Pando PHM-950 - Manuals
User Manual Pando PHM-950
Summary
INOXPAN S.L. ES - 7 Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. SEGUR...
INOXPAN S.L. ES - 11 En la cocina convencional, el calor radiado por las resistencias o quemadores de gas penetra lentamente en los alimentos, de fuera a dentro. Existe por ello una gran pérdida de energía en el calentamiento del aire, componentes del horno y recipientes. En el microondas, el calor ...
INOXPAN S.L. ES - 12 1. Cierres 4. Base de cerámica 2. Vidrio de ventana de la puerta 5. Panel de control 3. Grill abatible 6. Parilla 3.1. FRONTAL DE MANDOS 1. Mando giratorio. Selección de FUNCIONES 2. DISPLAY 3. Mando giratorio. Selección de PARÁMETROS Los mandos responden ante 2 tipos de actuaci...
INOXPAN S.L. ES - 14 4.1. ABRIR LA PUERTA Para abrir la puerta, pulse el mando giratorio (3) durante 2 segundos. 4.2. MENÚ SECUNDARIO Se accede pulsando el mando giratorio (1) durante 3 segundos, oyéndose 3 beep. Aparecerá el símbolo en pantalla. Vuelva a apretar durante 3 segundos y el símbolo parp...
INOXPAN S.L. ES - 16 5.1. MENÚ PRINCIPAL En el menú principal puede acceder a las opciones de cocinar, cómo: Microondas, Grill, Microondas + Grill, Descongelación por peso o por tiempo. NOTA: Si se desea cancelar una Función una vez iniciado el funcionamiento, pulsar el botón giratorio durante 3 seg...
INOXPAN S.L. ES - 20 7.1. INTERRUPCIÓN DE UNA COCCIÓN Puede interrumpir el proceso de cocción en cualquier momento presionando una vez la tecla Selección de función o abriendo la puerta del horno. En cualquiera de los casos: Cesa inmediatamente la emisión de microondas . El grill se desactiva pe...
INOXPAN S.L. ES - 23 ¡Atención! Lea atentamente el capítulo “Indicaciones de Seguridad” antes de cocinar con microondas. Siga las siguientes recomendaciones al cocinar con microondas: Antes de calentar o cocinar alimentos con cáscara o piel (p. ej. manzanas, tomates, patatas, salchichas) píquelos ...
INOXPAN S.L. ES - 26 Para obtener buenos resultados con el grill, utilice el grill suministrado conjuntamente con el horno. Ponga el grill de modo que no entre en contacto con las superficies metálicas de la cavidad, pues existe el peligro de arco eléctrico, lo que puede dañar el horno. INDICACIONES...
INOXPAN S.L. ES - 27 TABLA Y SUGERENCIAS – MICROONDAS + GRILL La función microondas con grill es ideal para cocinar rápidamente y, al mismo tiempo, dorar alimentos. Además, puede también gratinar los alimentos. El microondas y el grill funcionan simultáneamente. Las microondas cocinan y el grill gra...
INOXPAN S.L. ES - 28 FUNCIÓN MICROONDAS En la función microondas, tenga en cuenta que las microondas son reflejadas por las superficies metálicas. El cristal, la porcelana, el barro, el plástico y el papel dejan pasar las microondas. Por ello, las ollas y la vajilla de metal o los recipientes con pa...
INOXPAN S.L. ES - 30 La limpieza es el único mantenimiento normalmente requerido. ¡Atención! El horno microondas debe limpiarse regularmente, debiendo retirarse todos los restos de comida. En el caso de que no se mantenga debidamente limpio el horno microondas su superficie puede deteriorarse, pudie...
INOXPAN S.L. ES - 32 ¡ATENCIÓN! Cualquier tipo de reparación sólo puede ser ejecutada por técnicos especializados. Toda reparación efectuada por personas no autorizadas por el fabricante es peligrosa. Las siguientes situaciones pueden corregirse sin contactar con la Asistencia Técnica. ¡El display...
INOXPAN S.L. ES - 33 ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE El embalaje está marcado con el Punto Verde. Para eliminar todos los materiales de embalaje, tales como el cartón, el poliuretano expandido y las películas, utilice los contenedores adecuados. De este modo se garantiza la reutilización de los materiales ...
