Pioneer AVD-W6010 - Manuals
Pioneer AVD-W6010 Dashcam – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Pioneer AVD-W6010
Summary
1 Contents Contents ...................................................... 1 IMPORTANT SAFEGUARDS .................... 2 Please Read All of These Instructions Regarding Your Display and Retain them for Future Reference ........................ 2 Fitting and Removing the Display .......... 3 To fit t...
2 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS IMPORTANT SAFEGUARDS Please Read All of These Instructions Regarding Your Display and Retain them for Future Reference 1. Read this manual fully and carefully before operating your display. 2. Keep this manual handy for future reference. 3. ...
3 To fit the display To remove the display • Pull the lock release lever 3 upward and hold in that position,then slide the display upward anddetach it from its base. • To prevent theft of the display, remove the display when leaving the vehicle. 2. Slide the display downward until it clicks into pla...
About This Product • Do not place the display in a position where it will impede the driver’s visibility or affect the operation of your vehicle’s airbags. Precaution • Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.• Protect the product from moisture. In Case of Trouble Should t...
5 To Avoid Battery Exhaustion Always run the vehicle engine while using this unit. Using this unit without running theengine can result in battery drainage. To Protect the LCD Screen of the Display • Do not allow direct sunlight to fall on the Display when this unit is not being used. Extended expos...
To Ensure Safe Driving This unit senses whether the parking brake is on or off. When installed, it is arranged sothat video cannot be viewed while the vehicle is moving. (except for navigation unit.) The various settings and adjustments are also not possible while driving. (The followingmessage will...
7 Component Parts and Features Key Finder 1 SEL/POWER button Selects the system’s audio and videosimultaneously. If AV equipment isconnected to the system’s RCA audioand video output terminals, the audioand video of the source selected withthis button are generated.Pressing this button for 2 seconds...
Turn On Power Remember to start the car engine before turning on the power to preserve battery life. 1. Start the car engine. 2. Turn on the system. Hold for 2 seconds Each press of the SEL/POWER button for 2 seconds, the power of the system ON/OFF. Volume Adjustment Adjust the volume of audio outpu...
9 Selecting the Source You can switch the selected sources of three icons simultaneously, or switch them sepa-rately. About the Corner Icons The following icons are displayed in the upper left corner of the Screen. Display icon: Indicates the video on the display. Built-in speaker icon: Indicates th...
About the RCA Video and Audio Outputs of this Unit When you connect a separate piece of AV equipment such as a second display to the RCAvideo and audio output jacks of the hide-away unit, you can select the source for outputwith the SEL/POWER button, • The video and audio source of the RCA outputs o...
11 Selecting the Video for the Display Independently 1. Set so that only the display video can be selected. Hold for 2 seconds 2. Press V.SEL button. Each press of the V.SEL button selects the desired video source in the following order:[VCR1] = [VCR2] = [RGB] = Exit to [VCR1] Note: • Return to the ...
12 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Changing the Wide Screen Mode You can change the way in which normal video (aspect ratio 4:3) enlarges to wide video(16:9). Select wide modes to suit the kind of video you are viewing, such as news pro-grams and movies. 1. Display video to ...
13 Wide Modes Available Note: • Video will appear roughened when viewed in CINEMA or ZOOM mode (When PAL video is dis- played). NORMAL Video with an aspect ratio of 4:3appears without enlarging. Enjoyviewing TV in the same video as itis broadcast. ZOOM Video with an aspect ratio of 4:3enlarges with ...
Entering the Setup Menu This system offers a number of functionality setup and adjustment features to make it easi-er to use. Customize the settings to suit your taste and environment. 1. Display the setup menu screen. Hold for 2 seconds The menu screen is displayed. 2. Select a setup menu. Each pre...
15 Picture Adjust BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE Settings are stored for each source (RGB, VCR1, VCR2). Options Adjustment items Bright [BRIGHT]: Makes black appear darker or lighter. Contrast [CONTRAST]: Narrow or widen the gap between black and white (darken). Saturation [COLOR]: Makes colors appear li...
