Page 3 - Übersicht der Bedienelemente; Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов • 3
Page 4 - Bedienungsanleitung; Symbole in dieser Bedienungsanleitung; Inhalt; Reinigung; Allgemeine Sicherheitshinweise; nicht
4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent - schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind beson - ders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinwei - se unbedingt, um Unfälle un...
Page 5 - Kinder und gebrechliche Personen; Spezielle Sicherheitshinweise; Die Klingen der Messer sind scharf!; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; ser; Auspacken des Gerätes
5 Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styro - por, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spie - len. Es besteht Erstickungsgefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch ...
Page 6 - Teilebeschreibung; Montage des Gerätes
6 Teilebeschreibung 1 Sicherheitsschalter mit Führung 2 Führungen für die Montage der Behälter 3 Gefederte Deckelauflagen 4 Markierung „Behälter verriegeln“ 5 Behälter für Kaffeeschlagwerk mit Schlagmes - ser 6 Behälter für Zerkleinerer mit Hackmesser Montage des Gerätes 1. Setzen Sie einen Behälter...
Page 7 - Zerkleinerer
7 bedenken Sie, dass es sich hier nur um Durch - schnittswerte handelt. Veränderungen sind z. B. durch Sorte und Röstung der Kaffeeboh - nen möglich.Fein – Espressomaschine Fein/Mittel – Kaffeemaschine Mittel – Handfilter Mittel/Grob – Presskaffee Grob – Kanne 6. Um den Behälter zu entleeren, nehmen...
Page 8 - Das Gerät ist ohne Funktion.; Weitere mögliche Ursachen:; Sicherheitsschalter
8 in einem Spülbad mit der Hand. • Lassen Sie die Teile gut trocknen, bevor Sie das Gerät wieder montieren. Aufbewahrung • Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie es vollständig trocknen. • Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpa - ckung aufzubewahren, wenn Sie es über einen län...
Page 10 - Entsorgung; Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
10 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehö - ren nicht in den Hausmüll.Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogerä - ten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.Sie helfen damit die p...
Page 11 - Gebruiksaanwijzing; Symbolen in deze bedieningshandleiding; Inhoud; Reiniging; Algemene veiligheidsinstructies; niet
11 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermi...
Page 13 - Koffiemolen
13 2. Druk de container omlaag en draai het gelijktij - dig rechtsom. Het moet hoorbaar vastklikken. 3. Sluit het apparaat met het deksel. Zorg ervoor dat het in de geleiders (1) zit. Instructies Locatie Een antislip, vlak oppervlak is als locatie geschikt. Netsnoer Ontrol het netsnoer van het onder...
Page 15 - Probleemoplossing; Het apparaat functioneert niet.; Andere mogelijke oorzaken:; kelaar; Technische gegevens; Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
15 Probleemoplossing • Het apparaat functioneert niet. Oplossing: Controleer de aansluiting op het lichtnet. Andere mogelijke oorzaken: Dit apparaat is uitgerust met een veiligheidsscha- kelaar . Het voorkomt het onbedoeld opstarten van de motor. Oplossing: Controleer de juiste plaatsing van de cont...
Page 16 - Mode d’emploi; Symboles de ce mode d’emploi; Contenu; jamais
16 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou ...
Page 17 - Conseils de sécurité spécifiques; La lame des couteaux est tranchante !; Utilisation prévue
17 Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plas - tique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement ! • Le présent appareil n’est pas...
Page 20 - Dépannage; L’appareil ne fonctionne pas.; Autres raisons possibles :; interrupteur de; Données techniques; Signifi cation du symbole “Elimination”
20 Dépannage • L’appareil ne fonctionne pas. Solution : Vérifiez la connexion électrique. Autres raisons possibles : Votre appareil est équipé d’un interrupteur de sécurité .Il évite le démarrage involontaire du moteur. Solution : Vérifiez la bonne position du récipient et/ou du couvercle. • L’appar...
Page 21 - Instrucciones de servicio; Símbolos en este manual de instrucciones; Contenido; Niños y personas débiles
21 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias in - condicionalmente, para evitar acciden...
Page 24 - Otras posibles causas:
24 • Parmesano • Pan NOTA: • Procese exclusivamente alimentos secos o alimentos con poco contenido de líquido. • Observe la marca MAX . • Reduzca la cantidad de alimentos con con - tenido elevado en líquido para evitar que se derrame. • Corte los alimentos en trozos de 2 cm. • El chocolate para coci...
