Page 3 - Important; Danger
a Dust cover (HD2651 only) b Warming rack lever c Crumb tray d Reheating setting button e Defrosting setting button f Stop button g Browning control h Bun warming setting i Toasting lever j Warming rack 1 Important Read this important information leaflet carefully before you use the appliance and sa...
Page 4 - Caution; Guarantee & service
• Do not place the dust cover (HD2651 only) or any other object on top of the toaster when the appliance is switched on or when it is still hot, as this can cause damage or fire. • Immediately unplug the toaster if fire or smoke is observed. • This appliance is only intended for toasting bread. Do n...
Page 6 - Vigtigt; Fare
a Støvdæksel (kun HD2651) b Udløserknap til bollerist c Krummebakke d Knap til indstilling af genopvarmning e Knap til optøningsindstillinger f Stopknap g Risteindstilling h Indstilling for opvarmning af boller i Udløserhåndtag j Bollerist 1 Vigtigt Læs denne folder med vigtige oplysninger omhyggeli...
Page 7 - Forsigtig
Dansk 11 DA husholdningsbrug og må kun anvendes indendørs. Den er ikke beregnet til kommerciel eller industriel brug. • Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse. • Lad aldrig netledningen hænge ud over kanten af det bord eller den plads, som apparatet står på. • Tag altid stik...
Page 8 - Garanti og service
12 DA Tip: • Du kan anvende forskellige risteindstillinger, når du rister forskellige typer brød: • Når du rister tørt, tyndt eller gammelt brød, skal du vælge en lavere indstilling. Denne type brød har lavere fugtindhold, og brødet ristes hurtigere end blødt, tykt eller friskt brød. • Når du rister...
Page 9 - Wichtige Hinweise; Achtung
Deutsch 13 DE Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten ode...
Page 10 - Vorsicht
14 DE Beschädigungen oder Bränden führen kann. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Rauch oder Feuer bemerken. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich zum Toasten von Brot. Geben Sie keine anderen Zutaten in das Gerät. • Das Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen e...
Page 11 - Garantie und; • Schließen Sie das Gerät
Deutsch 15 DE Recycling Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).1. Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden. 2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgerät...
Page 13 - Importante; Peligro
Español 17 ES con el fin de evitar situaciones de peligro. • Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisión o ha...
Page 14 - Precaución
18 ES otro ingrediente en el aparato. • El aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo o con un sistema de control remoto adicional. • No enrolle el cable de alimentación alrededor de la tostadora después de utilizarla o cuando la guarde ya que podría dañar el cable. ...
Page 15 - • No dé la vuelta al aparato; Garantía y servicio
Español 19 ES De esta forma se quema el polvo y se evitan olores desagradables. Tostar, recalentar o descongelar pan (Fig. 2)Nota: • No utilice el aparato sin la bandeja recogemigas. • Nunca ejerza fuerza para introducir el pan en las ranuras. No tueste rebanadas de pan untadas con mantequilla. Teng...
Page 17 - Tärkeää; Vaara
Suomi 21 FI on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Lasten ei saa ...
Page 18 - Varoitus
22 FI • Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. • Älä jätä virtajohtoa roikkumaan sen pöydän tai työtason reunan yli, jonka päällä laite on. • Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen. • Lämmitysteline on tarkoitettu vain sämpylöiden ja voisarvien lämmittämiseen. Älä laita lämmitystelin...
Page 19 - Takuu ja huolto
Suomi 23 FI Tällaisessa leivässä on vähemmän kosteutta, ja se paahtuu nopeammin kuin kostea, paksu tai tuore leipä. • Valitse hedelmiä, kuten rusinoita, sisältävälle leivälle alhaisempi asetus. • Valitse paljon sokeria sisältävälle leivälle alhaisempi asetus. • Valitse tiiviimmälle leivälle, kuten r...
Page 21 - Attention
Français 25 FR autre ingrédient dans l'appareil. • L'appareil n'est pas destiné à être utilisé avec un minuteur externe ou un système de contrôle séparé. • N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour du grille-pain après utilisation ou lors du rangement car cela pourrait endommager le cordon. Att...