16 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS DIMMER Viewing can become difficult after extended video viewing if the screen is too bright atnight or when ambient light darkens. You can select the brightness level from three set-tings; daytime, evening and nighttime viewing, after whic...
Display Setting 7 [MIXING] Both the audio of Navigation unit guide and the audio from video equipment, etc., canbe output from the built-in speaker. Setting the Mixing of the Guidance Voice [MIXING] When connecting the mobile navigation unit to RGB input of this hide-away unit, you canselect ON/OFF ...
19 Operating the Setup Menu Forced VCR1 Input Setting This product features a function that automatically switches to the video input into theVCR1 jack when a back-up camera is installed on your car. If this is the case, when thegear shift is in the REVERSE (R) position, the video automatically swit...
CAUTION • If moisture or foreign matter should get inside the unit, turn OFF the power immediately and consult your dealer or the nearest authorized PIONEERservice facility. Using the unit in this condition may result in a fire, electricshock or other failure. • If you notice smoke, a strange noise ...
21 About the Liquid Crystal Display (LCD) Screen • If the display is near the vent of an air conditioner when it is deployed, make sure that air from the air conditioner is not blowing on it. Heat from the heater may break theLCD screen, and cool air from the cooler may cause moisture to form inside...
22 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Connecting the System CAUTION • PIONEER does not recommend that you install or service your display your- self. Installing or servicing the product may expose you to risk of electricshock or other hazards. Refer all installation and servici...
24 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Names and Functions of Connection Terminals ■ Hide-away Unit 1 VCR1 RCA audio input (white,red) Receive stereo audio, as from a VCR, DVDor other AV equipment. 2 VCR1 RCA video input (yellow) Receives video, as from a VCR, DVD orother AV equ...
25 Connecting the System Power cable Fuse resistor Light greenUsed to detect the ON/OFF status of the parkingbrake. This lead must be connected to the powersupply side of the parking brake switch. Parking brake switch Power supply side Ground side Fuse holder (4 A) Hide-away Unit Lightgreen/orange (...
27 Connecting the System Connection Diagram (RGB input) You can connect a separately sold Pioneer unit. Display Unit Hide-away Unit RGB input (purple) Purple Green Navigation unit, AV master unit,Hide-away TV tuner (sold separately) RGB output (green)Connect to the RGB output (green) ofanother AV eq...
28 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Connecting the RCA Audio and Video Output Power cable(Refer to page 25.) Hide-away Unit RCA audio output (white, red) RCA video output (yellow) Commercial RCA cable(sold separately) To audio input (R) To audio input (L) To video input Secon...
29 Connecting the System Connecting ”AUTOMATIC INPUT SWITCHING“ Lead When using this product with a back-up camera, automatic switching to VCR1 video whenthe gear shift is moved to the REVERSE (R) position is possible.Connect the back-up camera to the VTR1 input. (Refer to page 24.) Power cable(Refe...
30 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Installation CAUTION • For instructions on how to mount the display, consult your dealer. • Do not install the display where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or s...
31 Installation • Use of this product is subject to any local laws regarding placement or use. PIONEER Corporation cannot accept any liability for any problems, dam-age or loss incurred as a result of the product being used with an incorrectsetting or in violation of any local laws. • To ensure prop...
32 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Use the mounting base to fasten thedisplay to the dashboard. 1. Paste the cushions onto the bot- tom of the display base. Paste the cushions onto the bottom ofthe display base to avoid scratching thedashboard. 2. Install the display base an...
33 3. Determine the display installa- tion position. Without removing the protective sheeton the rear of the mounting base, placethe display on the dashboard and deter-mine the position for installing the dis-play. Note: • Install the display in a position that conforms to the cautions on pages 30 a...
5. Fasten the mounting base onto the dashboard with the tappingscrews. CAUTION • Before drilling any mounting holes, confirm that the screwswill not interfere with any of thevehicle’s operating systems (suchas the fuel line, brake lines, elec-trical wiring, etc.). 6. Adjust the display vertical posi...
