Page 2 - WARNING; The engine exhaust from this product contains
2 TABLE OF CONTENTS Identification of Safety Symbols 2 Safety Rules 4 Assembly 9 Operation 10 Maintenance 14 Service & Adjustments 15 Storage 16 Troubleshooting Table 17 Limited Warranty Statement 17 Emissions Statement 18 IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS WARNING: Use only specified trimmer head...
Page 3 - IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS
3 IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS When servicing unit, use only identical replacementparts. Never allow children to operate this unit. Store unit indoors in a high, dry place out of the reach ofchildren. Always stop unit and disconnect spark plug before clean-ing or servicing. WARNING: Fire hazard....
Page 4 - OPTIONAL ATTACHMENTS; SAFETY RULES; OPERATOR SAFETY
4 OPTIONAL ATTACHMENTS Attachments Type Part. no. Edger attachment PP1000E 952711607 Cultivator attachment PP2000T 952711608 Blower attachment PP3000B 952711609 Pruner attachment PP5000P 952711612 Pruner attachment PP5500P 952711672 Cutting attachment / guard, Powerhead model Attachments Type part. ...
Page 8 - SNOW THROWER SAFETY
8 WARNING: Falling objects can cause severe head injury. Wear head protec-tion when operating this unit with a pole prun-er attachment. WARNING: To prevent serious injury, do not use more than one boom extension witha pole pruner attachment. DANGER: Electrocution hazard -- Keep the pruner away from ...
Page 9 - ASSEMBLY; INSTALLING TRIMMER ATTACH-
9 ASSEMBLY CAUTION: If received assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly as-sembled and all fasteners are secure.Examine parts for damage. Do not use dam-aged parts. NOTE: If you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-554-6723.It is normal for the fuel filter...
Page 10 - OPERATION; HELPFUL TIP
10 ADJUSTING THE HANDLE CAUTION: When adjusting the handle, be sure it remains above the safety label and be-low the mark or arrow on the shaft. 1. Loosen wing nut on handle. 2. Rotate the handle on the shaft to an up-right position; retighten wing nut. OPERATION KNOW YOUR UNIT READ THIS INSTRUCTION...
Page 12 - OPERATING INSTRUCTIONS; OPERATING POSITION
12 Attachment Coupler Knob LOOSEN TIGHTEN 2. Press and hold the locking/release button. Locking/Release Button Coupler Upper Shaft Attachment 3. While securely holding the engine andupper shaft, pull the attachment straightout of the coupler. INSTALLING OPTIONAL ATTACH- MENTS 1. Remove the shaft cap...
Page 14 - MAINTENANCE
14 MAINTENANCE WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance exceptfor idle speed adjustments. HELPFUL TIP IMPORTANT: Have all repairs other than the rec-ommended maintenance described in the instructionmanual performed by anauthorized service dealer. If any dealer other than an a...
Page 15 - SERVICE AND ADJUSTMENTS; REPLACING THE LINE
15 SERVICE AND ADJUSTMENTS REPLACING THE LINE For unit to operate properly, the cutting lineshould be replaced when line becomes worn toless than 3 inches in length from the edge of theline exit tunnels on each side of the cutting head.1. Remove and discard worn line beforeinstalling new line. 2. Us...
Page 16 - STORAGE; SEASONAL STORAGE; ENGINE
16 Air FilterCover Idle Speed Screw If you require further assistance or are unsureabout performing this procedure, contact anauthorized service dealer or call 1-- 800-- 554-- 6723. STORAGE CAUTION: Perform the following steps af- ter each use: Allow engine to cool before storing or trans-porting.St...
Page 17 - LIMITED WARRANTY
17 TROUBLE CAUSE REMEDY Engine will notstart. 1. Engine flooded. 2. Fuel tank empty.3. Spark plug not firing.4. Fuel not reaching carburetor. 5. Carburetor requires adjustment. 1. See “Starting a Flooded Engine” in Operation Section. 2. Fill tank with correct fuel mixture.3. Install new spark plug.4...