Page 22 - • Ne retournez pas; Garantie et service
26 FR procédé permet de brûler les particules de poussière et empêche le dégagement d'une odeur désagréable. Grillez, réchauffez ou décongelez du pain (fig. 2)Remarque : • N'utilisez pas l'appareil sans le ramasse-miettes. • N'introduisez jamais le pain de force dans les fentes de brunissage. Ne gri...
Page 24 - Pericolo
28 IT • Quest'apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera s...
Page 25 - Attenzione
Italiano 29 IT timer esterno o a un sistema separato con telecomando a distanza. • Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno al tostapane dopo l'uso o quando si ripone l'apparecchio poiché questo potrebbe danneggiare il cavo. Attenzione • Il tostapane è destinato esclusivamente a uso domestico ...
Page 26 - onde evitare situazioni
30 IT 2 Garanzia e assistenza Per ricevere ulteriori informazioni, richiedere assistenza o risolvere eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della ga...
Page 28 - Belangrijk; Gevaar
32 NL of personen met vergelijkbare kwalificaties. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig geb...
Page 29 - Let op
Nederlands 33 NL timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssys- teem. • Wikkel het netsnoer niet rond de broodrooster na gebruik of als de broodrooster wordt opgeborgen. Het snoer kan hierdoor beschadigd raken. Let op • De broodrooster is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag allee...
Page 30 - aangezien dit tot een; Garantie en service
34 NL Roosteren, opnieuw opwarmen of ontdooien: brood (fig. 2)Opmerking: • Gebruik het apparaat nooit zonder de kruimellade. • Duw brood nooit met kracht in de roostersleuven. Rooster nooit brood met boter. Wees wegens oververhittingsgevaar extra voorzichtig als u brood roostert met suiker, jam, roz...
Page 32 - Viktig
36 NO eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal ikke rengjøre eller vedlik...
Page 33 - Forsiktig
Norsk 37 NO • Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet. • Ikke la strømledningen henge over kanten på bordet eller benken der apparatet står. • Koble alltid fra apparatet etter bruk. • Varmestativet er kun beregnet på å varme opp rundstykker eller croissanter. Ikke legg andre ingredienser på ...
Page 35 - Perigo
Por tuguês 39 PT evitarem situações de perigo. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas...
Page 36 - Atenção
40 PT Não coloque outros ingredientes no aparelho. • O aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo, nem de um sistema de controlo remoto independente. • Não enrole o cabo de alimentação à volta da torradeira depois da utilização nem durante o armazenamento, pois isto pod...
Page 37 - Garantia e; • Desligue sempre da
Por tuguês 41 PT 2 Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não...
Page 39 - Fara
Sv enska 43 SV olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om produkten såvida det sker under tillsyn eller om de har informerats om hur produkten används på ett säkert sätt och de eventuella medförda riskerna. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll bör inte göras ...
Page 40 - Varning
44 SV och får bara användas inomhus. Den är inte avsedd för kommersiell eller industriell användning. • Apparaten får endast anslutas till ett jordat vägguttag. • Se till att sladden inte hänger över kanten på bordet eller arbetsbänken där apparaten står. • Dra alltid ut nätsladden efter användning....
Page 41 - Garanti och service
Sv enska 45 SV Tips: • Du kan använda olika rostningsinställningar när du rostar olika typer av bröd: • Om brödet är torrt, tunt eller gammalt ska du välja en lägre inställning. Den här typen av bröd innehåller mindre fukt och blir snabbare brunt än fuktigt, tjockt eller färskt bröd. • För bröd som ...
Page 42 - Önemli; Tehlike
46 TR kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. • Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin denetiminden sorumlu kişilerin bulunması veya güvenli kullanı...