35 Installation Installing the Hide-away Unit Installation Precautions • Never install in locations such as the following because of the danger of malfunction due to high temperatures.* Locations such as a dashboard or rear tray where there is exposure to direct sunlight.* Near heater outlets. • Nea...
36 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications General Power source ...................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V × allowed) Grounding system ................................................................ Negative typeMa...
1 Contenido Contenido .................................................... 1 PRECAUCIÓNES IMPORTANTES ............ 2 Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelas para emplearlas como referencia en el futuro .... 2 Instalación y extracción de la pantalla .......................
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS PRECAUCIÓNES IMPORTANTES Lea todas estas instrucciones relacionadas con su pantalla y guárdelas para emplearlas como referencia en el futuro 1. Lea completa y cuidadosamente este manual antes de instalar su pantalla. 2. Guarde a mano este manual...
3 Para instalar la pantalla Para extraer la pantalla • Tire de la palanca de liberación 3 hacia arriba y manténgala en esaposición, luego deslice la pantallahacia arriba y sepárela de su base. • Para impedir que le roben la pantalla, llévela consigo cuando salga delautomóvil. 2. Deslice la pantalla ...
Sobre este producto • No ponga la pantalla en una posición donde obstruya la visibilidad del conductor o afecte al funcionamiento del air-bag de su vehículo. Precaución • Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.• Proteja el producto contra la humedad. En caso d...
5 Para evitar la descarga de la batería Siempre ponga el motor en marcha cuando utilice esta unidado. La utilización con el motorapagado podrá provocar la descarga de la batería. Para proteger la pantalla LCD de la pantalla • No permita que la luz directa del sol incida directamente sobre la pantall...
Para asegurar una conducción segura Esta unidado detecta si está aplicado o no el freno de estacionamiento. Cuando instalado,se encuentra diseñado de manera tal que la imagen no se visualice mientras el vehículoestá en movimiento. (Excepto para la unidad de navegación.) Tampoco es posible realizaraj...
7 Partes componentes y características Guía de los botones 1 Botón SEL/POWER Selecciona simultáneamente el audio y elvídeo del sistema. Si el equipo de AV estáconectado a los terminales de salida deaudio y vídeo RCA del sistema, el audio yel vídeo de la fuente seleccionada segeneran mediante este bo...
Encendido Antes de encender el sistema, ponga en marcha el motor del automóvil para preservar lavida de la batería. 1. Ponga en marcha el motor del automóvil. 2. Encienda el sistema. Sostenga durante 2 segundos El sistema se enciende o apaga alternativamente cada vez que presiona el botónSEL/POWER d...
9 Selección de la fuente Puede cambiar las fuentes seleccionadas de tres iconos simultáneamente, o cambiarlasseparadamente. Acerca de los iconos en la esquina Los siguientes iconos se visualizan en la esquina superior izquierda de la pantalla. Icono de visualización: Indica el vídeo en la pantalla. ...
Acerca de las salidas de audio y vídeo RCA de esta unidad Cuando se conecta una pieza separada de equipo de AV tal como una segunda pantalla alas tomas de salida de audio y vídeo RCA de la unidad oculta-alejada, se puede seleccionarla fuente para salida con el botón SEL/POWER.• La fuente de audio y ...
12 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Cambio del modo de la pantalla ancha Es posible cambiar el modo en que el vídeo normal (relación de aspecto 4:3) aumenta avídeo ancho (16:9). Seleccione los modos según el tipo de vídeo que desea ver, comonoticieros o películas. 1. Visualic...
13 Modos de pantalla ancha disponibles Nota: • El vídeo aparecerá borroso en el modo CINEMA o ZOOM (Cuando se visualiza PAL vídeo). NORMAL (Normal) La imagen con una relación deaspecto de 4:3 aparece sin ningunaampliación. Este modo le permitirádisfrutar de las imágenes de TV talcomo son transmitida...
