Page 5 - English; Contents
English 4 English Contents Machine overview (Fig. A) __________________________________________________________________ 4 Control panel (Fig. B) ______________________________________________________________________ 4 Introduction _____________________________________________________________________...
Page 6 - Introduction; Before first use; Setting up the machine
5 English English B2 Drink icons* B7 Start/stop button B3 Aroma strength/pre-ground coffee icon B8 Calc / Clean icon B4 Drink quantity icon B9 AquaClean icon B5 Warning icons * Drink icons: espresso, coffee, hot water, steam Introduction Congratulations on your purchase of a Philips fully automatic ...
Page 7 - Setting the water hardness; Brewing drinks; General steps
6 English 2. Activating the AquaClean water filter (5 min.) For more information see chapter 'AquaClean water filter'. 3. Setting the water hardness See chapter 'Setting the water hardness' for step-by-step instructions. The default water hardness settingis 4: hard water. 4. Assembling the classic m...
Page 8 - Personalizing drinks; Frothing milk with classic milk frother; Brewing coffee with pre-ground coffee
7 English English 3 Place a cup under the coffee dispensing spout. Slide the coffee dispensing spout up or down to adjust itsheight to the size of the cup or glass you are using (Fig. 1). Personalizing drinks This machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference. After sel...
Page 9 - Dispensing hot water; Adjusting machine settings; Adjusting the stand-by time; Machines without temperature icon
8 English 3 Place a cup under the coffee dispensing spout. 4 Select a single drink. 5 Press the aroma strength icon for 3 seconds (Fig. 8).- The pre-ground coffee light goes on and the start light starts pulsing. 6 Press the start/stop button. 7 To stop dispensing coffee before the machine is finish...
Page 10 - Adjusting grinder settings; Removing and inserting the brew group; Removing the brew group from the machine
9 English English Adjusting grinder settings You can change the coffee strength with the grind setting knob inside the bean container. The lower thegrind setting, the finer the coffee beans are ground and the stronger the coffee. There are 12 different grindsettings you can choose from. The machine ...
Page 11 - Cleaning and maintenance
10 English 1 Check if the brew group is in the correct position. The arrow on the yellow cylinder on the side of thebrew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig. 18). - If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the brew group (Fig.19). 2 Sli...
Page 12 - Cleaning the brew group; Cleaning the brew group under the tap; Lubricating the brew group; Cleaning the classic milk frother after every use
11 English English Cleaning the brew group Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits. Visit www.philips.com/coffee-care for support videos on how to remove, insert and clean the brew group. Cleaning the brew group under the tap 1 Remove the br...
Page 13 - AquaClean water filter; AquaClean icon and light
12 English 3 Disassemble the two parts (Fig. 31) and rinse them with fresh water or clean them in the dishwasher.Make sure that the small hole on the metal tube (Fig. 32) is completely clean and not clogged by milkresidues. 4 Reassemble the two milk frother parts and reattach the milk frother to the...
Page 14 - Deactivating the AquaClean reminder; Setting the water hardness
13 English English 9 Press the start/stop button to start the activation process. 10 Hot water will be dispensed from the hot water spout/milk frother (3 min.). 11 When the activation process is finished, the blue AquaClean light goes on to confirm that the AquaCleanwater filter has been activated c...
Page 15 - What to do if the descaling procedure is interrupted
14 English 3 Tap the aroma strength icon 1, 2, 3 or 4 times. The number of lights that are on should be the same asthe number of red squares on the test strip (Fig. 40). When there are no red squares on the test strip (soall squares are green) please select 1 light. 4 When you have set the correct w...
Page 16 - Ordering accessories; Warning icons
15 English English 2 Fill the water tank with fresh water up to the Calc / Clean level indication and switch the machine backon. The machine will heat up and perform an automatic rinsing cycle. 3 Before brewing any drinks, perform a manual rinsing cycle. To perform a manual rinsing cycle, firstdispe...
Page 17 - Troubleshooting
16 English Warning icon Solution The alarm light is on and the start light flashes. Some air is trapped inside the machine. To release the air from the machine, fill the watertank with water, place a cup under the classic milk frother and press the flashingstart/stop button. Be careful: small jets ...
Page 19 - Español; Contenido
Español 18 Español Contenido Descripción general de la máquina (Fig. A) ___________________________________________________ 18 Panel de control (Fig. B) ____________________________________________________________________ 18 Introducción ______________________________________________________________...
Page 20 - Introducción; Configuración del aparato
19 Español Español B1 Botón de encendido/apagado B6 Piloto de inicio B2 Iconos de bebida* B7 Botón de inicio/parada B3 Icono de intensidad del aroma/café molidopreviamente B8 Icono de Calc / Clean B4 Icono de cantidad de bebida B9 Icono de AquaClean B5 Iconos de advertencia * Iconos de bebida: expre...