Page 18 - EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
18 Giving the model number, serial number anddate of purchase of your product and the nameand address of the authorized dealer fromwhom it was purchased.THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFICLEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTH-ER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TOSTATE.NO CLAIMS FOR CONSEQUENTIAL OROTHER DAMA...
Page 20 - ADVERTENCIA; Los gases de escape del motor de este producto
20 TABLA DE CONTENIDO Identificación de los Símbolosde Seguridad 20 Reglas de Seguridad 22 Montaje 27 Uso 29 Mantenimiento 33 Servicio y Ajustes 34 Almacenaje 35 Tabla Diagnóstica 36 Garantía Limitada 37 Declaración de Emision 38 IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Use exclusiva...
Page 21 - IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
21 IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Al mantener este aparato, use solamente las piezasde reemplazo idénticas. No permita que los niños usen este aparato. Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antesde dar mantenimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de incendios. Nunca mezcle, vierta, o al...
Page 22 - SEGURIDAD DEL USUARIO
22 ACCESORIOS OPCIONALES Número de modelo Equipo de corte/protector, del cabeza de motor Accesorios Tipo número de pieza Cabezal de corte Línea fija WE 545053902 / 545003325 Accesorio opcional del PP4000C 952711610 cortadora de malezas Los accesorios usados en combinación con la cabeza de motor espe...
Page 23 - SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
23 Mantenga las manijas libres de aceite y decombustible.Mantenga siempre el motor junto al ladoderecho de su cuerpo.Sostenga siempre el aparato con ambasmanos mientras esté en funcionamiento.Mantenga el cabezal de corte (o otras acce-sorios opcional) por debajo de la cintura ylejos de todas las par...
Page 24 - SEGURIDAD AL CORTAR BORDES
24 Después de 50 horas de uso, recomendamosque al silenciador se le de servicio o seasubstituido por un distribuidor autorizado delservicio. SEGURIDAD AL CORTADORA DEHIERBAS ADVERTENCIA: Inspeccione el área antes de poner en matodos los escombrosy objetos sólidos tales como piedras, vidrio,alambre, ...
Page 25 - SEGURIDAD AL CULTIVADOR
25 Nunca ponga el aparato en marcha sin tonertodo el equipo correspondiente instalado. Alusar el aparato como propulsor de aire,siempre instale los tubos de propulsión.Inspeccione frecuentemente la abertura deentrada de aire, los tubos de propulsion, ylos tubos de aspiración siempre con el mo-tor de...
Page 27 - MONTAJE
27 ciones. Descarte las cuchillas que esténdobladas, combadas, rajadas o rotas.Apague el aparato de inmediato si sienteuna vibración excesiva. La vibración indicaque hay problemas. Inspeccione en detallesi existen tuercas o pernos flojos o dañoantes de continuar. Entre en contacto con eldistribuidor...
Page 29 - USO; CONOZCA SU APARATO; INFORMACION UTIL
29 USO CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DEPONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-zarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Cabezal de corte Eje Acopla...
Page 30 - PARA DETENER EL MOTOR; ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
30 de etanol por arriba del 10% por volumen (E-15,E-85) o cualquier combustible mezclado conmetanol. El uso de estos combustibles puedecausar un mayor desempeño del motor y prob-lemas de durabilidad. PARA DETENER EL MOTOR Suelte el gatillo acelerador.Mueva el interruptor ON/STOP a la posiciónSTOP. I...
Page 31 - OPERACION DEL ACOPLADOR; INSTRUCCIONES DE USO; POSICION DE USO
31 OPERACION DEL ACOPLADOR Este modelo está equipado con un acoplador,el cual permite la instalación de accesoriosopcionales. Los accesorios opcionales son: MODELO: Cortadora de Bordes PP1000E . . . . . . . . . Cultivador PP2000T . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soplador PP3000B . . . . . . . . ....
