Philips BG2024 - Manuals
Philips BG2024 – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Philips BG2024
Summary
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Bodygroom offers you a safe, gentle, quick and smooth shave and trim for ever y body par t below the neckline....
Caution - Use, charge and store the appliance at a temperature between 5°C and 35°C. - Only use the adapter and the charging stand supplied to charge the appliance. - Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. - If the appliance is subjected to a major change in temperatur...
, When the appliance is fully charged, the battery status indicator lights up green continuously. Note: If the fully charged appliance is still in the plugged-in charging stand after 30 minutes, the battery status indicator goes out to save energy. using the appliance Take your time when you first s...
- When you move the appliance towards you, the teeth have to point towards you. - When you move the appliance away from you, the teeth have to point away from you. 2 Press the on/off button to switch on the appliance. 3 Move the appliance against the direction of hair growth. Note: Make sure that th...
trimming and shaving tips - If the hairs are longer than 10mm, you can trim them first with trimming comb 1 to a length of 3mm to make shaving easier. - You get the best trimming results when the skin and hair are dr y. - You can use the appliance to shave in the shower or bath. To ensure easier gli...
4 To remove the appliance from the back shaving attachment, pull the top of the appliance towards you until it unlocks from the holder. 5 To close the back shaving attachment, press and hold the release button (1) and push the handle against the holder (2). Cleaning Clean the appliance after ever y ...
5 Rinse the shaving unit under the tap. 6 Shake off excess water and place the shaving unit back into the appliance. 7 Clean the back shaving attachment (BG2038/BG2036 only) with a moist cloth. Rinse it under the tap if you used it to shave your back with shower gel or shaving foam. 8 Clean the char...
- The built-in rechargeable batter y contains substances that may pollute the environment. Always remove the batter y before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the batter y at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the ...
6 Lift the printed-circuit board out of the inner body, turn it over and cut the wires that connect the battery to the power unit. Guarantee and service If you need ser vice or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Co...
16 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Bodygroom de Philips le ofrece un afeitado y recor te suave, rápido y seguro de cualquier zona del ...
precaución - Utilice, cargue y guarde el aparato a una temperatura entre 5 °C y 35 °C. - Utilice solo el adaptador y el sopor te de carga suministrado para cargar el aparato. - No sumerja nunca el sopor te de carga en agua ni lo enjuague bajo el grifo. - Si el aparato sufre un cambio brusco de tempe...
, Cuando el aparato está completamente cargado, el indicador de estado de la batería se ilumina en verde de forma continua. Nota: Si el aparato completamente cargado sigue colocado en el soporte de carga después de 30 minutos, el indicador de estado de la batería se apaga para ahorrar energía. uso d...
- Si mueve el aparato hacia usted, las puntas deben apuntar hacia usted. - Si mueve el aparato hacia el lado opuesto a usted, las puntas deben apuntar hacia la misma dirección. 2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 3 Mueva el aparato en dirección contraria a la de crecimien...
Consejos para recortar y afeitar - Si el vello tiene más de 10 mm, puede recor tarlo primero con el peine-guía 1 a una longitud de 3 mm para facilitar el afeitado. - Obtendrá los mejores resultados de recor te si la piel y el vello están secos. - Puede utilizar el aparato para afeitarse en la ducha ...
4 Para quitar el aparato del accesorio de afeitado para la parte posterior, tire de la parte superior del aparato hacia usted hasta que salga del soporte. 5 Para cerrar el accesorio de afeitado para la parte posterior, mantenga pulsado el botón de liberación (1) y presione el mango contra el soporte...
5 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo. 6 Sacuda el exceso de agua y coloque la unidad de afeitado de nuevo en el aparato. 7 Limpie el accesorio de afeitado para la parte posterior (solo modelos BG2038/BG2036) con un paño húmedo. Enjuáguelo bajo el grifo si lo ha utilizado para afeitarse la ...
- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede extraer la batería, puede llevar el...
6 Extraiga el circuito impreso del cuerpo interior, dele la vuelta y corte los cables que conectan la batería a la unidad de alimentación. Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com/support , o póngase en contacto con el ...
26 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. La tondeuse corps de Philips garantit un rasage rapide, sûr et tout en douceur ...