Selección del menú de configuración Este sistema ofrece diversas funciones de configuración y ajuste que facilitan su uso.Personalice las configuraciones de acuerdo a sus preferencias y entorno de uso. 1. Visualice la pantalla del menú de configuración. Sostenga durante 2 segundos La pantalla del me...
15 Ajuste de la imagen BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE Las configuraciones se almacenan para cada fuente (RGB, VCR1, VCR2). Opciones Ajustes Brillo [BRIGHT]: Hace el negro aparecer más oscuro o más brillante. Contraste [CONTRAST]: Disminuye o aumenta la amplitud entre el negro y el blanco(oscurecido). Int...
16 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS DIMMER (regulador de la intensidad luminosa) La visualización puede ponerse difícil si se ve vídeo durante un tiempo prolongado con lapantalla demasiado brillante de noche o cuando la luz ambiental se oscurece. Es posibleseleccionar el nive...
Configuración de la pantalla 7 [MIXING] (mezcla) Tanto el audio de la guía de la unidad de navegación como el audio del equipo devídeo, etc., se pueden generar por el altavoz incorporado. Configuración de la mezcla de la voz de orientación [MIXING] Cuando conecte la unidad de navegación móvil a la e...
19 Operación del menú de configuración Configuración de entrada VCR1 forzada Este producto tiene una función que conmuta automáticamente a la entrada de vídeo de latoma VCR1 cuando se instala una cámara de marcha atrás en el vehículo. En este caso,cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a...
PRECAUCIÓN • Si la humedad o materias extrañas entran en la unidad, desconecte inmedia- tamente la alimentación y consulte a su concesionario o centro de servicioPIONEER autorizado más cercano. La utilización de la unidad en estascondiciones puede causar un incendio o descarga eléctrica, u otros fal...
21 Acerca de la pantalla de cristal líquido (LCD) • Si la pantalla está cerca del viento del acondicionador de aire cuando está desplegada, asegúrese de que el aire del acondicionador de aire no sople en la pantalla. El calor delcalentador puede romper la pantalla LCD, y el aire frío del enfriador p...
22 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Conexión del sistema PRECAUCIÓN • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pan- talla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargaseléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos...
24 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Nombres y funciones de los terminales de conexión ■ Unidad oculta-alejada 1 Entrada de audio VCR1 RCA(blanco, rojo) Recibe audio estéreo, como de un VCR,DVD u otro equipo de AV. 2 Entrada de vídeo VCR1 RCA(amarillo) Recibe vídeo, como de un...
25 Conexión del sistema Verde claroSe utiliza para detectar el estado ON/OFF del frenode estacionamiento. Este cable debe conectarse allado de alimentación del interruptor del freno deestacionamiento. Verde claro/naranja (Vea la página 29.) AmarilloAl terminal suministrado siempre con alimentaciónsi...
27 Conexión del sistema Diagrama de conexión (entrada RGB) Es posible conectar una unidad Pioneer vendida separadamente. Unidad oculta-alejada Cable RGB (suministrado) Entrada RGB (púrpura) Púrpura Verde Unidad de navegación, unidad maestrade AV, sintonizador de TV oculto-alejado (vendidos separadam...
28 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Conexión de las salidas de audio y vídeo RCA Cable de alimentación (Vea la página 25.) Unidad oculta-alejada Salida de audio RCA (blanco, rojo) Salida de vídeo RCA (amarillo) Cable RCA comercial (vendido separadamente) A la entrada de audio...
29 Conexión del sistema Conexión del conductor de entrada “AUTOMATIC INPUT SWITCHING” Cuando utilice este producto con una cámara de marcha atrás, es posible realizar laconmutación automática al vídeo VCR1 cuando se desplaza la palanca de cambio demarchas a la posición REVERSE (R).Conecte la cámara ...
30 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Instalación PRECAUCIÓN • Con respecto a las instrucciones sobre cómo instalar la pantalla, consulte con su distribuidor. • No instale la pantalla donde (i) pueda obstruir la visión del conductor, (ii) afecte al rendimiento de cualquier sist...