INOXPAN S.L. ES - 34 ANTES DE LA INSTALACIÓN Comprobar que la tensión de alimentación indicada en la placa de características corresponde a la tensión de su instalación. Abra la puerta y retire todos los accesorios y el material de embalaje. ¡Atención! La superficie frontal del horno puede estar env...
INOXPAN S.L. ES - 35 INSTALACIÓN PHM-950 Tensión (V) 220-230 Frecuencia (Hz) 50 Cable de Alimentación (m) 1,5 m + schuko Dimensiones de Encastre (Alto x Ancho x Fondo) (mm) 370-380 x 568 x 320-550 Dimensiones producto sin panel frontal (Alto x Ancho x Fondo) (mm) 355-365 x 555 x 312 LOGÍSTICA / EMBA...
INOXPAN S.L. ES - 36 PHM 950 Este microondas está diseñado para ser instalado a una altura de al menos 850 mm sobre el nivel del suelo. Este microondas no se puede instalar debajo de una encimera o debajo de otro horno, para evitar derrames de líquidos. 17. ESQUEMAS INSTALACIÓN Y COTAS AVISO Respeta...
INOXPAN S.L. ES - 37 INOXPAN S.L ., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos. CONDICIONES GARANTIA PANDO: No estará cubierto por la garantía o podría ser causa ...
INOXPAN S.L. PT - 7 Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. SEGURANÇA PARA CRIANÇAS ...
INOXPAN S.L. PT - 11 No fogão convencional o calor radiado pelas resistências ou queimadores de gás penetra lentamente nos alimentos, de fora para dentro. Existe por isso uma grande perda de energia no aquecimento do ar, componentes do forno e recipientes. No microondas o calor é gerado pelos própri...
INOXPAN S.L. PT - 12 1. Linguetes 4. Base de cerâmica 2. Vidro da janela da porta 5. Painel de controlo 3. Grill rebativel 6. Grelha 3.1. PAINEL DE COMANDOS 1. Botão rotativo. Seleção de FUNCÕES 2. DISPLAY 3. Botão rotativo. Seleção de PARÂMETROS Os comandos respondem a 2 tipos de atuação diferentes...
INOXPAN S.L. PT - 14 4.1. ABRIR A PORTA Para abrir a porta pressione o botão giratório (3) durante cerca de 2 segundos. 4.2. MENU SECUNDÁRIO É acessado pressionando o botão rotativo (1) por 3 segundos, ouvindo 3 bipes. O símbolo aparecerá no ecrã. Pressione novamente por 3 segundos e o símbolo pisca...
INOXPAN S.L. PT - 15 4.4. OCULTAR/MOSTRAR O RELÓGIO Se o relógio incomodar pode ocultá-lo procedendo da seguinte forma: 1. Pressione o botão de seleção de função (1) durante 3 segundos. 2. Rode o botão giratório (3) para navegar pelo menu secundário. 3. Pressione o botão giratório (3) um vez, quando...
INOXPAN S.L. PT - 16 5.1. MENU PRINCIPAL No menu principal pode aceder às opções de cozinhar tais como: Micro-ondas, Grill, Micro-ondas + Grill, Descongelar por tempo ou por peso. NOTA: Se você deseja cancelar uma função após iniciar a operação, pressione o botão rotativo (1) por 3 segundos. A funçã...
INOXPAN S.L. PT - 17 5.4. GRILL Utilize esta função para dourar rapidamente os alimentos. 1. Rode o botão selector de função (1) até selecionar da função Grill acenda. O display exibe 15:00 intermitente. 2. Rode o botão giratório (3) em qualquer direção para definir a duração. 3. Prima o botão girat...
INOXPAN S.L. PT - 19 Use esta função para cozinhar vários tipos de alimentos. 1. Rode o botão selector de função (1) até que você selecione o função especial PANDO CHEF . O display exibe o programa “P1” a piscar. 2. Rode o botão giratório (3) em qualquer direção para definir o programa. Se não rodar...
INOXPAN S.L. PT - 20 7.1. INTERRUPÇÃO DE UM COZINHADO Pode interromper o processo de cozinhado em qualquer altura premindo uma vez o botão Selector de Função (1) ou abrindo a porta do forno. Em qualquer dos casos: Cessa imediatamente a emissão de micro-ondas . O Grill é desactivado mas mantém um...