- Ne plongez jamais la base de recharge dans l’eau et ne la rincez pas sous l’eau. - Si l’appareil devait être soumis à une for te variation de température, de pression ou d’humidité, laissez-le s’acclimater pendant 30 minutes avant de l’utiliser. - Si l’adaptateur ou la base de recharge est endomma...
, Lorsque l’appareil est entièrement chargé, le témoin d’état de la batterie s’allume en vert de manière continue. Remarque : Si l’appareil est toujours branché sur le secteur 30 minutes après la fin de la charge, le témoin d’état de la batterie s’éteint pour économiser de l’énergie. utilisation de ...
- Lorsque vous déplacez l’appareil vers vous, les dents doivent être orientées dans votre direction. - Lorsque vous déplacez l’appareil vers l’extérieur, les dents doivent être orientées à distance. 2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 3 Déplacez l’appareil dans le s...
Conseils de coupe et de rasage - Si la longueur des poils à raser est supérieure à 10 mm, tondez-les d’abord avec le sabot 1 à une longueur de 3 mm. Il vous sera plus facile de les raser ensuite. - Vous obtenez de meilleurs résultats si vous utilisez la tondeuse sur une peau ou des poils secs. - Vou...
4 Pour retirer l’accessoire de rasage pour le dos de l’appareil, tirez le haut de l’appareil vers vous jusqu’à ce qu’il se détache du support. 5 Pour fermer l’accessoire de rasage pour le dos, maintenez le bouton de déverrouillage (1) enfoncé et poussez le manche contre le support (2). nettoyage Net...
5 Rincez la tête de rasage sous l’eau. 6 Secouez la tête de rasage pour éliminer l’excès d’eau et replacez-la dans l’appareil. 7 Nettoyez l’accessoire de rasage pour le dos (BG2038/BG2036 uniquement) à l’aide d’un chiffon humide. Rincez-le sous l’eau si vous l’avez utilisé avec du gel douche ou de l...
- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de jeter l’appareil ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à re...
6 Ôtez le circuit imprimé du corps de l’appareil. Tournez-le et coupez les fils reliant la batterie au bloc d’alimentation. Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Phili...
36 pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Philips Bodygroom menawarkan pencukuran yang aman, lembut, cepat dan halus untuk setiap bagian tubuh di bawah ga...
perhatian - Gunakan, isi daya dan simpan alat pada suhu antara 5 °C dan 35 °C. - Hanya gunakan adaptor dan dudukan pengisi daya yang diser takan untuk mengisi daya alat. - Jangan merendam dudukan pengisi baterai dalam air maupun membersihkannya di bawah keran air. - Jika alat mengalami perubahan bes...
, Setelah alat terisi penuh, indikator status baterai menyala hijau terus- menerus. Catatan: Jika alat yang telah terisi penuh tetap terpasang di dudukan pengisi daya setelah 30 menit, indikator status baterai akan padam untuk menghemat energi. Menggunakan alat Sisihkan waktu Anda untuk mencukur bag...
- Bila Anda menggerakkan alat ke arah Anda, gigi sisir harus mengarah ke Anda. - Bila Anda menggerakkan alat menjauh dari Anda, gigi sisir harus mengarah menjauhi Anda. 2 Tekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. 3 Gerakkan alat dalam arah berlawanan dengan pertumbuhan bulu. Catatan: Pastikan bah...
tip memangkas dan mencukur - Jika panjang bulu lebih dari 10 mm, Anda dapat memangkasnya dengan sisir pemangkas 1 hingga sepanjang 3 mm untuk membuat bercukur lebih mudah. - Anda akan mendapatkan hasil pemangkasan terbaik bila kulit dan bulu dalam keadaan kering. - Anda dapat menggunakan alat untuk ...
4 Untuk melepaskan alat dari perlengkapan cukur punggung, tarik bagian atas alat ke arah Anda hingga terlepas dari penahannya. 5 Untuk merapatkan perlengkapan cukur punggung, tekan dan tahan tombol pelepas (1) dan tekan gagangnya ke penahannya (2). Membersihkan Bersihkan alat setiap kali selesai dig...
