Page 2 - IMPORTANT; Safe Operation Practices for Walk-Behind Snow Throwers
2 IMPORTANT Safe Operation Practices for Walk-Behind Snow Throwers This snow thrower is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury. WARNING: This snow thrower is for use on sidewalks, driveways and ot...
Page 3 - TABLE OF CONTENTS; CUSTOMER RESPONSIBILITIES
3 6. When cleaning, repairing or inspecting the snow thrower, stop the engine and make certain the collector/impeller and all moving parts have stopped. Disconnect the spark plug wire and keep the wire away from the plug to prevent someone from accidentally starting the en- gine. 7. Do not run the e...
Page 4 - PARTS PACKED SEPARATELY IN CARTON
Page 8 - OPERATION; KNOW YOUR SNOW THROWER
8 OPERATION KNOW YOUR SNOW THROWER READ THIS OWNER'S MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SNOW THROWER. Compare the illustrations with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. These symbols ma...
Page 10 - HOW TO USE YOUR SNOW THROWER
10 TO CONTROL SNOW DISCHARGE (See Fig. 14) WARNING: Snow throwers have ex- posed rotating parts, which can cause severe injury from contact, or from ma- terial thrown from the discharge chute. Keep the area of operation clear of all persons, small children and pets at all times including startup. WA...
Page 12 - BEFORE STARTING THE ENGINE
12 TO ADJUST SKID PLATES (See Fig. 19)NOTE: The wrench provided in your parts bag may be used to adjust the skid plates.Skid plates are located on each side of the auger housing and adjust the clearance between the scraper bar and the ground surface. Adjust skid plates evenly to proper height for cu...
Page 13 - SNOW THROWING TIPS
13 OPERATION TO START ENGINE • Be sure fuel shut-off valve is in the “OPEN” position.Your snow thrower engine is equipped with both a 120 Volt A.C. electric starter and a recoil starter. The electric starter is equipped with a three-wire power cord and plug and is designed to operate on 120 Volt A.C...
Page 14 - MAINTENANCE; LUBRICATION CHART
14 GENERAL REC OM MEN DA TIONS The warranty on this snow thrower does not cover items that have been sub ject ed to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain snow thrower as in struct ed in this manual. Some ad just - ments will need to be made per...
Page 15 - ENGINE
15 MAINTENANCE AUGER GEAR CASE • The gear case was filled with lubricant to the proper level at the factory. The only time the lubricant needs attention is if service has been performed on the gear case. • If lubricant is required, use only Ronex ED #1 grease. TRACTION DRIVE SYSTEM DO NOT lubricate ...
Page 16 - SERVICE AND ADJUSTMENTS; SNOW THROWER
16 3. Align holes in impeller hub with holes in impeller shaft and install two (2) new 1/4-20 x 1-5/8" capscrew/shear bolts. Install 1/4-20 locknuts and tighten securely. CAUTION: Do not substitute. Use only original equip ment capscrew/shear bolts as sup plied with your snow thrower. 4. Insert ...
Page 19 - TROUBLESHOOTING; STORAGE; OTHER
19 Does not start 1. Fuel shut-off valve (if so 1. Turn fuel shut-off valve to OPEN position. equipped) in OFF position. 2. Safety ignition switch OUT. 2. Push safety ignition switch IN. 3. Out of fuel. 3. Fill fuel tank with fresh, clean gasoline. 4. Throttle in STOP position. 4. Move throttle to F...
Page 20 - IMPORTANTE
20 ADVERTENCIA: Siempre desconecte el alambre de la bujía y póngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujía, para evitar el arranque por accidente, durante la preparación, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. ADVERTENCIA: Esta máquina quita- nieves se puede utilizar en ace...
Page 21 - RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE; TABLA DE MATERIAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
21 4. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal, parar el motor y controlar inmediatamente para detectar la causa. Las vibraciones son generalmente indicio de problemas. 5. Parar el motor cada vez que se abandone la posición de funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento del colector / im...
Page 22 - PARTES EMPACADAS POR SEPARADO EL LA CAJA DE CARTÓN
22 PARTES EMPACADAS POR SEPARADO EL LA CAJA DE CARTÓN
Page 23 - SACAR LA MÁQUINA QUITANIEVES; DESPLEGAR LA EMPUÑADURA SUPERIOR
23 MONTAJE / PRE-OPERACIÓN Leer estas instrucciones y este manual completamente antes de empezar a montar o hacer funcionar su nuevo quitanieves. La lectura del manual le familiarizará con la unidad, lo cual le asistirá en el montaje, la operación y el mantenimiento del producto. Su nuevo quitanieve...