Page 32 - METODOS DE CORTE
32 ADVERTENCIA: Use siempre pro- tección para los ojos. Nunca se incline por en-cima del cabezal. La línea puede arrojar ohacer rebotar piedras o desechos hacia losojos y la cara, pudiendo causar la pérdida dela vista u otras graves heridas.Cuando aparato de funcionamiento, parésecomo se vea en la f...
Page 33 - MANTENIMIENTO; LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
33 PARA BARRER -- Se puede usar la acción ventiladora de la línea girante para barrer rápiday fácilmente un área determinada. Mantenga lalínea paralela al suelo directamente encima delas superficies que se quiera barrer y meuva elaparato de un lado al otro rápidamente. Para Barrer MANTENIMIENTO ADVE...
Page 34 - CAMBIE LA BUJIA; SERVICIO Y AJUSTES; REEMPLAZO DE LA LINEA
34 CAMBIE LA BUJIA Deberá cambiarse la bujía anualmente paraasegurar que el motor arranque fácilmente ytenga un mejor rendimeinto. Inspeccione labujía cada 25 horas de uso. Limpie y/o substi-tuya como sea necesario. Ajuste la separa-ción de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pul-gada). El encendido e...
Page 35 - Para ajuste de la marcha lenta:; ALMACENAJE; ESTACIONAL ALMACENAJE; MOTOR
35 almente mientras el motor se encuentre en-cendido y mientras usted se encuentre ha-ciendo los ajustes. Mantenga todas las partesde su cuerpo alejadas de los accesorios decorte y del silenciador. Para ajuste de la marcha lenta: Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las re-voluciones hasta que el m...
Page 36 - OTROS; TABLA DIAGNOSTICA
36 Al principio de la próxima temporada, useexclusivamente combustible fresco con laproporción correcta de gasolina a aceite. OTROS No guarde la gasolina de una temporada ala próxima. Cambie el recipiente de gasoli-na si se empieza a oxidar. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor noarranca. 1. El motor est...
Page 37 - GARANTIA LIMITADA
37 GARANTIA LIMITADA Poulan PRO , una división de Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc., ga-rantiza al comprador original que cada nuevaherramienta con funcionamiento a gasolina oaccesorio de la marca Poulan PRO está libre de defectos en el material y mano de obra yestá de acuerdo en repara...
Page 40 - AVERTISSEMENT; Les émissions du moteur de cet outil contiennent des
40 TABLE DES MATIÈRES Identification des Symbolesde Sécurité 40 Règles de Sécurité 42 Montage 47 Fonctionnement 49 Entretien 53 Réparations et Réglages 54 Rangement 55 Tableau de Dépannage 56 Garantie Limitée 57 Garantie de Lutte an Missions 58 IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: ...
Page 41 - IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ
41 IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Risque d’incendie. Ne jamais mélangé, versé, ou entreposé le carburant ou utilisez l’appareil près de flammesou des source d’étincelles (cigares/cigarettes, flammes nues, ou travailqui peut causer des étincelles). Pendant l’entretien de l’app...
Page 42 - SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR
42 ACCESSOIRES EN OPTION Número de Modèle Équipement de coupe / du Bloc--moteur Accessoires Type protecteur, número de la pièce Tête de coupe Fil fixe WE 545053902 / 545003325 Accessoire de PP4000C 952711610 coupe-- broussailles Accessoires Type Número de la pièce Accessoire de coupe-- bordures PP10...
Page 44 - POUR LES
44 Nouvelle Jersey, Orégon et Washington exigentpar loi un écran pare--étincelles dans beaucoupde moteurs de combustion interne. Si vous utili-sez l’appareil où il y a de telles règles, vous êtesjuridiquement responsable de l’installation et dumaintien de ces pièces. Le manque de ces con-ditions est...
Page 46 - SÉCURITÉ DU ÉCHENILLOIR
46 Débranchez l’accessoire du moteur de l’appa-reil avant de nettoyer les dents au jet d’eaupour enlever toute saleté. Huilez les dentspour empêcher toute rouille de se former.Portez toujours des gants pour entretenir ounettoyer les dents. Les dents s’aiguisent àl’usage.Ne faites jamais fonctionner ...