5 Bilas unit pencukur di bawah keran. 6 Kibaskan sisa air dan pasang kembali unit pencukur ke alat. 7 Bersihkan perlengkapan cukur punggung (hanya BG2038/BG2036) dengan kain lembap. Bilas di bawah keran jika Anda menggunakannya untuk mencukur punggung dengan gel shower atau busa cukur. 8 Bersihkan a...
- Baterai isi-ulang yang terpasang mengandung bahan yang dapat mencemari lingkungan. Selalu keluarkan baterai sebelum membuang alat atau membawanya ke tempat pengumpulan resmi. Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa...
6 Angkat PCB dari bodi dalam, balik dan potong kabel yang menghubungkan baterai ke unit daya. Garansi dan layanan Jika Anda memerlukan ser vis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda...
46 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 다양한 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr/membership 에서 제품을 등록하십시오.필립스 바디그룸은 목선 아래의 모든 신체 부위를 안전하고, 부드럽고, 자연스럽게 면도 및 트리밍할 수 있도록 해 줍니다. 면도기와 트리머가 결합된 이 새로운 충전식 제품으로 마른 피부 또는 젖은 피부 상태에서 언제든지 체모를 간편하게 정리하고 제거할 수 있습니다. 각 부분의 명칭 (그림 1) 1 트리밍 빗 1(3mm/0.11인치)2 트리밍 빗 2(5mm/0....
주의 - 제품은 5°C - 35°C 사이의 온도에서 사용, 충전 및 보관하는 것이 적합합니다. - 충전 시 제품과 함께 제공된 어댑터와 충전대만 사용하십시오. - 충전대를 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오. - 온도, 압력 및 습도 차가 큰 곳에서는 제품을 30분 정도 두었다가 사용하십시오. - 어댑터 또는 충전대에 손상 부분이 있으면 위험할 수 있으므로 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오. - 제품의 일부 중 어느 것 하나라도 손상되었거나 고장난 경우 상처를 입을 수 있으므로 사용하지 마십시오. - 이 제품은 목선 아래 신체...
, 제품이 완전히 충전되면 배터리 상태 표시등이 녹색으로 켜진 상태로 유지됩니다. 참고: 제품이 완전히 충전된 상태로 30분 이상 충전대에 연결되어 있을 경우 에너지를 절약하기 위해 배터리 상태 표시등이 꺼집니다. 제품 사용 민감한 부위를 처음 면도할 때는 서두르지 말고, 천천히 제품 사용 방법을 익혀야 합니다. 피부도 면도에 적응하는 시간이 필요합니다.이 제품으로 젖거나 마른 상태에서 목선 아래 신체 부위의 체모를 면도하거나 트리밍할 수 있습니다. 얼굴의 수염이나 모발을 면도하거나 트리밍할 때에는 이 제품을 사용하지 마십시오. 트...
- 제품을 몸쪽으로 움직일 때, 빗의 날도 몸쪽으로 향해야 합니다. - 제품을 몸쪽의 반대 방향으로 움직일 때, 빗의 날도 반대 방향으로 향해야 합니다. 2 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. 3 체모가 자라는 반대 방향으로 제모기를 움직이십시오. 참고: 트리밍 빗의 평평한 면을 피부에 완전히 밀착하십시오. 면도 1 트리밍 빗이 아직 부착되어 있으면 분리해 주십시오. 참고: 제품에 빗을 어떻게 장착했느냐에 따라 제품에서 트리밍 빗을 밀어내거나 잡아당겨서 분리할 수 있습니다. 2 전원 버튼을 한 번 눌러 제품을 켜십시오. 3 쉐이빙 ...
트리밍 및 면도 팁 - 10mm보다 긴 체모의 경우, 먼저 트리밍 빗 1로 3mm 길이까지 트리밍하면 면도가 보다 쉬워집니다. - 피부와 체모가 마른 상태에서 트리밍하면 결과가 좋습니다. - 샤워 또는 목욕 중에도 제품을 사용할 수 있습니다. 보다 쉽게 제모하려면 쉐이빙 폼이나 샤워 젤을 피부에 바르십시오. 백 쉐이빙 액세서리로 면도(BG2036/BG2038 모델만 해당) 1 열림 버튼을 길게 눌러(1) 백 쉐이빙 액세서리를 엽니다(2). 2 제품의 아래쪽을 백 쉐이빙 액세서리 홀더의 하단부에 꽂습니 다. ‘딸각’ 소리가 날 때까지...