31 Instalación • El uso de este producto está sometido a las leyes locales vigentes sobre su uso o emplazamiento.PIONEER Corporation no asume responsabilidad alguna por ningún tipo deproblemas, daños o pérdidas resultantes de haber usado este producto conun ajuste incorrecto o infringiendo las leyes...
33 Instalación 3. Determine la posición de instalación de la pantalla. Sin quitar la hoja de protección de la partetrasera de la base de montaje, ponga lapantalla en el salpicadero y determine suposición de instalación. Nota: • Instale la pantalla en una posición que cumpla con las precauciones de l...
34 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 5. Fije la base de montaje en el salpicadero con los tornillosautorroscantes. PRECAUCIÓN • Antes de taladrar cualquier agujero de montaje, confirme que lostornillos no interfieran con ningunode los sistemas de operación delautomóvil (conduc...
35 Instalación Instalación de la unidad oculta-alejada Precauciones de instalación • Para evitar el riego de fallos de funcionamiento producidos por las altas temperaturas,evite la instalación en los lugares siguientes. * Lugares tales como el tablero de instrumentos o la bandeja trasera, expuestos ...
36 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Especificaciones General Fuente de alimentación ........................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible)Sistema de conexión a tierra ................................................ Tipo negativoConsumo ...
1 Inhalt Inhalt ............................................................ 1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...... 2 Bitte lesen sie diese anleitung zum einbau des farbdisplays aufmerksam durch und bewahren sie die anleitung für späteres nachschlagen auf ........................................ 2 Be...
2 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen sie diese anleitung zum einbau des farbdisplays aufmerksam durch und bewahren sie die anleitung für späteres nachschlagen auf 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Einbau des Farbdisplays aufmerksam ...
3 Befestigen und Entfernen des Displays Befestigen des Displays Entfernen des Displays • Den Freigabehebel 3 nach oben ziehen und in dieser Stellunghalten. Anschließend dasDisplay nach oben hin vomUnterbau abziehen. • Um einen Diebstahl des Displays zu verhüten, das Display vor demVerlassen des Wage...
Über dieses Produkt • Das Display ist so anzubringen, daß es den Fahrer nicht bei der Steuerung des Fahrzeugs behindert, dessen freie Sicht einschränkt oder die Funktion der Airbags behindert. Zur besonderen Beachtung • Halten Sie die Lautstärke stets auf einem Pegel, bei dem Sie Außengeräusche noch...
5 Zur Vermeidung von Batterie-Erschöpfung Benutzen Sie dieses Gerät nur bei laufendem Motor. Die Benutzung dieses Gerätes beiabgestelltem Motor kann zu Erschöpfung der Batterie führen. Zum Schützen des LCD-Bildschirms des Display • Achten Sie darauf, dass bei Nichtbenutzung dieses Gerätes kein direk...
Bestandteile und Ausstattungsmerkmale 7 Tastenübersicht 1 Taste SEL/POWER Zur gleichzeitigen Wahl von Bild undTon des Systems. Bei Anschluß vonAV-Ausrüstung an den RCA-Audio-und Video-Ausgangsbuchsen desSystems werden Audio- undVideosignale der mit dieser Tastegewählten Programmquellewiedergegeben. ...
Einschalten Vor dem Einschalten sollten Sie stets den Motor des Wagens starten, um Batteriestrom zusparen. 1. Starten Sie den Motor des Wagens. 2. Schalten Sie das System ein. 2 Sekunden lang gedrückt halten Durch 2 Sekunden langes Drücken der Taste SEL/POWER wird das System jeweils ein-/ausgeschalt...
9 Wahl der Programmquelle Die gewählten Programmquellen der drei Symbole können gleichzeitig oder separatgeschaltet werden. Zu den Eckensymbolen Die folgenden Symbole werden in der oberen linken Ecke des Schirms angezeigt. Display-Symbol: Zeigt Video am Display an. Symbol für eingebauten Lautspreche...