INOXPAN S.L. PT - 25 coberto pela garantia do fabricante. OU NÃO-ACOMPANHAMENTO do mesmo, pode causar danos ao produto não Preste especial atenção a estas indicações de utilização. O NÃO CUMPRIMENTO AVISOS IMPORTANTES DE UTILIZAÇÃO! * Cozedura de pipocas, N ÃO utilize a grelha. * Coloca ção da grelh...
INOXPAN S.L. PT - 26 Para obter bons resultados com o Grill, utilize a grelha fornecida em conjunto com o forno. Posicione a grelha de modo a não entrar em contato com as superfícies metálicas da cavidade, pois existe o perigo de arco elétrico, o que pode danificar o forno. INDICAÇÕES IMPORTANTES: 1...
INOXPAN S.L. PT - 27 TABELA E SUGESTÕES – MICRO-ONDAS + GRILL A função Micro-ondas com Grill é ideal para cozinhar rapidamente e, ao mesmo tempo, dourar alimentos. Para além disso, pode também gratinar os alimentos. O Micro-ondas e o Grill funcionam simultaneamente. As Micro-ondas cozinham e o Grill...
INOXPAN S.L. PT - 28 FUNÇÃO MICRO-ONDAS Na função micro-ondas tenha em atenção que as micro-ondas são refletidas pelas superfícies metálicas. O vidro, a porcelana, o barro, o plástico, o papel deixam passar as micro-ondas. Por isso as panelas e a loiça de metal ou os recipientes com partes ou decora...
INOXPAN S.L. PT - 30 A limpeza é a única manutenção normalmente requerida. Atenção! O forno micro-ondas deve ser limpo regularmente, devendo ser removidos todos os restos de comida. Caso o forno micro-ondas não seja mantido devidamente limpo pode ocorrer a deterioração da sua superfície, podendo ser...
INOXPAN S.L. PT - 31 12.3. TETO DO FORNO Se o teto do forno estiver sujo, o Grill pode ser baixado para facilitar a limpeza. Aguarde até que o Grill esteja frio antes de o baixar, para evitar o perigo de queimadura. Proceda da seguinte forma: 1. Rode 90º o Suporte do Grill (1) . 2. Baixe suavemente ...
INOXPAN S.L. PT - 32 13.1. SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA Caso necessite de substituir a lâmpada contactar a Assistência Técnica. 13. O QUE FAZER EM CASO DE FALHA DE FUNCIONAMENTO?
INOXPAN S.L. PT - 33 ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM A embalagem está assinalada com o Ponto Verde. Para eliminar todos os materiais de embalamento, como o cartão, esferovite e as películas utilize os contentores adequados, deste modo é garantida a reutilização destes materiais. ELIMINAÇÃO DE APARELHOS FORA...
INOXPAN S.L. PT - 34 ANTES DA INSTALAÇÃO Verificar que a tensão de alimentação indicada na placa de características corresponde à tensão da sua instalação. Abra a porta e retire todos os acessórios e o material de embalamento. Atenção! A superfície frontal do forno pode estar envolvida numa película...
INOXPAN S.L. PT - 35 INSTALAÇÃO PHM-950 tensão (V) 220-230 Frecuência (Hz) 50 Cabo de energia (m) 1,5 m + schuko Dimensões de montagem (altura x largura x profundidade) (mm) 370-380 x 568 x 320-550 Dimensões do produto no painel frontal (altura x largura x profundidade) (mm) 355-365 x 555 x 312 LOGÍ...
INOXPAN S.L. PT - 36 PHM 950 Este micro-ondas foi desenhado para ser instalado acima de 850mm do nivel do chão. Este micro-ondas não pode ser instalado debaixo de uma bancada ou debaixo de outro forno, de forma a evitar derrames líquidos. 17. ESQUEMAS INSTALAÇÃO E COTAS ATENÇÃO Respeite os orifícios...
INOXPAN S.L. PT - 37 OTROS PAÍSES: ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA: EN ES https://www.pando.es/en/after-sales-services/ www.pando.es/asistencia-tecnica/ FR https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/ 18. CERTIFICADO DE GARANTÍA PANDO Datos de contacto Serviço Técnico Oficial Autorizado Pando: indirectos...
INOXPAN S.L. RU - 4 Перед установкой и использованием печи внимательно прочитайте прилагаемое руководство. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения в результате неправильной установки и использования. Для обращения к настоящему руководству в дальнейшем всегда храните его рядом ...