4 백 쉐이빙 액세서리에서 제품을 분리하려면 홀더에서 잠금이 해제될 때까지 제품의 상단 부분을 몸쪽으로 당기십시오. 5 백 쉐이빙 액세서리를 닫으려면 열림 버튼을 길게 누르고(1) 홀더의 반대 방향으로 손잡이를 미십시오(2). 세척 매번 사용 후에는 제품을 청소하십시오. 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 1 제품 전원을 끄십시오. 2 트리밍 빗이 아직 부착되어 있으면 분리해 주십시오. 참고: 제품에 빗을 어떻게 장착했느냐에 따라 제품에서 트리밍 빗을 밀어내거...
5 수돗물로 쉐이빙 유닛을 헹구십시오. 6 쉐이빙 유닛에 묻은 물기를 털고 제품에 다시 끼우십시오. 7 젖은 천으로 백 쉐이빙 액세서리(BG2038/BG2036 모델만 해 당)를 닦으십시오. 등을 면도할 때 샤워 젤이나 쉐이빙 폼을 사용한 경우 수돗물로 헹구십시오. 8 젖은 천으로 충전대를 닦으십시오. 액세서리 주문 본 제품의 액세서리를 주문하려면 필립스 웹사이트 www.philips. co.kr 을 방문하십시오. 해당 국가에서 온라인 쇼핑이 불가능한 경 우 필립스 대리점이나 필립스 서비스 센터에 문의하십시오. 본 제품의 액세서리를...
- 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하거나 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서비스 센터에 제품을 가져오시면 배터리를 분리하여 안전한 방법으로 폐기해 드립니다. 충전식 배터리를 분리하는 방법 1 제품을 충전대에서 꺼내어 배터리가 완전히 소모될 때까지 작 동하십시오. 2 일자 드라이버를 손잡이 아래쪽의 슬롯에 넣고 돌려서 케이스 의 후면 패널을 풉니다. 3 케이스의 후면 패널을 분리한...
6 내부의 인쇄 회로 기판을 꺼낸 뒤 뒤집어서 배터리를 동력 장치에 연결하는 전선을 자르십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하거나 사용상의 문제가 있을 경우에는, 필립스전자 홈페이지( www.philips.com/support )를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 유닛은 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 이 장은 제품을...
56 pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Philips Bodygroom menawarkan pencukuran dan perapian yang selamat, lembut, cepat dan licin untu...
awas - Guna, cas dan simpan perkakas pada suhu antara 5°C dan 35°C. - Hanya gunakan penyesuai dan dirian pengecasan yang dibekalkan untuk mengecas perkakas. - Jangan rendam penegak cas di dalam air atau membilasnya di bawah pili air. - Jika perkakas didedahkan kepada perubahan besar dalam suhu, teka...
, Penunjuk status bateri berkelip hijau untuk menandakan perkakas sedang dicas. Nota: Penunjuk status bateri BG2028, BG2026, BG2025 dan BG2024 kelihatan berbeza, tetapi berfungsi dengan cara yang sama. , Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, lampu penunjuk status bateri menyala hijau secara berteru...
1 Detapkan sikat perapian yang sesuai pada perkakas. Pastikan gigi sikat menghala ke arah di mana anda mahu menggerakkan perkakas. - Apabila anda menggerakkan perkakas ke arah anda, giginya perlu menghala ke arah anda. - Apabila anda menggerakkan perkakas menjauhi anda, giginya perlu menghala menjau...
Nota: Untuk kemudahan anda, alat tambahan pencukur belakang boleh dilipat kepada beberapa sudut. 4 Untuk mengalih keluar perkakas daripada alat tambahan pencukur belakang, tarik bahagian atas perkakas ke arah anda sehingga ia tertanggal daripada pemegang. 5 Untuk menutup alat tambahan pencukur belak...
4 Gunakan berus pembersih yang dibekalkan untuk membersihkan bahagian dalam kepala pencukur atau bilas bahagian dalamnya di bawah paip. 5 Bilas unit pencukur di bawah paip. 6 Kibas lebihan air dan letakkan kembali unit pencukur ke dalam perkakas. 7 Bersihkan alat tambahan pencukur (BG2038/BG2036 sah...