Page 25 - Datos técnicos; Signifi cado del símbolo “Cubo de basura”
25 Solución: Compruebe que el recipiente y/o la tapa encaje correctamente en el recipiente. • El aparato interrumpe su funcionamiento Causa: El aparato está equipado con un fusible térmico que lo apaga en caso de sobrecalentamiento . Solución: Deje enfriar el aparato durante aproximadamente 10 minut...
Page 26 - Non
26 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi augu - riamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolu - tamente queste indicazioni, p...
Page 27 - Avvertenze di sicurezza specifiche; Le lame dei coltelli sono taglienti!; Uso previsto
27 • Utilizzare esclusivamente accessori originali. • Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicu - rezza”. Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO! Non lasciar giocare i bambini pic...
Page 30 - Risoluzione di guasti; Il dispositivo non funziona.; Altre cause possibili:; interruttore di sicu-; Dati tecnici; Significato del simbolo “Eliminazione”
30 Risoluzione di guasti • Il dispositivo non funziona. Soluzione: Controllare la connessione di corrente. Altre cause possibili: Il dispositivo è dotato di un interruttore di sicu- rezza . Questo evita il riavvio non intenzionale del motore. Soluzione: Controllare il corretto montaggio del contenit...
Page 31 - Instruction Manual; Symbols in these Instructions for Use; Contents; not
31 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instruc - tions in order to avoid accidents and prevent damage t...
Page 35 - Troubleshooting; The device is not functioning.; Other possible causes:; safety switch; Noise development; Meaning of the “Dustbin” Symbol
35 Troubleshooting • The device is not functioning. Remedy: Check the mains connection. Other possible causes: Your device is equipped with a safety switch . It prevents the unintentional starting up of the motor. Remedy: Check the correct fit of the container and/or the lid. • The appliance is inte...
Page 36 - Instrukcja obsługi; Symbole użyte w tej instrukcji obsługi; Spis treści; Usuwanie; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa; nie
36 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wy...
Page 37 - Specjalne wskazówki; Ostrza urządzenia są bardzo ostre!; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
37 • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjal - nych wskazówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“. Dzieci i osoby niepełnosprawne • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zosta - wiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj d...
Page 38 - Lokalizacja; Wykorzystywanie urządzenia; MAX
38 Montaż urządzenia 1. Umieść pojemnik na podstawie urządzenia. Zwróć uwagę na prowadnice (2) w podstawie urządzenia. 2. Dociśnij pojemnik i jednocześnie dokręć go, obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Zabezpieczeniu urządzenia będzie towarzyszył dźwięk. 3. Załóż pokrywę urządzenia. Upewnij...
Page 39 - Czyszczenie; powierzchnię podstawy urzą
39 Drobno – automat do espresso Drobno/średnio – ekspres do kawy Średnio – filtr ręczny Średnio / grubo – kawa ciśnieniowa Grubo – dzbanek 6. Zdejmij pokrywę, aby opróżnić pojemnik. Szatkownica Urządzenie nadaje się do rozdrabniania niewiel - kich ilości wymienionych poniżej przykładowych produktów:...
Page 40 - Urządzenie nie działa.; Inne możliwe przyczyny:; przełącznik; Dane techniczne
40 Przechowywanie • Urządzenie należy wyczyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego wyschnięcia. • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, zalecane jest jego przechowywa - nie w oryginalnym opakowaniu. • Urządzenie należy zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci, w odpowied...
Page 41 - Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
41 Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych.Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewi - dzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo uż...
Page 43 - A készülékre vonatkozó speciális; A pengék rendkívül élesek!; Rendeltetésszerű használat
43 Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)! FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játsza - ni. Fulladás veszélye állhat fenn! • A készülék nem arra való, hogy kor...
Page 44 - Rövid üzemidejű működtetés; Tegyük be a kívánt ká
44 A készülék összeszerelése 1. Helyezzen egy tartályt az alapegységre. Figyeljen a vezető sínek (2) elhelyezkedésére. 2. Nyomja a tartályt lefelé, és ezzel egyidejűleg az óramutató járásával megegyező irányba fordítva rögzítse a helyére. A rögzülést hang - hatás kíséri. 3. Zárja le a készüléket a f...
Page 45 - A hálózati kábel felcsévézője; Tisztítás; fedőt; Tárolás
45 Aprító A készülék remekül használható a következő élelmiszerek kis mennyiségben történő aprítására:• keménytojás • fűszernövények • diófélék • mandula • hagyma • fokhagyma • parmezán • kenyér MEGJEGYZÉS: • Kizárólag száraz vagy alacsony nedvesség - tartalmú élelmiszert dolgozzon fel. • Figyeljen ...