INOXPAN S.L. RU - 6 • Не используйте пароочиститель для очистки прибора. • Для правильной работы прибора контактные поверхности дверцы (передняя поверхность камеры и внутренняя часть дверцы) должны быть очень чистыми. • Соблюдайте указания по очистке, приведенные в разделе «Очистка и обслуживание». ...
INOXPAN S.L. RU - 7 В обычной духовке тепло, испускаемое ТЭНами или газовыми конфорками, медленно проникает в пищу снаружи. Поэтому на нагрев воздуха, частей духовки и емкостей с пищей расходуется много энергии. В микроволновой печи тепло испускается самой пищей, то есть тепло выходит изнутри наружу...
INOXPAN S.L. RU - 9 a Индикатор часов f Индикатор размораживания по времени b Индикатор таймера g Индикатор уровня мощности c Индикатор защитной блокировки h Специальный режим работы (PANDO CHEF) d Индикатор длительности i Режим работы ГРИЛЬ e Индикатор размораживания по весу j Режим работы МИКРОВОЛ...
INOXPAN S.L. RU - 10 4.1. ОТКРЫВАНИЕ ДВЕРЦЫ Для открывания дверцы нажмите поворотную ручку (3) на 2 секунды. 4.2. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ МЕНЮ Открывается нажатием на поворотную ручку (1) на 3 секунды, звучат 3 сигнала. На дисплее появляется символ. Снова нажмите 3 секунды — замигает символ , прозвучит 1 сиг...
INOXPAN S.L. RU - 12 5.1. ГЛАВНОЕ МЕНЮ В главном меню можно получить доступ к таким режимам приготовления, как: МИКРОВОЛНЫ, ГРИЛЬ, МИКРОВОЛНЫ+ГРИЛЬ, АВТОПРИГОТОВЛЕНИЕ, РАЗМОРАЖИВАНИЕ, РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВРЕМЕНИ или РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПО ВЕСУ. ПРИМЕЧАНИЕ. Если хотите отменить выбранный режим после запуска...
INOXPAN S.L. RU - 13 ПРИМЕЧАНИЕ. Ручку переключения режимов можно нажать в любое время в вышеуказанном порядке — печь запустит приготовление с отображаемыми параметрами. 5.4. ГРИЛЬ Используйте этот режим для быстрого подрумянивания пищи. 1. Поворачивайте ручку переключения режимов (1) до тех пор, по...
INOXPAN S.L. RU - 15 Используйте этот режим для приготовления блюд из различных типов продуктов. 1. Поворачивайте ручку режима (1) до тех пор, пока не появится специальный режим PANDO CHEF. На дисплее мигает символ программы «P1». 2. Выберите программу, поворачивая ручку (3) в нужном направлении. Ес...
INOXPAN S.L. RU - 17 В таблице ниже показано различное время размораживания и выдержки (для равномерного распределения температуры продукта) для различных типов и весов продукта, а также примечания. Продукты Вес Время размораживания Время выдержки Примечание Кусочки мяса, телятины, говядины, свинины...
INOXPAN S.L. RU - 18 ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАЗМОРАЖИВАНИЮ 1. Для размораживания используйте только посуду, безопасную для микроволновых печей (керамическую, стеклянную, из подходящего полимера). 2. В таблицах показано размораживание сырых продуктов. 3. Время размораживания зависит от количества и то...
INOXPAN S.L. RU - 19 Внимание! Перед приготовлением в микроволновой печи прочитайте раздел «Безопасность микроволновой печи». При приготовлении в печи следуйте этим рекомендациям ниже. • Во избежание внезапного разбрызгивания по рабочей камере содержимого продуктов с кожурой или оболочкой (например:...
INOXPAN S.L. RU - 20 Приготовление в режиме МИКРОВОЛНЫ 1. Чем больше количества продукта, тем больше время приготовления. Помните: • Двойной объем » двойное время. • Половина объема » половина времени. 2. Чем ниже температура, тем дольше время приготовления. 3. Продукты, содержащие много жидкости, н...
INOXPAN S.L. RU - 21 ТАБЛИЦА С РЕКОМЕНДОВАННЫМИ ПАРАМЕТРАМИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ РЫБЫ Продукты Количество, г Мощность, Вт Время, минут Стандартное время, мин Указания Рыбное филе 500 600 10 –12 3 Готовьте пищу накрытой. Переверните, когда пройдет половина времени приготовления. Цельная рыба 800 850 360 2 –...