Page 21 - Establecer la dureza del agua; Preparación de bebidas; Pasos generales
20 Español 2. Activación del filtro de agua AquaClean (5 min) Para obtener más información, consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean". 3. Establecer la dureza del agua Consulte el capítulo “Ajuste de la dureza del agua” para obtener instrucciones paso a paso. La dureza delagua predeter...
Page 22 - Bebidas personalizadas; Espumar leche con el espumador de leche clásico
21 Español Español - Cuando todos los pilotos de los iconos de las bebidas están iluminados de forma continua, el aparatoestá listo para utilizarse. 3 Coloque una taza debajo de la salida. Deslice la boquilla dispensadora de café hacia arriba o abajo paraajustar la altura al tamaño de la taza o del ...
Page 23 - Preparar café con café molido; Suministro de agua caliente; Cambio de los ajustes de la máquina; Ajuste el tiempo de espera
22 Español Preparar café con café molido Puede elegir usar café molido previamente en lugar de granos, por ejemplo si prefiere una variedad de cafédiferente o café descafeinado. 1 Presione el botón encendido/apagado del aparato y espere a que esté listo para usarse. 2 Abra la tapa del compartimento ...
Page 24 - Ajuste de la temperatura del café; Aparatos sin icono de temperatura; Cómo ajustar la configuración del molino
23 Español Español Ajuste de la temperatura del café Aparatos sin icono de temperatura 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. 2 Cuando el aparato esté apagado: mantenga pulsado el icono de cantidad de café hasta que los pilotosde este icono se enciendan (Fig. 13). 3 Toque el i...
Page 25 - Cómo sacar el grupo de café de la máquina.; Limpieza y mantenimiento
24 Español Retirada e inserción del grupo de preparación delcafé Vaya a www.philips.com/coffee-care para ver las instrucciones en video sobre cómo quitar, insertar y limpiar el grupo de café. Cómo sacar el grupo de café de la máquina. 1 Apague el aparato. 2 Retire el depósito de agua y abra la puert...
Page 26 - Cómo limpiar el grupo de café; Cómo limpiar el grupo de café bajo la llave
25 Español Español Piezas desmontables Cuándo limpiar Cómo limpiar Compartimiento decafé ya molido Compruebe el compartimentode café molido previamentecada semana para ver si estáatascado. Desconecte la máquina y saque el grupo de café.Abra la tapa del compartimento de café molidopreviamente e intro...
Page 27 - Cómo lubricar el grupo de café; Limpieza del espumador de leche clásico tras cada uso; Limpieza diaria del espumador de leche clásico; Filtro de agua AquaClean; Icono y piloto de AquaClean
26 Español 8 Vuelva a instalar el grupo de preparación del café y el depósito de agua, y coloque una taza debajo de laboquilla de salida del café. 9 Toque el icono de café y luego pulse 3 segundos el icono de intensidad del aroma para seleccionar lafunción (Fig. 2) de café molido previamente. No agr...
Page 28 - Activación del filtro de agua AquaClean (5 min); Sustitución del filtro de agua AquaClean (5 min)
27 Español Español Cuando utilice el aparato por primera vez, el piloto de AquaClean empezará aparpadear en naranja. Esto indica que puede empezar a utilizar el filtro de aguaAquaClean. Si no activar un filtro de agua AquaClean, el piloto se apagaráautomáticamente después de un rato. Una vez que ha ...
Page 29 - Desactivación del recordatorio de AquaClean; Establecer la dureza del agua
28 Español 1 Saque el filtro de agua AquaClean antiguo. 2 Instale un nuevo filtro y actívelo como se describe en el capítulo "Activación del filtro de agua AquaClean(5 min)". Sustituya el filtro de agua AquaClean como mínimo cada 3 meses, aunque el aparato no indique aún que es necesaria la ...
Page 31 - Pedido de accesorios
30 Español 3 Antes de preparar cualquier bebida, realice un ciclo de enjuague manual. Para realizar un ciclo deenjuague manual, primero dispense medio depósito de agua pulsando el icono (Fig. 9) de agua calienterepetidamente y luego prepare 2 tazas de café molido previamente sin añadir café molido. ...
Page 32 - Solución de problemas
31 Español Español Icono de advertencia Solución La luz de la alarma está encendida y empieza a parpadear. Hay algo de aire atrapado dentro del aparato. Para liberar el aire del aparato, llene eldepósito de agua con agua, coloque una taza debajo del espumador de leche clásico ypulse el botón de ini...
Page 33 - Especificaciones técnicas
32 Español Especificaciones técnicas El fabricante se reserva el derecho a mejorar las especificaciones técnicas del producto. Todas las cantidadespredefinidas son aproximadas. Descripción Valor Dimensiones (ancho x alto x largo) 246 x 372 x 433 mm Peso 7 - 7.5 kg Longitud del cable de alimentación ...
