Page 5 - English; Overview of the machine; Table of Contents
3 English Table of Contents .......................................... 3 Overview of the machine ............................. 3 Accessories ...................................................... 4 Setting Up ........................................................ 4 Attaching the power cord and foo...
Page 6 - Setting Up; Machine speed; Accessories
4 1. Screwdriver 2. 1,5 mm Allen wrench 3. Needles 4. Cleaning brush 5. Machine cover 6. Instruction book Setting Up Attaching the power cord and foot control Plug the power cord into machine socket, then into a wall outlet. Always make sure the power is OFF and remove the plug from the wall outlet ...
Page 7 - Cloth Presser
5 English Cloth Presser The cloth presser is to prevent cloth/fabric/materials from lifting during the felting process. 1. Place the cloth/fabric/materials on the needle plate and under the cloth presser. 2. Loosen the cloth presser height adjusting screw to adjust the height of the cloth presser. 3...
Page 8 - Getting Started
6 Let your creativity soar with this needle felting machine! Now you can make your projects even more creative. Let your imagination soar to create beautiful felted embellishment on your garments, arts and crafts, home decorating, quilting, sewing, scrap booking and much more. Fabric and trims that ...
Page 9 - Start Embellishing
7 English Layer the project fabric with the material that will be felted together to create the embellishment. Make sure that the smaller piece to be felted is on the correct side of the project (right or wrong side). The embellishing fabric can be put on either the right or the wrong side of the pr...
Page 11 - Maintenance
9 English Changing the needle(s) Use #S1037 needles for the needle felting machine. Do not use any other type of needles. Note: #S1037 needle is a very special needle and is exclusive for the needle felting machine. Purchase these needles at the same authorized dealer where you purchased your machin...
Page 13 - Needle bent or Needle breakage; Specifi cations; Trouble Shooting
11 We reserve the right to change the machine equipment and the ass ort ment of accessories without prior notice, or make modifi cations to the performance or design. Such modifi cations, however, will always be to the benefi t of the user and the product. Non-original Parts and Accessories The warr...
Page 14 - Pour éviter tout risque d’électrocution :; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
12 Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez atten...
Page 15 - Table des matières; Vue d’ensemble de la machine
13 F rench F rench Extension à plateau étendu / bras libre .... 18 Rangement des accessoires ......................... 18 Entretien ........................................................ 19 Changement d’aiguille ................................ 19 Remplacement de l’ampoule ...................... 2...
Page 16 - Vitesse de la machine; Pour les Etats Unis et le Canada
14 Accessoires 1. Tournevis 2. Clé Allen 1,5 mm 3. Aiguilles 4. Brosse de nettoyage 5. Housse de la machine 6. Manuel d’utilisation Réglage Branchement de la pédale de commande Branchez le cordon d’alimentation de la pédale de commande dans la prise de la machine, puis dans une prise murale. Assurez...
Page 17 - rench
15 F rench Pied-de-biche Le pied-de-biche sert à empêcher le vêtement / tissu / matériau de se soulever pendant le processus de feutrage. 1. Placez le vêtement / tissu / matériau sur la plaque à aiguille et sous le pied-de-biche. 2. Desserrez la vis de réglage en hauteur du pied-de-biche pour ajuste...
Page 18 - Démarrage; Tissus et fi ls utilisables
16 Démarrage Votre créativité n’a plus de limite avec cette machine à feutrer à aiguilles. Désormais, vous pouvez rendre vos ouvrages encore plus créatifs. Laissez votre imagination s’exprimer pour réaliser de magnifi ques décorations feutrées sur vos vêtements, vos ouvrages, votre linge de maison, ...
Page 19 - Commencer à coudre
17 F rench Commencer à coudre Étalez le tissu de l’ouvrage avec le matériau qui sera feutré pour créer la décoration. Veillez à ce que le morceau le plus petit à feutrer soit placé du bon côté de l’ouvrage (endroit ou envers). Le tissu de décoration peut être placé sur l’endroit ou sur l’envers de l...
Page 21 - Entretien; Changement d’aiguille
19 F rench Entretien Changement d’aiguille Utilisez des aiguilles #S1037 pour la machine à feutrer à aiguilles. N’utilisez pas d’autre type d’aiguilles. Note : Les aiguilles #S1037 sont des aiguilles très spéciales et exclusivement destinées à la machine à feutrer à aiguilles. Achetez vos aiguilles ...
Page 22 - Remplacement de l’ampoule
20 Rainure(à l’intérieur du support) 6. Lorsque vous remettez le pince-aiguille en place, assurez-vous que la barre à aiguille est dans sa position la plus haute. Insérez le pince-aiguille dans la barre à aiguille, tournez et poussez légèrement vers le haut jusqu’à ce que la broche s’enclenche dans ...