5 Putarkan badan dalam kemudian tanggalkan penutup badan dalaman dengan panel kawalan dari badan dalaman. 6 Angkat papan litar tercetak keluar dari badan dalaman, putarkannya dan potong wayar yang menyambungkan bateri ke unit kuasa. Jaminan dan perkhidmatan Jika anda memerlukan perkhidmatan atau mak...
66 introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O sistema Bodygroom da Philips permite-lhe cor tar e aparar de forma segura, delicada, rápida e suave pêlos em qualqu...
Cuidado - Utilize, carregue e guarde o aparelho a uma temperatura entre 5 °C e 35 °C. - Utilize apenas o transformador e a base de carga fornecidos para carregar o aparelho. - Nunca mergulhe a base de carga em água nem a enxagúe à torneira. - Se o aparelho for sujeito a uma mudança significativa de ...
, O indicador do estado da bateria fica intermitente a verde para indicar que o aparelho está a carregar. Nota: O indicador do estado da bateria do BG2028, BG2026, BG2025 e BG2024 tem uma aparência diferente, mas funciona da mesma forma. , Quando o aparelho está completamente carregado, o indicador ...
1 Encaixe o pente aparador apropriado no aparelho. Assegure-se de que os dentes do pente estão voltados na direcção em que vai movimentar o aparelho. - Quando movimentar o aparelho na sua direcção, os dentes têm de estar voltados para si. - Quando movimentar o aparelho afastando-o de si, os dentes t...
Nota: Para lhe proporcionar uma maior comodidade, o acessório para cortar os pêlos das costas pode ser dobrado a diferentes ângulos. 4 Para retirar o aparelho do acessório para cortar os pêlos das costas, puxe a parte superior do aparelho na sua direcção, até este se soltar do suporte. 5 Para fechar...
- A bateria recarregável incorporada contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de eliminar o aparelho e entregue o aparelho num ponto de recolha oficial. Para eliminar a bateria, coloque-a num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção d...
6 Levante a placa do circuito impresso retirando-a do corpo interior, volte-a e corte os fios que ligam a bateria à unidade de alimentação. Garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.com/support ou contact...
76 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome Philips Bodygroom มอบการโกนที่ปลอดภัย ออนโยน รวดเร็ว และเกลี้ยงเกลา อีกทั้งยังสามารถใชเล็...
85 giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Phụ kiện chải chuốt của Philips mang đến cho bạn chức năng cắt tỉa và cạo an toàn, êm dịu, nh...
Chú ý - Sử dụng, sạc và bảo quản thiết bị này ở nhiệt độ từ 5°C đến 35°C. - Chỉ sử dụng bộ nối tiếp và đế sạc đi kèm để sạc pin cho thiết bị. - Không được nhúng đế sạc pin vào trong nước hay rửa dưới vòi nước. - Nếu thiết bị chịu sự thay đổi lớn về nhiệt độ, áp suất, hay độ ẩm, hãy để thiết bị thí...
, Khi thiết bị đã được sạc đầy, đèn chỉ báo trạng thái pin sẽ sáng liên tục màu xanh lục. Lưu ý: Nếu thiết bị đã được sạc đầy vẫn được cắm trong đế sạc sau khoảng 30 phút, đèn chỉ báo trạng thái pin tắt để tiết kiệm năng lượng. Sử dụng thiết bị Hãy dành thời gian khi bạn bắt đầu cạo lông lần đầu ...
- Khi bạn di chuyển thiết bị về phía bạn, răng lược phải trỏ về phía bạn. - Khi bạn di chuyển thiết bị ra xa bạn, răng lược phải trỏ ra phía cách xa bạn. 2 Bấm nút on/off (bật/tắt) để bật máy. 3 Luôn di chuyển thiết bị ngược hướng mọc của lông. Lưu ý: Bảo đảm phần phẳng của lược tỉa luôn tiếp xúc ...
Mẹo cắt tỉa và cạo lông - Nếu lông dài quá 10mm, bạn có thể cắt tỉa lông trước với lược tỉa 1 đến độ dài 3mm để giúp cạo lông dễ hơn. - Bạn có được kết quả cắt tỉa tốt nhất khi da và lông khô. - Bạn có thể sử dụng thiết bị để cạo lông khi đang tắm. Để đảm bảo trượt dễ dàng hơn, bôi một chút bọt cạo ...