Page 34 - Table des matières
Français (Canada) 33 Français (Canada) Français (Canada) Table des matières Vue d’ensemble de la machine (fig. A) _______________________________________________________ 33 Panneau de commande (fig. B) _____________________________________________________________ 33 Introduction ____________________...
Page 35 - Préparation de la machine
34 Français (Canada) B1 Bouton de veille B6 Voyant de démarrage B2 Icônes des boissons* B7 Bouton de marche/arrêt B3 Icône d’intensité de l’arôme et du café prémoulu B8 Icône Calc / Clean B4 Icône de quantité de boisson B9 Icône AquaClean B5 Icônes d’avertissement * Icônes des boissons : espresso, c...
Page 36 - Réglage de la dureté de l’eau; Infusion de boissons; Étapes générales
35 Français (Canada) Français (Canada) 2. Activation du filtre à eau AquaClean (5 min.) Pour obtenir de plus amples informations, consultez la section « Filtre à eau AquaClean ». 3. Réglage de la dureté de l’eau Reportez-vous au chapitre « Réglage de la dureté de l’eau » pour obtenir des instruction...
Page 38 - Réglage des paramètres de la machine; Réglage du délai de mise en veille
37 Français (Canada) Français (Canada) Infuser du café avec du café prémoulu Vous pouvez utiliser un café prémoulu plutôt qu’un café en grains, par exemple si vous préférez une autrevariété de café ou du décaféiné. 1 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour allumer la machine et attendez jusqu’à c...
Page 39 - Réglage de la température du café; Machines sans icône de température; Réglage des paramètres du moulin
38 Français (Canada) Réglage de la température du café Machines sans icône de température 1 Appuyez sur le bouton de veille pour éteindre la machine. 2 Lorsque la machine est éteinte : appuyez de manière prolongée sur l’icône de quantité de café jusqu’à ceque l’icône s’allume (fig. 13). 3 Appuyez su...
Page 40 - Retrait et insertion du groupe de percolation; Retrait du groupe de percolation de la machine; Nettoyage et entretien
39 Français (Canada) Français (Canada) Les signaux sonores du bouton activer/désactiver et du bouton marche/arrêt ne peuvent pas êtredésactivés. Retrait et insertion du groupe de percolation Consultez le site www.philips.com/coffee-care pour obtenir des instructions vidéo détaillées sur le retrait, ...
Page 41 - Nettoyage du groupe de percolation; Nettoyage du groupe de percolation sous le robinet
40 Français (Canada) Pièces amovibles Quand nettoyer Comment nettoyer Mousseur àlait classique Après chaque utilisation Tout d’abord, versez de l’eau chaude avec lemousseur à lait pour le rincer. Puis, retirez lemousseur à lait de la machine et démontez-le.Nettoyez toutes les pièces sous le robinet ...
Page 42 - Lubrification du groupe de percolation; Nettoyage du mousseur à lait classique après chaque utilisation; Nettoyage quotidien du mousseur à lait classique; Filtre à eau AquaClean
41 Français (Canada) Français (Canada) 4 N’ajoutez pas de café prémoulu. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour démarrer le cycled’infusion. Quand la moitié de la tasse est remplie d’eau, débranchez la machine. 5 Laissez la solution de dégraissage agir pendant au moins 15 minutes. 6 Insérez de ...
Page 43 - Icône et voyant AquaClean
42 Français (Canada) Icône et voyant AquaClean Votre machine comporte un voyant (fig. 33) qui indique l’état du filtre à eau AquaClean. Reportez-vous autableau ci-dessous pour savoir quelles mesures prendre lorsque le voyant s’allume ou clignote. Quand vous utilisez la machine pour la première fois,...
Page 44 - Désactivation du rappel AquaClean; Réglage de la dureté de l’eau
43 Français (Canada) Français (Canada) remplacer le filtre sans détartrer la machine. Si vous ne remplacez pas le filtre AquaClean, le voyant orangefinit par s’éteindre. Dans ce cas, vous pouvez toujours remplacer le filtre, mais vous devez d’abord détartrerla machine. Lorsque le voyant orange du fi...
Page 45 - Que faire si la procédure de détartrage est interrompue
44 Français (Canada) La fonction d’intensité de l’arôme est utilisée pour régler la dureté de l’eau sur la machine une fois seulement. Cela ne modifiera pas l’intensité de l’arôme des boissons que vous préparerez ensuite. Procédure de détartrage (30 min.) Veuillez utiliser uniquement le détartrant P...
Page 48 - Résolution des problèmes; Caractéristiques techniques
47 Français (Canada) Français (Canada) Résolution des problèmes Pour vous aider à résoudre les problèmes les plus courants que vous pourriez rencontrer lors de l'utilisationde la machine, Philips met à votre disposition des vidéos d'assistance et une liste complète des questions lesplus fréquemment ...
Page 49 - inside back page
Page 52 - fillpage std
Page 56 - Page appears only if there are more than 24 figures
Page appears only if there are more than 24 figures