Page 23 - Dépannage; L’aiguille est pliée ou se casse.; Caractéristiques techniques
21 Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénéfi cier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur agréé. F rench Dépannage L’aiguille est pliée ou se casse. 1....
Page 25 - Übersicht über die Maschine; Inhaltsverzeichnis; German
23 Übersicht über die Maschine 1. Handrad 2. Buchse für Fußanlasser 3. Einschaltknopf 4. Nadelklemmhalter 5. Stichplatte 6. Arbeitsfl ächenerweiterung 7. Zubehörfach 8. Schraube zur Einstellung der Druckfußhöhe 9. Klarsichtabdeckung mit Nadelschutz10. Anschlussbuchse für Fußanlasserkabel Filzarbeite...
Page 26 - Fußanlasser anschließen; Maschinengeschwindigkeit
24 Zubehör 1. Schraubendreher 2. 1,5 mm Imbusschlüssel 3. Nadeln 4. Reinigungsbürste 5. Maschinenabdeckung 6. Handbuch Vorbereitung Fußanlasser anschließen Das Netzkabel des Fußanlassers in die Buchse an der Maschine und dann in die Steckdose stecken. Die Maschine immer ausgeschalten und den Stecker...
Page 27 - Druckfuß
25 Druckfuß Der Druckfuß verhindert, dass der Stoff und Applikationen während des Filzprozesses angehoben werden. 1. Den Stoff und Applikationen auf die Stichplatte und unter den Druckfuß legen. 2. Die Schraube zur Einstellung der Druckfußhöhe lösen und die Höhe einstellen. 3. Die Klarsichtabdeckung...
Page 28 - Erste Schritte; Geeignete Stoffe und Applikationen
26 Erste Schritte Lassen Sie mit dieser Nadelfi lzmaschine Ihrer Kreativität freien Lauf ! Jetzt können Sie Ihre Projekte noch einfallsreicher gestalten. Ihrer Fantasie sind keine Grenzen gesetzt - kreieren Sie gefi lzte Verzierungen auf Ihren Kleidungsstücken, auf Handarbeiten, Heimdekorationen, Qu...
Page 29 - Filzarbeiten
27 Filzarbeiten Den Stoff für das Projekt und die Applikationen aufeinanderlegen, die zur Verzierung zusammengefi lzt werden sollen. Sicherstellen, dass sich das kleinere Stück, das aufgefi lzt werden soll, auf der richtigen Seite des Projekts befi ndet (rechte oder linke Stoffseite). Die Applikatio...
Page 31 - Pfl ege
29 Pfl ege Nadel(n) auswechseln Für die Nadelfi lzmaschine Nadeln #S1037 verwenden. Keine anderen Nadeltypen verwenden. Hinweis: #S1037 ist eine hochspezialisierte Nadel, die ausschließlich für die Nadelfi lzmaschine gedacht ist. Kaufen Sie diese Nadeln bei dem gleichen Fachhändler, von dem Sie Ihre...
Page 32 - Glühbirne wechseln; Säubern des Flusenbehälters
30 6. Beim Wiedereinsetzen der Nadelklemme darauf achten, dass sich die Nadelstange in der höchsten Position befi ndet. Die Nadelklemme in die Nadelstange einstecken und leicht drehen und nach oben drücken, bis der Stift in die Nadel stange einrastet. Die Nadelklemmschraube mit dem 1,5 mm Imbusschlü...
Page 35 - Vista d’insieme della macchina; Sommario; Italian
33 Vista d’insieme della macchina 1. Volantino 2. Presa per il pedale 3. Interruttore generale 4. Supporto blocca ago 5. Placca ago 6. Piano di lavoro estensibile 7. Vano porta accessori 8. Vite di regolazione altezza del piedino per stoffa 9. Copertura trasparente per tessuto con protezione ago 10....
Page 36 - Collegamento del pedale; Velocità della macchina
34 Accessori 1. Cacciavite 2. Chiave a testa esagonale da 1,5 mm 3. Aghi 4. Pennellino 5. Copertina antipolvere 6. Libretto di istruzioni Impostazione Collegamento del pedale Inserire il cavo di alimentazione del pedale nella presa sulla macchina e nella presa a muro. Verifi care sempre che l’alimen...
Page 37 - Piedino per stoffa
35 Piedino per stoffa Il piedino per stoffa serve per evitare che stoffa, tessuto o altro materiale si sollevino durante il processo di feltratura. 1. Posizionare la stoffa, il tessuto o il materiale sulla placca ago e sotto il piedino per stoffa. 2. Allentare la vite di regolazione dell’altezza del...