4 Để tháo thiết bị ra khỏi phụ kiện cạo lưng, kéo phần đỉnh của thiết bị về phía bạn cho đến khi thiết bị được tháo ra khỏi bộ phận giữ. 5 Để đóng phụ kiện cạo lưng, bấm và giữ nút tháo (1) và ấn tay cầm vào bộ phận giữ (2). Vệ sinh Lau chùi sạch thiết bị sau mỗi lần sử dụng. Không sử dụng khí nén,...
5 Rửa bộ phận cạo dưới vòi nước. 6 Lắc cho sạch nước và đặt bộ phận cạo trở lại thiết bị. 7 Làm sạch phụ kiện cạo lưng (chỉ có ở kiểu BG2038/BG2036) bằng vải ẩm. Rửa sạch phụ kiện dưới vòi nước nếu bạn đã sử dụng phụ kiện để cạo lưng với gel tắm hoặc bọt cạo râu. 8 Lau chùi đế sạc pin bằng một miếng...
- Pin tích hợp, có thể sạc lại có chứa những chất có thể gây ô nhiễm môi trường. Luôn tháo pin trước khi vứt bỏ thiết bị hoặc mang thiết bị đến điểm thu gom chính thức. Vứt bỏ pin tại một điểm thu gom chính thức dành cho pin. Nếu bạn gặp khó khăn trong việc tháo pin, bạn cũng có thể mang thiết bị t...
6 Nhấc bảng mạch in ra khỏi phần thân bên trong, lật ngược bảng mạch và cắt dây dẫn nối pin với bộ phận nguồn. Bảo hành và dịch vụ Nếu bạn cần biết dịch vụ hay thông tin hay nếu bạn gặp trục trặc, vui lòng vào trang web của Philips tại www.philips.com/support hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc K...
95 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 飛利浦 Bodygroom 讓您安全快速地刮除及修剪脖子以下任何部位 的毛髮,觸感平順輕柔。使用這款新的充電式二合一除毛刀及修飾 刀,您可以輕易刮除、修剪身體毛髮,乾濕兩用! 一般說明 (圖 1) 1 修剪梳 1 (3 公釐/0.11 英吋) 2 修剪梳 2 (5 公釐/0.19 英吋) (僅限 BG2038/BG2036/BG2028/ BG2026) 3 修剪梳 3 (7 公釐/0.27 英吋) (僅限 BG2038/BG2036/BG2028/ B...
- 任何零件若發生損壞或破裂時,請停止使用產品以免受傷。 - 本產品僅供刮除及修剪頸部以下體毛使用,請勿用於刮除或修剪 面部毛髮或頭髮。 符合標準 - 本產品符合國際公認的 IEC 安全標準,可以在沐浴或淋浴時安 全使用。 - 本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。 充電 充電約需 1 小時 (BG2038/BG2036) 或 8 小時 (BG2028/BG2026/ BG2025/BG2024),視機型而定。本產品完全充電後,可提供長達 50 分鐘的操作時間。 電池狀態指示燈閃爍紅燈時,表示電池電力不足 (約剩 10 分鐘左右 的操作時間),您必須將本產品重新充電。 1 將小插...
使用本產品 剛開始刮除敏感部位的毛髮時,請勿操之過急。您得練習如何使用 此電器,而您的皮膚也需要一點時間適應刮毛的過程。 本產品可以乾濕兩用,刮除或修剪脖子以下所有身體部位的毛髮, 但是請勿使用本產品刮除或修剪臉部毛髮或頭髮。 修剪 BG2025 與 BG2024 隨附修剪梳 1. BG2038、BG2036、BG2028 與 BG2026 隨附修剪梳 1、2 和 3。各梳具背面標有號碼,分別為 1、2 和 3 (請參閱下表,瞭解修剪後對應的毛髮長度)。修剪梳可 讓您將毛髮剪至特定長度 (請參閱下表)。如果您的產品隨附 3 種梳 具,開始進行修剪時請以修剪梳 3 來練習使用本產品。 梳具尺寸標...