Page 47 - MONTAGE; MONTAGE DE L’ACCESSOIRE
47 SÉCURITÉ DU SOUFFLEUSE DENEIGE AVERTISSEMENT: Écartez vos mains et vos pieds du rotor quand vous mettezen marche ou quand vous faites fonctionner lemoteur. N’essayez jamais de nettoyer le rotorquand le moteur est en marche. Arrêtez le mo-teur et débranchez la bougie avant d’enlever laneige ou les...
Page 48 - INSTALLATION LE PROTECTEUR
48 6. Avant d’utiliser votre appareil, serrez fort le bouton en le tournant dans le sens des ai-guilles d’une montre. Raccord Trou principal Enfoncement guide Axe supérieur Bouton de verrouillage/ déverrouillage Accessoire AVERTISSEMENT: Assurez-- vous que le bouton de verrouillage/déverrouillagesoi...
Page 49 - FONCTIONNEMENT; POIRE D’AMORÇAGE; RENSEIGNEMENTS UTILES
49 FONCTIONNEMENT FAMILIARISEZ -- VOUS AVEC VOTRE APPAREIL LISEZ BIEN CE MANUEL ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE AP-PAREIL. Comparez l’appareil aux illustrations pour bien voir où se trouvent les commandes.Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard. Poire d’amorçage Levier de...
Page 50 - ARRÊT DU MOTEUR; DÉMARRAGE D’UN MOTEUR CHAUD
50 pouvant être consommées dans les 30 joursafin de garantir la fraîcheur de l’essence. MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser uniquement du carburant dans la machine. Celapourrait occasionner des dommages permanents au moteur et annuler la garantielimitée . Ne pas utiliser de carburants de remplacement...
Page 52 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION; POSITION D’UTILISATION; MÉTHODES DE COUPE
52 INSTRUCTIONS D’UTILISATION On lui recommande que le moteur pour ne pas être fonctionné pour plus d’une min- ute à la vitesse maximum. POSITION D’UTILISATION Coupez de gauche a droite. PORTEZ TOUJOURS: Pantalonslongs Lunettesprotectrices Groschaussures Protectionde l’ouïe AVERTISSEMENT: Portez tou...
Page 53 - ENTRETIEN; VOIR S’IL Y A DES PIÈCES
53 FAUCHAGE -- Votre coupe-- herbe est idéal pour faucher l’herbe dans les endroits que lestondeuses conventionnelles ne peuvent at-teindre. En position de fauchage, maintenezle fil parallèle au sol. Évitez de presser la têtedans le sol car cela peut raser le sol et endom-mager l’appareil. Fauchage ...
Page 54 - REMPLACEMENT DE LA BOUGIE; RÉPARATIONS ET RÉGLAGES; REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE
54 Durant l’utilisation de l’outil, des dépôts de car-bone se forment sur le silencieux et le pare-étincelles. Pour l’usage normal de propriétaired’une maison, cependant, le silencieux et d’unécran pare-- étincelles n’exigeront aucun ser-vice. Après 50 heures d’utilisation, nous re-commandons que vo...
Page 55 - Pour réglage du ralenti :; RANGEMENT; SAISONNIÈRE RANGEMENT; MOTEUR
55 Pour effectuer le réglage, posez l’appareil defaçon à ce que l’accessoire de coupe soitéloigné du sol et qu’il ne puisse toucher aucunobjet. Tenez l’appareil à la main lorsqu’iltourne et que vous le réglez. Maintenez l’ac-cessoire de coupe et le silencieux éloignés detoute partie de votre corps. ...
Page 57 - GARANTIE LIMITÉE
57 GARANTIE LIMITÉE Poulan PRO , une division de Husqvarna Consumer Outdoor Products N.A., Inc.,garantit au premier acheteur consommateur quechaque nouvel outil à essence ou accessoire demarque Poulan PRO est exempt de tout défaut de matière ou de fabrication et accepte deréparer ou remplacer en ver...