Page 38 - Per iniziare; Tessuti e rifi niture utilizzabili
36 Per iniziare Date libero sfogo alla vostra creatività grazie a questa macchina per feltratura ad aghi! Adesso potrete rendere i vostri lavori ancora più creativi. Liberate la fantasia per creare bellissime decorazioni feltrate su indumenti, creazioni, decorazioni per la casa, trapunte, lavori di ...
Page 39 - Iniziare a decorare
37 Iniziare a decorare Disporre a strati il tessuto del lavoro e il materiale che verrà feltrato per creare la decorazione. Verifi care che il pezzo più piccolo da feltrare sia posizionato sul lato corretto del lavoro (dritto o rovescio). Il tessuto della decorazione può essere posizionato sul dritt...
Page 41 - Manutenzione
39 Manutenzione Sostituzione dell’ago o degli aghi Con questa macchina per feltratura ad aghi, utilizzare aghi #S1037. Non utilizzare altri tipi di aghi. Nota: L’ago #S1037 è un ago speciale, prodotto appositamente per la macchina per feltratura ad aghi. Acquistare gli aghi presso lo stesso rivendit...
Page 42 - Sostituzione della lampadina; Pulizia dello scomparto fi laccia
40 6. Quando si sostituisce il blocca ago, verifi care che la barra dell’ago si trovi nella posizione di sollevamento massimo. Inserire il blocca ago nella barra dell’ago, ruotare e premere leggermente verso l’alto fi nché il perno non si inserisce nella barra dell’ago. Stringere la vite del blocca ...
Page 43 - Ricerca guasti; Piegamento o rottura degli aghi; Dati tecnici
41 Ricerca guasti Piegamento o rottura degli aghi 1. Si muovono i materiali troppo velocemente? 2. Gli aghi toccano il piedino per stoffa o la placca ago? 3. Si è accumulata polvere o fi laccia sull’estremità degli aghi, del piedino per stoffa o nei fori della placca ago? 4. L’area dello scomparto f...
Page 45 - Dutch
43 Overzicht van de machine 1. Handwiel 2. Aansluiting voor voetpedaal 3. Aan/Uit knop 4. Naaldklemhouder 5. Steekplaat 6. Aanschuiftafel 7. Doos met toebehoren 8. Afstelschroef voor kledingvoet 9. Transparante stofkap met naaldgeleider10. Aansluiting voor het netsnoer Beginnen met versieren ..........
Page 46 - Het voetpedaal aansluiten; Snelheid van de machine
44 Toebehoren 1. Schroevendraaier 2. 1,5 mm inbussleutel 3. Naalden 4. Schoonmaakkwastje 5. Machinekap 6. Instructieboek Instellen Het voetpedaal aansluiten Steek de stekker van het voetpedaal in de aansluiting op de machine en het andere uiteinde in het stopcontact. Controleer of de schakelaar op O...
Page 47 - Kledingvoet
45 Kledingvoet De kledingvoet voorkomt dat kleding/stof/materiaal omhoog komt tijdens het verviltproces. 1. Leg het kledingstuk/stof/materiaal op de steekplaat en onder de kledingvoet. 2. Draai de afstelschroef voor de kledingvoet los om de juiste hoogte van de voet in te stellen. 3. Breng de transp...
Page 48 - Aan de slag; Geschikte stoffen en versiersels
46 Aan de slag Laat uw creativiteit de vrije loop met verviltmachine! U kunt uw projecten er nog creatiever uit laten zien. Laat uw fantasie de vrije loop en maak de mooiste versiersels op uw kleding, kunstwerken, woondecoraties, quilts, naaiwerk, plakboeken en nog veel meer. Geschikte stoffen en ve...
Page 49 - Beginnen met versieren
47 Beginnen met versieren Leg de stof van het project op het materiaal dat moet worden vervilt voor een creatieve versiering. Controleer of het kleinste deel dat moet worden vervilt aan de juiste zijde van het project zit (voor of achterkant). De versierselstof kan zowel aan de goede als aan de verk...
Page 51 - Onderhoud
49 Onderhoud De naald(en) verwisselen Gebruik #S1037 naalden voor de verviltmachine. Gebruik geen andere naalden. Let op: #S1037 naald is een heel speciale naald en is exclusief voor de verviltmachine ontwikkeld. Koop deze naalden bij dezelfde leverancier als waar u de machine heeft aangeschaft. Tre...
Page 53 - Het verhelpen van storingen; Naald verbogen of naald breekt; Specifi caties
51 Het verhelpen van storingen Naald verbogen of naald breekt 1. Beweegt u het materiaal te snel? 2. Raken de naalden de kledingvoet of steekplaat aan? 3. Zit er stof rond de rand van de naalden, kledingvoet of in de openingen van de steekplaat? 4. Moet het gedeelte rond de stofbox worden schoongema...