Page 43 - Dikkat
Türkçe 47 TR tasarlanmıştır. Cihazın içine başka malzemeler koymayın. • Cihaz harici zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile birlikte kullanılmamalıdır. • Kabloya zarar verebileceğinden kullanımdan sonra veya cihazı saklarken güç kablosunu ekmek kızartma makinesine sarmayın. Dikkat • E...
Page 44 - • Kırıntıları temizlemek için; Garanti ve servis
48 TR Ekmeği kızartma veya buzunu çözme (şek. 2)Not: • Cihazı kırıntı tepsisi olmadan çalıştırmayın. • Ekmeği kızartma yuvasına kesinlikle zorla sokmaya çalışmayın. Yağlanmış ekmek dilimlerini kesinlikle kızartmayın. Şeker, reçel, kuru üzüm veya meyve parçaları içeren ekmekleri kızartırken aşırı ısı...
Page 47 - زا سپ تامدخ و تنامض; طايتحا
یس راف 51 FA لوصحم هک دهد یم ناشن لوصحم یور رب تملاع نيا .دراد رارق 2012/19/EU یياپورا هبوصم ششوپ تحت هناگادج یروآ عمج متسيس یلحم نيناوق زا افطل قبط رب .ديشاب علطم یکينورتکلا و یکيرتکلا تلاوصحم اب هارمه ار دوخ تلاوصحم و هدرک لمع یلحم نيناوق حيحص نتخادنا رود .ديزادناين رود یگناخ یاه هلابز تسيز طيحم ی...
Page 48 - مهم تاعلاطا; رطخ
52 FA a )HD2651 رد طقف( کاخ و درگ شوپرد b هدننک مرگ هکبش هتسد c نان یاه هدرخ ینيس d ندرک مرگ ميظنت همکد e یيادز خي ميظنت همکد f فقوت همکد g ندرک هتشرب لرتنک h یا هچولک نان ندرک مرگ ميظنت i ندرک تسوت هتسد j هدننک مرگ هکبش مهم تاعلاطا 1 ار مهم تاعلاطا هچرتفد نيا ،هاگتسد زا هدافتسا زا لبق هگن دوخ دزن ی...
Page 49 - العربي
العربي ة 53 AR عطق نيخست دادعإ ىلإ ريمحتلا ىوتسمب مّكحتلا حاتفم ر ِدأ b .) ( زبخلا : ةظحلام • ررضلا قاحلإ يدافتل كعكلا نيخست ّفر ىلع زبخلا عَضت لا .صيمحتلا ةلآب • ىلعأ يف اهنيخست دوت يتلا زبخلا فئافل ًادبأ عضت لا قاحلإ بنجتل نيخستلا فر ا ًمود مدختسا .ًةرشابم ةصمحملا .ةصمحملاب ررضلا )4 مقر ةروصلا( في...
Page 50 - هيبنت; ةمدخلاو نامضلا
54 AR ىلولأا ةرملل مادختسلاا لبق دادعإ ددحو ةبسانم ةيوهت تاذ ةفرغ يف زبخلا ةصمحم عض تارود عضب يرجت زبخلا ةصمحم كرتأ .ىلعلأا صيمحتلا لوحيو رابغلل رثأ يأ ليزي كلذف .اهيف زبخلا عضت نأ لبق صيمحت .ةهيرك حئاور لّكشت نود ةروصلا( هنع ديلجلا ةلازإ وأ هنيخست ةداعإ وأ زبخلا صيمحت )2 مقر :ةظحلام • .زبخلا تاتف ة...
Page 51 - مهم
العربي ة 55 AR فيظنتلا لامعأ لافطلأا ىّلوتي نأ بجي ةبقارملا تحت اونوكي مل ام ةنايصلا وأ .ةنماثلا نس قوفو • لوانتم نع اًديعب هكلسو زاهجلا ِقبأ .تاونس 8 رمع نود لافطلأا • يف مق ،قيرح علادنا رطخ بّنجتل نم تاتفلا جارخإب نايحلأا بلغأ مدختسملا ليلد عجار( تاتفلا ةينيص .)"فيظنتلا" لصف • وأ رئاتسلا ت...