Page 46 - Hibakeresés; A készülék nem működőképes.; Egyéb lehetséges okok:; biztonsági kapcsolóval; Műszaki adatok; A „kuka” piktogram jelentése
46 Hibakeresés • A készülék nem működőképes. Megoldás: Ellenőrizze a hálózati csatlakozást. Egyéb lehetséges okok: A készüléket biztonsági kapcsolóval látták el. Ez akadályozza meg a motoregység véletlenszerű elindítását. Megoldás: Ellenőrizze, hogy a tartály és/vagy fedő megfelelő - en van-e felhel...
Page 47 - Інструкція з експлуатації; Символи в цій інструкції з експлуатації; Зміст; Не
47 Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можливостями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притри - муйтесь ц...
Page 48 - Спеціальні рекомендації з; ризик травмування; Використання за призначенням
48 Діти та немічні особи • Для безпеки своїх дітей не залишайте до - ступними пакувальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки, пенопласт тощо). ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує загроза задухи! • Цей прилад не призначений для використан - ня людьми (включаюч...
Page 51 - Інші можливі причини:; Технічні параметри
51 Очищення ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Завжди витягуйте вилку з розетки перед тим, як розпочати очищення приладу. • У жодному випадку не занурюйте корпус пристрою у воду. Це може призвести до удару струмом або до пожежі. • Ріжуча поверхня ножів гостра. Існує небез - пека травмування! Поводьтеся з ними обережно...
Page 52 - Руководство по эксплуатации; Символы применяемые в данном руковод; Содержание
52 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам по-нравится. Символы применяемые в данном руковод - стве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обя - зательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несч...
Page 54 - Пользование прибором
54 ПРИМЕЧАНИЕ: На приборе может остаться пыль или про - изводственные остатки. Мы рекомендуем очистить прибор, как описано в разделе «Чистка». Описание деталей 1 Аварийный выключатель с направляющей 2 Направляющие для сборки контейнеров 3 Пружинная опора крышки 4 Маркировка «Заблокировать контейнер»...
Page 56 - Другие возможные причины:; Технические данные
56 Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда вынимайте штекер из сети. • Ни при каких обстоятельствах не опускайте базу прибора в воду. Это может быть при - чиной электрического удара или пожара. • Режущие поверхности ножей острые. Существует риск получения травмы! Обращайтесь с режущими поверхн...
Page 57 - II
57 طغضاو .ةدحاو ديب لفسلأ زاهجلا ةدعاق ىلع طغضا . 4 ةرفش أدبت فوس .ىرخلأا ديلاب لفسلأ ءاطغلا ىلع امدنع زاهجلا ليغشت فقوتي فوس .ليغشتلا يف عيطقتلا .ءاطغلا ررحت .ةيواحلا غيرفتل ءاطغلا ةلازإب مق . 5 قفخلا ليغشت ءاهنإ .سبقملا نم ةقاطلا لبك لزأ . 1 .ءاطغلا لزأ . 2 براقع هاجتا سكع يف اهفل للاخ نم ةيواحلا ...
Page 58 - زاهجلا مادختسا
58 ةروصب بكرم يئاقو ليصوت سبقمب ةقاطلا لبك لصو . 2 .ةحيحص ليغشتلا فاقيإ/ليغشتلا .لفسلأ ءاطغلا ىلع طغضلاب زاهجلا ليغشت متي • .ليغشتلا نع زاهجلا فقوتي فوس ،ءاطغلا ررحت امدنع • :ةظحلام مل اذإ .) 1 ( نامأ حاتفمب اًدوزم زاهجلا كرحم نوكي حيحصلا بيكرتلا نم ققحت ،زاهجلا ليغشت ىنستي .ءاطغلل قفخلا ليغشت طغضلا...
Page 60 - تاميلعتلا ليلد; مادختسلاا تاميلعت زومر; تايوتحملا; لا
60 تاميلعتلا ليلد مادختساب عتمتست نأ لمأن .انجتنم كرايتخا ىلع كل ا ًركش .زاهجلا مادختسلاا تاميلعت زومر اصيصخ ةماهلا تامولعملا هذه ىلع تاملاع عضو مت هذهل لاثتملاا يرورضلا نم .كتملاس ىلع ظافحلل :زاهجلاب فلت قاحلإ عنمو ثداوح عوقو بنجتل تاميلعتلا :ريذحت كتحص ىلع رطاخمب ةباصلإا نم زمرلا اذه كرذحي .ةباصلإ...