Page 2 - Charging with the supply unit
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Full-size beard trimmer2 Travel lock3 On/off button4 Battery status indicator5 Socket f...
Page 3 - Using the appliance; Comb; Cleaning
When the appliance has charged for 8 hours, it hasa cordless operating time of up to 60 minutes. 1 Make sure the appliance is switched off.2 Insert the micro USB plug into the appliance and insert the USB plug in the supply unit (Fig.4). 3 Put the supply unit in the wall socket.4 After charging, rem...
Page 4 - Warranty restrictions
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic productsand rechargeable batteries. Correct disposalhelps prevent negative consequences for theenvironment and human health. Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery when you discard ...
Page 5 - Sisir; Membersihkan
Pengisian daya - Ketika baterai hampir habis, lampu indikator status baterai akan menyala oranye (Gbr. 3). - Ketika alat ini sedang diisi daya, lampu indikator status baterai akan menyala hijau. Mengisi baterai dengan unit catu daya Isi daya alat sebelum menggunakannya untukpertama kali dan saat lay...
Page 6 - Batasan garansi
Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips terdekat. Anda juga dapatmenghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips dinegara Anda (lihat informasi dalam leaflet garansidi seluruh untuk perincian kontak). Mendaur ulang - Jangan ...
Page 10 - Limpeza; Limpeza após o uso; Encomenda de acessórios; Restrições da garantia
1 Para cortar os pelos rente à pele, coloque o lado plano da lâmina de corte em contato coma pele e faça movimentos na direção oposta aocrescimento (fig. 10) dos pelos. 2 Para fazer contornos, mantenha a lâmina de corte na posição perpendicular à pele e mova-apara cima ou para baixo aplicando uma le...
Page 11 - Sạc bằng bộ nguồn
Tiếng Việt Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Mô tả tổng quát (Hình 1) 1 Đầu tỉa râu kích thước đầy đủ 2 Khóa du lịch 3 Nút On/off (bật/tắt) ...
Page 12 - Vệ sinh; Vệ sinh sau mỗi lần sử dụng; Đặt mua phụ kiện; Các giới hạn về bảo hành; ข้อมูลเบื้องต้น
2 Trượt nút bật/tắt xuống dưới để tắt thiết bị. Cắt tỉa không dùng lược Sử dụng máy tỉa râu đầy đủ kích thước mà không dùng lược tỉa để cắt tỉa râu sát với da (lên đến độ dài 1/32in (0,5 mm) hoặc để tạo đường tỉa gọn gàng quanh râu, cổ và mai. 1 Để tỉa sát da, hãy đặt cạnh phẳng của bộ phận cắt tỉa ...
Page 14 - หวี; การทําความสะอาด; ทําความสะอาดหลังการใช้ทุกครั้ง; การสั่งซื้ออุปกรณ์เสริม
การปิดและเปิดเครื่อง 1 กดปุ่มล็อคเครื่องขณะพกพา จากนั้นเลื่อนปุ่มเปิด/ปิดขึ้นเพื่อเปิดเครื่อง (รูปที่ 9) 2 เลื่อนปุ่มเปิด/ปิดลงเพื่อปิดเครื่อง การเล็มโดยไม่ใช้หวี ใช้เครื่องเล็มเคราโดยไม่ต้องใช้หวีเพื่อเล็มขนที่ใกล้กับผิวมากๆ(ความยาว 1/32 นิ้ว (0.5 มม.) หรือกันเส้นขนรอบเครา คอ และจอน1 สำหรับการเล็มข...
Page 15 - ข้อจํากัดการรับประกัน; 充电
ข้อจำกัดการรับประกัน ชุดใบมีดไม่อยู่ภายใต้เงื่อนไขการรับประกันทั่วโลกเนื่องจากเป็นสินค้าที่ต้องสึกหรอตามปกติอันเนื่องมาจากการใช้งาน 简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享 受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 基本说明(图 1) 1 标准尺寸胡须修剪器2 旅行锁3 开/关按钮4 电池状态指示灯5 微型 USB 插头接口6 胡茬修剪梳齿(1 毫米) 7 胡须修剪梳齿(3 毫米)8 胡须修...
Page 16 - 梳齿; 清洁; 每次使用后进行清洁; 订购配件; 保修条款; 簡介
1 如需贴近皮肤修剪须发,请将刀头部件平坦的一侧 贴近皮肤放置,然后逆着须发生长 (图 10)的方向来回移动。 2 如需修型,请手执修剪器,使刀头部件与皮肤呈垂 直角度,并上下移动刀头部件,同时轻轻按压 (图11)。 使用修剪梳修剪 注意: 第一次修剪时,从最高的长度设定开始修剪,以熟悉产品的使用方法。- 您可以使用连接到修剪部件的胡须和胡茬梳齿把胡须、胡茬和须髭修剪成自己喜欢的风格。 1 将梳齿 (图 7)安装到标准尺寸胡须修剪器上。2 启动产品。3 为了实现最佳的修剪效果,请逆着毛发生长的方向 移动防护罩。 请确保防护罩表面始终与皮肤相接触。 胡茬和胡须修剪梳齿 将胡须修剪梳齿安装到标准尺...