2 按下開關 (on/off) 按鈕,開啟產品電源。 3 將本產品逆著毛髪的方向移動。 注意: 請確保修剪梳的平坦部份始終完全接觸皮膚。 刮鬍 1 修剪梳如果仍然裝著,請取下修剪梳。 注意: 請依照梳具在本產品上的放置方式,將修剪梳推離產品, 或將其拔下。 2 按一下開/關 (on/off) 按鈕,開啟產品電源。 3 將除毛刀頭組置於皮膚上。 4 用一隻手將本產品逆著毛髪的方向移動,並用另一隻手繃緊皮 膚。 注意: 請保持除毛刀頭組與皮膚完全接觸。 修剪與除毛小秘訣 - 如果毛髮長度超過 10 公釐,您可以先以修剪梳 1 將毛髮修剪至 3 公釐的長度,修剪起來會更加輕鬆。 - 肌膚與毛髮乾燥時...
清潔 每次使用後均需清潔本產品。 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 1 關閉產品。 2 修剪梳如果仍然裝著,請取下修剪梳。 注意: 請依照梳具在本產品上的放置方式,將修剪梳推離產品, 或將其拔下。 3 從本產品機身取出除毛刀頭組。 4 使用隨附的清潔刷清潔除毛刀頭內側,或在水龍頭下沖洗。 5 在水龍頭下沖洗除毛刀頭組。 6 甩乾多餘的水份之後,將除毛刀頭組裝回產品中。 7 使用濕布清潔背部除毛組件 (僅限 BG2038/BG2036)。若您在刮除 背部毛髮時使用了沐浴乳或刮鬍膏,請將其置於水龍頭下沖洗。 8 請用微濕的布來清潔擦拭充電...
訂購配件 如需購買本產品的配件,請造訪我們的線上商店: www.shop.philips.com/service 。若您所在國家/地區沒有線上商店, 請聯絡您的飛利浦經銷商或飛利浦服務中心。如果無法取得產品的 配件,請聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服務中心。如需詳細聯 絡資料,請參閱全球保證書。 電鬍刀組 如果您使用本產品的次數相當頻繁,請每年更換一次除毛刀頭組 (型號為 BG2000)。除毛刀頭組如有損壞應立即更換。 環境保護 - 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該 產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 - 本產品內建的充電式電池含有可能會污染環境的物...
104 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 使用飞利浦 Bodygroom,您可安全、轻柔、顺畅地剃除和修剪领口 以下任何部位的毛发。使用此新型充电式剃毛器和修剪器二合一产 品,无论干湿,您都可以轻松剪短或剃除体毛! 基本说明 (图 1) 1 修剪梳 1(3 毫米/0.11 英寸) 2 修剪梳 2(5 毫米/0.19 英寸)(仅限 BG2038/BG2036/ BG2028/BG2026) 3 修剪梳 3(7 毫米/0.27 英寸)(仅限 BG2038/BG2036/ BG2028/BG...
- 如果适配器或充电座损坏,必须用原装型号更换,以免发生危险。 - 一旦产品的任何部件损坏或损毁,请勿再使用产品,否则可能对 人体造成伤害。 - 本产品仅可用于剃除和修剪领口以下的身体部位。请勿将其用于 剃除或修剪脸部毛发或头发。 符合标准 - 此产品符合国际认可的 IEC 安全规范,可在淋浴或盆浴过程中 安全使用。 - 本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。 充电 充电约需 1 小时(BG2038/BG2036)或 8 小时(BG2028/ BG2026/BG2025/BG2024),取决于型号。产品充满电后,可以使 用长达 50 分钟。 电池状态指示灯呈红色闪烁时,表示电池...
使用本产品 首次为敏感部位剃毛时切勿操之过急。您须进行练习以熟悉产品。 而且您的皮肤也需要一些时间来适应整个剃毛过程。 您可以使用本产品(干湿皆可)剃除或修剪领口以下任何部位的体 毛。切勿将本产品用于剃除脸部毛发和头发。 修发 BG2025 和 BG2024 随附修剪梳 1。BG2038、BG2036、BG2028 和 BG2026 随附修剪梳 1、2 和 3。每个修剪梳背面已编号为 1、 2 和 3(有关修剪后的相应头发长度,请参阅下表)。用修剪梳可 将头发剪成特定长度(请参阅下表)。如果产品随附 3 个修剪梳, 则先使用修剪梳 3 进行修剪,以熟悉本产品的操作。 修剪梳尺寸指示 修理后的毛...
