNISCHE DATEN - für technische Daten siehe Seite 9 . GARANTIEINFORMATIONEN UND KONTAKTAUFNAHME MIT QSC Garantie (nur für die USA; wenden Sie sich zwecks Garantieinformationen für andere Länder an Ihren Händler oder Dis-tributor)Haftungsausschluss QSC Audio Products, Inc. ist für keine Schäd...
Page 34 - CH; 重要安全注意事项和符号说明; Class 2
CH 34 重要安全注意事项和符号说明 电击危险,不要打开 注意:避免电击危险,请不要去掉盖子。内部零件,用户不能维修。联系合格的专业人士进行维修。 等边三角形内带箭头的闪电符号警告用户该产品外壳内的非绝缘 “危险”电压会对人身产生电击危险。 等边三角形内的惊叹号提示用户本手册中重要的操作和维护说明。 放大器输出端旁边的闪电符号警告用户触电危险。有可能造成危险的输出连接器都标有闪电符号。输出端安全警告:放大器电源打开的时候不要接触输出端。在进行所有连线之前先关闭放大器电源。 70V 输出 - 电源危险! Class 2 配线可用于 70V 输出连接。 140V 输出 (桥式) - Class ...
Page 35 - QSC
CH 35 简介 非常感谢你购买 QSC 功率放大器。请阅读下面的说明,以期产品获得最佳效果。 关键功能 ٛ - 8 通道 70V 分布式音频系统。 ٛ - 8 通道分为 4 个立体声对。每一个声对有单独的数据埠和模式转换器。 ٛ - 四个 QSC 数据埠 s 连接最高级的 QSC 附件和监控系统。 ٛ - 接线柱限制、低频滤波器、单桥和并行输入模式转换器。 ٛ - QSC PowerWave 配电系统。 ٛ - 完整的放大器保护和监控。 拆包 出厂包装箱内包括: - CX108V 放大器 - 用户手册 - 增益控制安全罩 - 粘性橡胶底座 (用于非机架固定件) - 八个输入端 3 针连接器 ...
Page 36 - IEC
CH 36 机架安装 按如下所示的步骤安装:用四个螺丝和垫圈将放大器安装到设备架杆上。要在机架外使用放大器,需在底部装上自粘橡胶脚。 冷却 气流从机架流入放大器后面,从前面穿出。这可使机架保持冷却。放大器工作量增大时,风扇自动增大转速。 不要挡住前面或后面的通风口! 交流电主干线 连接交流电源到放大器后面的 IEC 插槽。 注意:在连接交流电源之前需关闭交流电源开关。要使用远程控制系统或备用功能,必须打开交流电开关。 设置模式开关 CX108V 在一个底架上有四个 2 通道放大器。每一个 2 通道声对都有单独的数据埠和立体声、并行或桥式模式开关。通道声对为: Ch. 1-2 , Ch. 3-4...
Page 37 - LF
CH 37 选择立体声、并行或桥式模式 这四个通道都可以设置为正常立体声操作、并行输入模式或单桥模式。 立体声模式 - 对内的两个通道是独立的,可用于 两个不同的信号。 并行模式 – 该设置将声对的两个输入端连在一起。 同一信号输入两个通道。每个通道的增益控制和扬声器连接都是独立的。 桥式 - 该设置将声对中的两个通道结合为一个通 道,使用两倍的输出电压。只使用第一个通道的输入端和增益控制。设置第二通道的增益控制为最小。负载必须为标称的 140V ,并按照第六页的 图示连接。(p.38) 在并行或桥式模式下不要连接不同的输入端到 通道对的任一端。 设置低频滤波器 每一通道都有一个 12dB/ ...
Page 38 - 据埠; 数据埠连接器
CH 38 数 据埠 数据埠连接到可选 QSC 附件和处理设备。数据埠 设备提供远程备用控制、监 视、 DSP 处理、滤波器和跨接功能。 CX108V 数据埠支持全部 “V1” 数据埠 功能。受空间限制,不能直接将 数据埠 附 件安装到底架上。最多可有四个附件模块连接到数据埠线上。 每个 数据埠 连接到其各自的通道对: Ch.1-2 , Ch.3-4 , Ch.5-6 和 Ch.7-8 每个通道对可使用其 数据埠 或接线盒输入。在使用 数据埠 时,不要连接该 通道的接线盒输入。 备用放大器只受 Ch.1- 2 数据埠 控制。 数据埠技巧: 1- 数据埠 1-2 控制整个放大器的备用情况。在数据...
Page 40 - LED
CH 40 增益控制 顺时针转动增益控制,增大增益;逆时针转动,减小增益。在最大设置下,放大器的电压增益为 +35 dB , 1.26V 输入信号在输出端变为 70V 。 增益控制按分贝 (dB) 衰减。有 21 个制动器可进行重复调试。上面的 14 步大 约是每步 1 dB ,正常的设置应该在这个范围内。低于 –14 dB 的范围不能用 于正常程序水平,因为输入净空可能被超过,但可在降低水平下测试。在最小设置下,信号完全被切断。 增益控制隐藏,可以用小型螺丝刀或平板工具进行调整。如果需要,可以安装增益控制安全罩,防止改动安装者的设置。 增益控制安全板 该罩防止改动增益设置。 LED 指示器仍...
Page 42 - This page intentionally blank.
Page 44 - How to Contact QSC Audio Products; 联系
QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, California 92626 USA ©2003 “QSC” and the QSC logo are registered with the U.S. Patent and Trademark Office. Mailing address: QSC Audio Products, Inc. 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 USA Telephone Numbers: Main Number (7...