Page 18 - 保固限制; 전원 공급 장치로 충전
回收 - 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站, 此舉能為環保盡一份心力。 - 本產品包含內建充電式電池,不得與一般家用廢棄物一併丟棄。 強烈建議您將產品攜至政府指定的回收站或 Philips 服務中心,由專業人員取出充電式電池。 - 請按照您所在國家/地區的規定,分類與回收電子電器產品及充電式電池。正確處理廢棄產品有助於避免對環境和人類健康帶來負面影響。 取出充電式電池 棄置本產品前,才能取出充電式電池。 取出電池前,請確認已從牆上插座拔出產品插頭,且電池電力已完全耗盡。 使用工具打開產品或棄置充電式電池時,請採取任何必要的安全預防措施。 1 檢...
Page 19 - 제품 사용; mm; 세척
2 마이크로 USB 플러그를 제품에 꽂은 다음 USB 플러그를 전원 공급 장치 (그림 4)에 넣으십시오. 3 전원 공급 장치를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.4 충전 후에는 벽면 소켓에서 전원 공급 장치를 뽑고, 마이크로 USB 플러그를 제품에서 분리하십시오. 제품 사용 참고: 이 제품은 코드 없이 사용하거나 벽면 콘센트에연결하여 사용할 수 있습니다. 참고: 매 사용 후 제품의 전원을 끄고 제품을세척하십시오. 커팅 부품 탈부착 1 커팅 부품을 분리하려면 커팅 부품 날의 위쪽으로 민 다음 손잡이 (그림 5)를 분리하십시오. 2 커팅 부품을...
Page 20 - 품질 보증 및 지원; 보증 제한; ةيبرعلا; ةقاطلاب ديوزتلا ةدحو مادختساب نحشلا
3 충전식 배터리를 분리하십시오. 품질 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스웹사이트( www.philips.com/support )를 방문하거나 국제 보증 리플릿을 참조하십시오. 보증 제한 커팅 유닛은 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺔﻣﺪﻘﻣ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﺪﻴﻔﺘﺴﺘﻟ !ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻚﺑ ﺎﹱﺒﺣﺮﻣﻭ Philips ﻦﻣ ﻚﺋﺍﺮﺷ ﻰﻠﻋ ﺎﻨﻴﻧﺎﻬﺗ ﻰﻠﻋ ﻚﺠﺘﻨﻣ ﻞﹽﺠﺳ ،Philips ﻪﻣﺪﻘﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﻢﻋﺪﻟﺍ ﻦﻣ . www.philips.com/welcome ...
Page 21 - یسراف
2 ءﺰﺠﻟﺍ ﺐﺤﺳﺍ ،ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﻦﻣ ﻁﺎﺸﻣﻷﺍ ﻉﺍﻮﻧﺃ ﻦﻣ ﻉﻮﻧ ﻱﺃ ﻞﺼﻔﻟ .(8 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺺﻘﻟﺍ ﺮﺼﻨﻋ ﺔﻟﺎﺒﻗ ﻪﻛﹼﺮﺣ ﻢﺛ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ﺪﺤﻟﺍ ﻭﺫ ﻂﺸﻤﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺃﺪﺑﺍ ،ﻰﻟﻭﻷﺍ ﺓﺮﻤﻠﻟ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ :ﺔﻈﺣﻼﻣ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﺎﺘﻌﺗ ﻰﺘﺣ ﺐﻳﺬﺸﺘﻟﺍ ﻝﻮﻄﻟ ﻰﺼﻗﻷﺍ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ 1 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﻲﻠﻋﺃ ﻲﻟﺍ ﻑﺎﻘﻳﺇ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﺭﺮﻣ ﻢﺛ ،ﺮﻔﺴﻟﺍ ...
Page 23 - ندرک زیمت; هدافتسا راب ره زا سپ ندرکزیمت; یبناج مزاول شرافس; تنامض یاهتیدودحم
ﻪﻧﺎﺷ ﺎﺑ ﺡﻼصﺍ ﺎﺑ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﺭﺎﮐ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﻦﯾﺮﺗﺪﻨﻠﺑ ﺎﺑ ،ﺪﯿﻨﮐ ﯽﻣ ﺡﻼﺹﺍ ﻝﻭﺍ ﺭﺎﺑ ﯼﺍﺮﺑ ﯽﺘﻗﻭ :ﻪﺟﻮﺗ .ﺪﯾﻮﺷ ﺎﻨﺷﺁ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ - ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﺗﺎﮐ ﺪﺣﺍﻭ ﻪﺑ ﻞﺼﺘﻣ ﺶﯾﺭ ﻪﺗ ﻭ ﺶﯾﺭ ﻪﻧﺎﺷ ﺯﺍ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ .ﺪﯾﺭﻭﻻﺭﺩ ﻩﺍﻮﺨﻟﺩ ﻝﺪﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻞﯿﺒﺳ ﻭ ﺶﯾﺭ ﺎﺗ 1 .ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﻭ ﺶﯾﺭ ﺶﯾﺍﺮﯿﭘ ﺮﻔﺻ ﻩﺮﻤﻧ ﺮﺳ ﻪﺑ ﺍﺭ (7 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﻪﻧﺎﺷ 2 .ﺪﯿﻨﮐ ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ 3 ﺍﺭ ﻆﻓﺎﺤﻣ ،ﺩﺮﯿ...