2 按开/关按钮启动产品。 3 逆着毛发生长的方向移动本产品。 注意: 确保修剪梳的扁平部分与皮肤保持完全接触。 剃须 1 如果修剪梳仍装在产品上,请将其卸下。 注意: 您可以将修剪梳从产品中推出或将其拉出,这取决于修剪梳在产品中的放置方式。 2 按一下开/关按钮打开产品。 3 将剃毛刀头部件放在皮肤上。 4 用一只手逆着毛发生长的方向移动产品,同时用另一只手撑开皮 肤。 注意: 确保剃毛刀头部件始终紧贴皮肤。 修剪和剃毛提示 - 如果毛发长于 10 毫米,则可以先用修剪梳 1 将其剪短至 3 毫米 的长度,以便更轻松地剃除毛发。 - 在皮肤和毛发干燥时可以获得最佳修剪效果。 - 您可以在淋浴...
清洁 每次使用后都应立即清洁产品。 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。 1 关闭产品。 2 如果修剪梳仍装在产品上,请将其卸下。 注意: 您可以将修剪梳从产品中推出或将其拉出,这取决于修剪梳在产品中的放置方式。 3 将剃须刀头部件从产品中拉出。 4 使用随附的清洁刷清洁剃毛刀头内部或在水龙头下进行冲洗。 5 在水龙头下冲洗剃须刀头部件。 6 甩掉多余的水份,然后将剃须刀头部件放回产品中。 7 用湿布清洁背面剃毛附件(仅限 BG2038/BG2036)。配合沐浴露 或剃毛泡沫剃除背面毛发时,可在水龙头下冲洗背面剃毛附件。 8 用一块湿布清洁充电座。 ...
订购附件 要购买本产品的附件,请访问我们的在线商城 www.shop.philips.com/ service 。如果您的国家/地区没有在线商城,请联系您的飞利浦经销 商或飞利浦服务中心。如果您在购买产品的附件时遇到困难,请联 系您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心。可在全球保修卡中找到 其详细联系信息。 剃毛刀头部件 如果产品使用非常频繁,请每年更换剃须刀头部件(型号 BG2000)。 立即更换损坏的剃毛刀头部件。 环保 - 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交 给官方指定的回收点。这样做有利于环保。 - 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃产品时,一定要 将电池...
4 拧下将产品内部主体连接至外壳前面板的螺钉,将前面板与内部 主体分离。 5 翻转内部主体。然后从内部主体上拆下带有控制面板的盖板。 6 将印刷电路板从内部主体中提出,翻转过来,剪断连接电池和电 源部件的电线。 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网 站: www.philips.com/support 。您也可与您所在国家/地区的飞利浦 客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您 所在的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请与当地的飞利浦经销 商联系。 保修条款 由于剃毛刀头部件属于易磨损物品,因此不在国际保修条款的涵盖 范围之列。 故障种类和处理方法...
Philips Manuals
-
Philips 50PFL5907/F7
User Manual
-
Philips 50PFL5907/F7
Quick Guide
-
Philips 39PFL2908/F7
User Manual
-
Philips 39PFL2908/F7
Quick Guide
-
Philips 55PFL5907/F7
Quick Guide
-
Philips 40PFL4908/F7
User Manual
-
Philips 40PFL4908/F7
Quick Guide
-
Philips 29PFL4908/F7
User Manual
-
Philips 29PFL4908/F7
Quick Guide
-
Philips 42PFL5907/F7
Quick Guide
-
Philips 32PFL5708/F7
Manual
-
Philips 39PFL5708/F7
Manual
-
Philips 50PFL5708/F7
User Manual
-
Philips 50PFL5708/F7
Manual
-
Philips 20PT643R
User Manual
-
Philips 30PW862H
Manual
-
Philips 30PW850H
Manual
-
Philips HTS6500
User Manual
-
Philips HTS6500
Manual
-
Philips 37PF9631D/37
User Manual