Page 25 - MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLEC-; MONTAR EL CONDUCTO DE EYECCIÓN / CABEZA
25 MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLEC- TOR DEL CONDUCTO (Ver Figs. 8 y 9) 1. Acoplar el soporte del cable remoto al conducto de eyección con un perno de madera de 5/16-18 y una contratuerca de 5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente. 2. Montar el ojal metálico del cable remoto al deflector del...
Page 26 - OPERACIÓN; FAMILIARÍCESE CON SU MÁQUINA QUITANIEVES
26 OPERACIÓN FAMILIARÍCESE CON SU MÁQUINA QUITANIEVES LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU MÁQUINA QUITANIEVES.Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia en e...
Page 28 - COMO UTILIZAR SU MÁQUINA QUITANIEVES; PARARSE; PARA USAR EL MANDO DEL ACELERADOR; CONTROLAR LA EYECCIÓN DE LA NIEVE
28 OPERACIÓN La operación de cualquier máquina quitanieves puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o protección para los ojos mientras opere su máquina quitanieves o cuando haga ajustes o reparaciones....
Page 29 - USAR LA HERRAMIENTA PARA LIMPIAR; FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCIÓN
29 USAR LA HERRAMIENTA PARA LIMPIAR (Ver Fig. 16) En ciertas condiciones de la nieve, el conducto de descarga pu- ede atascarse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza para quitar el bloqueo. Cuando se limpia, repara o se inspecciona la má- quina, asegurarse de que todos los mandos estén ...
Page 30 - REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO; ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR; CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
30 TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DEL MOTOR CON VARILLA INDICADORA DE NIVEL VÁLVULA DEL COMBUSTIBLE CEBADOR LLAVE DE ENCEN- DIDO DE SEGURI- DAD CONTROL DE LA ACELERACIÓN CONTROL DE LA ESTRANGULACIÓN MANGO DE RETROCESO (AUXILIAR) DE ARRANQUE TAPA DEL DEPOSITO DE GASO- LINA NOTA: TODAS LAS PARTES SE MUES...
Page 31 - PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR; ANTES DE PARAR; CONSEJOS PARA LANZAR LA NIEVE
31 OPERACIÓN PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR • Asegurarse de que la válvula de interrupción del carburante esté en posición abierta (OPEN). El motor de su máquina quitanieves está equipado tanto con un arrancador eléctrico de 120 Voltios A.C. como con un arrancador de retroceso. El arrancador eléctrico e...
Page 32 - MANTENAMIENTO; RECOMENDACIONES GENERALES; ANTES DE CADA USO; LUBRICACIÓN; MAQUINA QUITANIEVES; LLANTAS; TABLA DE LUBRICACIÓN
32 • Mantener el motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto ayudará a hacer pasar aire y prolongará la vida del motor. • Después de completar el trabajo de despejar nieve, dejar que el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hielo que puedan estar en el motor. • Limpiar a fondo ...
Page 33 - MOTOR; LIMPIEZA
33 MANTENAMIENTO CORREAS EN V Controlar el deterioro y el desgaste de las correas en V después de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan a resbalar debido al desgaste. (Ver “ QUITAR EL CUBRE COR- REAS” en la secc...
Page 34 - SERVICIO Y ADJUSTES; MÁQUINA QUITANIEVES; PARA AJUSTAR LA ALTURA
34 SERVICIO Y ADJUSTES ADVERTENCIA: Para evitar lesiónes serias, an- tes de dar calquier servico o de hacer ajustes: 1. Asegurarse de que el acelerador esté en posición STOP. 2. Quitar la llave de encendido de segu- ridad. 3. Asegúrese que la barrenas y que todas las partes movibles se hayan detenid...
Page 36 - ALMACENIMIENTO; CARBURADOR; SISTEMA DE COMBUSTIBLE; OTROS
36 ALMACENIMIENTO DESMONTAR LAS RUEDAS (Ver Fig. 24) • Desmontar el perno de lingüete y desmontar la rueda del eje. IMPORTANTE: Cuando se instala la rueda, asegurarse de usar el orificio más interno en el eje y el orificio del cubo de la rueda. Para desconectar el sistema de mando de las ruedas (par...
Page 37 - IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
37 IDENTIFICACION DE PROBLEMAS No arranca 1. Válvula del combustible está OFF. 1. Gire a la válvula del combustible a la posición ON. 2. La llave de encendido de 2. Poner la llave de encendido de seguridad. seguridad no está puesta. 3. Sin combustible. 3. Llene el estanque de combustible. 4. Acelera...
Page 52 - LIMITED WARRANTY
LIMITED WARRANTY The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as manufactured is free from defects in materials and work man ship. For a period of two (2) years from date of purchase by the original consumer pur- chaser, we will repair or replace, at our option, wit...