Zu den RCA-Video- und Audio-Ausgängen dieser Einheit Wenn Sie eine zusätzliche AV-Ausrüstung, wie z.B. ein zweites Display an die RCA-Video- und Audio-Ausgangsbuchsen der Hideaway-Einheit anschließen, können Sie dieProgrammquelle für Ausgabe mit der Taste SEL/POWER wählen.• Die Video- und Audio-Prog...
11 Unabhängige Wahl von Video für das Display 1. Stellen Sie so ein, daß nur Display-Video gewählt werden kann. 2 Sekunden lang gedrückt halten 2. Drücken Sie die Taste V.SEL. Mit jedem Druck auf die Taste V.SEL wird die Video-Programmquelle in dernachstehenden Reihenfolge gewählt: [VCR1] = [VCR2] =...
12 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Ändern des Breitbildmodus Sie können das Verfahren wählen, auf das das normale Video (Bildverhältnis 4:3) zumBreitbild (16:9) vergrößert wird. Wählen Sie einen Breitbildmodus, der am besten zumjeweiligen Video paßt, wie z.B. Nachrichtenprog...
13 Verfügbare Breitbildmodi Hinweis: • Die Bildqualität verschlechtert sich bei Betrachtung im Modus CINEMA oder ZOOM. (Bei Wiedergabe eines PAL-Videosignals.) NORMAL (NORMAL) Bilder mit einem Seitenverhältnisvon 4:3 werden unverändertangezeigt. Fernsehprogrammewerden im gesendeten Bildformatwiederg...
Aufrufen des Setup-Menüs Dieses System zeichnet sich durch zahlreiche Funktionseinrichtungs- undEinstellfunktionen aus, um für höhere Bedienungsfreundlichkeit zu sorgen. Nehmen Siedie Einstellungen ganz nach Bedarf und Wunsch vor. 1. Bringen Sie den Setup-Menü-Schirm zur Anzeige. 2 Sekunden lang ged...
15 Bildeinstellung BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE Die Einstellungen werden für jede Programmquelle (RGB, VCR1, VCR2) gespeichert. Optionen Einstellposten Helligkeit [BRIGHT]: Läßt Schwarz dunkler oder heller erscheinen. Kontrast [CONTRAST]: Verkleinert bzw. vergrößert den Abstand zwischen Schwarz undWeiß...
17 Eingangseinstellung [VCR1/VCR2] Zum Betrachten von Videos über einen VCR, DVD-Player oder entsprechende Ausrüstungmit Anschluß an die Hideaway-Einheit. 1. Bringen Sie einen Menü-Schirm zur Anzeige, und wählen Sie das Menü [INPUT SETTING]. (Siehe Seite 14.) 2. Wählen Sie [VCR1] oder [VCR2]. 3. Wäh...
Display-Einstellung 7 [MIXING] Sowohl der Ton der Navigationseinheit-Führung als auch der Ton von Video-Ausrüstung usw. können über den eingebauten Lautsprecher ausgegeben werden. Einstellen des Mischbetriebs der Sprachführung [MIXING] Bei Anschluß der mobilen Navigationseinheit an den RGB-Eingang d...
19 Bedienungsweise des Setup-Menüs Festgelegte VCR1-Eingangseinstellung Dieses Produkt besitzt eine Funktion, die automatisch auf den VCR1-Video-Eingangschaltet, wenn eine Rückwärtskamera am Wagen installiert ist. In einem solchen Fall wirdVideo automatisch auf VCR1 geschaltet, wenn der Rückwärtsgan...
VORSICHT • Falls Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Display-Gehäuse eindringen, das Display sofort ausschalten (OFF) und an einen Fachhändler oder dienächstgelegene PIONEER-Kundendienststelle wenden. Der fortgesetzteBetrieb des Displays in diesem Zustand kann zu Bränden, elektrischenSchlägen oder ...
21 Hinweise zur Flüssigkristallanzeige (LCD) • Wenn das Display in geöffnetem Zustand in der Nähe einer Klimaanlagendüse ist, muß sichergestellt werden, daß Luft von der Klimaanlage nicht direkt auf das Display bläst.Wärme von der Heizung kann zu einer Beschädigung des LCD-Schirms führen,Kühlluft zu...
22 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Anschluß des Geräts VORSICHT • PIONEER rät nachdrücklich davon ab, das Display eigenhändig einzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schläge und andererGefahren besteht. Einbau und Wartung des Displays sind deshalb ...
24 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Bezeichnung und Funktion der Anschlußbuchsen 7 Hideaway-Einheit 1 VCR1 RCA-Audio-Eingang(weiß, rot) Empfang von Stereo-Audio, wie z.B. vonVCR, DVD oder anderer AV-Ausrüstung. 2 VCR1 RCA-Video-Eingang (gelb) Empfang von Video, wie z.B. von V...
25 Anschluß des Geräts HellgrünDiesen Schaltkreis benutzen, um sicherzugehen,dass das Fahrzeug stillsteht. An die (+)-Leitung desFeststellbremsschalters anschließen. Hellgrün/Orange (Siehe Seite 29.) GelbAn den Stromkreis anschließen, der ungeachtet derStellung des Zündschalters immer Batteriestromf...
29 Anschluß des Geräts Anschließen “AUTOMATIC INPUT SWITCHING” leitung Bei Gebrauch dieses Produkts mit einer Rückwärtskamera ist automatische Umschaltungauf VCR1-Video möglich, wenn der Rückwärtsgang (REVERSE (R)) eingelegt wird. Schließen Sie die Rückwärtskamera an den VTR1-Eingang an. (Siehe Seit...
30 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Einbau VORSICHT • Anweisungen zur Montage des Bildschirms erhalten Sie bei Ihrem Händler. • Das Display nicht so anbringen, daß es (i) die freie Sicht des Fahrer einschränkt, (ii) die Leistung des Fahrzeug-Betriebssystems oder derSicherheit...
31 Einbau • Der Gebrauch dieses Produktes unterliegt örtlichen Gesetzen bezüglich Platzierung oder Gebrauch.Die Firma PIONEER übernimmt keine Haftung für irgendwelche Probleme,Schäden oder Verluste, die auf den Gebrauch des Produktes mit falscherEinstellung oder auf Verletzung örtlicher Gesetze zurü...
32 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Befestigung des Displays mit der mitgelieferten Halterung Das Display mit der Halterung aufdem Armaturenbrett befestigen. 1. Die beiden Polster am Boden des Unterbaus anbringen. Um Kratzer auf dem Armaturenbrettzu vermeiden, die Polster am ...
33 Einbau 3. Die Aufstellposition des Displays bestimmen. Das Display ohne die Schutzfolie ander Rückseite zu entfernen auf dasArmaturenbrett setzen und diegeeignete Aufstellposition bestimmen. Hinweis: • Eine Befestigungsposition wählen, die die auf Seite 30 und 31 genannten Bedingungenerfüllt. • E...
34 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS 5. Die Halterung mit den Schneidschrauben amArmaturenbrett befestigen. VORSICHT • Vor dem Bohren von Löchern in Armaturenbrett oder sonstigeVerkleidungen vergewissern,daß sich dahinter keine Gegen-stände befinden.Unbedingt darauf achten, ke...
35 Einbau Einbau der Hideaway-Einheit Installationshinweise • Vermeiden Sie die Installation an folgenden Orten, weil sonst die Gefahr von Funktionsstörungen wegen hoher Temperaturen besteht.* Orte, wie Armaturenbrett oder Heckablage, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.* In der Nähe von Warmlu...
36 ENGLISH ESPA Ñ OL DEUTSCH FRAN Ç AIS ITALIANO NEDERLANDS Technische Daten Allgemeines Stromversorgung ................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V)Erdungssystem .................................................................... N...
Printed in JapanImprimé au Japon <CRD3477-A> EW < KKYFF/01D00001 > PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1,...