INOXPAN S.L. RU - 21 которые не распространяется Гарантия . обращение c аппаратом может привести к значительным повреждениям , на Обратите особое внимание на нижепреведённую информацию . Неправильное ! ВАЖНО ! Mantener separada la parrilla de la pared * Приготовление попкорна : НЕ использовать решет...
INOXPAN S.L. RU - 22 Для достижения хороших результатов в режиме гриля используйте полку, входящую в комплектацию печи. Установите полку таким образом, чтобы она не касалась металлических поверхностей камеры печи, в противном случае печь может быть повреждена от искрения. ВАЖНО! 1. При первом включе...
INOXPAN S.L. RU - 25 КРЫШКИ Рекомендуем использовать стеклянные/пластиковые крышки или пищевую пленку, так как: ( ТОЛЬКО ДЛЯ РЕЖИМА «МИКРОВОЛНЫ») 1. Они предупреждают чрезмерное испарение (особенно при длительном приготовлении). 2. Процесс приготовления ускоряется. 3. Пища не высыхает. 4. Сохраняетс...
INOXPAN S.L. RU - 26 Обычно требуется только очистка. Внимание! Микроволновую печь следует регулярно очищать, удаляя все остатки пищи. Если не поддерживать чистоту печи, ее поверхности могут испортиться, что сократит срок службы прибора и может привести к опасной ситуации . Внимание! Очистку прибора...
INOXPAN S.L. RU - 27 1. Поверните держатель гриль-ТЭНа на 180º (1) 2. Осторожно опустите ТЭН (2). Во избежание повреждения не прилагайте большое усилие. 3. После очистки верхней части камеры отведите ТЭН (2) в исходное положение, выполнив предыдущую операцию. ВАЖНО! При поворачивании держатель гриль...
INOXPAN S.L. RU - 28 ВНИМАНИЕ! Любой вид ремонта должен выполняться только специалистом. Любой ремонт, выполненный лицом, не уполномоченным производителем, опасен. Нет необходимости обращаться в Сервисный центр для решения следующих вопросов: • Дисплей не показывает! Убедитесь, что: - не выключена и...
INOXPAN S.L. RU - 29 УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ Упаковка имеет маркировку «Зеленая точка». Утилизируйте все упаковочные материалы, такие как картон, пенополистирол и пищевая пленка, в соответствующие мусорные баки. В этом случае вы можете быть уверены, что упаковочные материалы будут переработаны. УТИЛИЗАЦ...
INOXPAN S.L. RU - 30 ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ Убедитесь в том, что напряжение питания , указанное в паспортной табличке, соответствует напряжению в розетке, которую вы собираетесь использовать. Откройте дверцу печи, выньте все принадлежности и удалите упаковочный материал. Внимание! Фронтальная панель может...
INOXPAN S.L. RU - 31 УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ PHM-950 Напряжение, В 220-230 Частота, Гц 50 Кабель электропитания, м 1,5 м + Шуко Установочные размеры (высота x ширина x глубина), мм 370-380 x 568 x 320-550 Размеры прибора без передней панели (высота x ширина x глубина), мм 355-365 x 555 x 312 ИНФОРМА...
INOXPAN S.L. RU - 32 17. СХЕМЫ УСТАНОВКИ И РАЗМЕРЫ ПРИМЕЧАНИЕ Сведения о вентиляционных отверстиях в шкафу см. на установочных чертежах. При отсутствии вентиляционных отверстий прибор не будет работать должным образом, также существует опасность повреждений, на которые НЕ распространяется гарантия. ...
INOXPAN S.L. RU - 33 18. ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Компания INOXPAN S.L. благодарит за выбор нашей торговой марки и доверие к бытовой технике Pando, которая является стандартом качества, дизайна и инноваций с приверженностью традициям и философии бренда. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ На любой из ...
INOXPAN S.L. FR - 7 Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ...
INOXPAN S.L. FR - 10 ENTRETIEN ET RÉPARATION Avertissement: Avant toute opération de réparation, déconnectez l'alimentation électrique. Avertissement: Toute opération de maintenance ou de réparation nécessitant le retrait de l'un des caches assurant la protection contre les micro-ondes ne doit ê...
INOXPAN S.L. FR - 12 1. Fermetures 4. Base céramique 2. Porte vitrée 5. Panneau de contrôle 3. Résistance supérieure abaissable 6. Grill 3.1. PANNEAU FRONTAL DES COMMANDES 1. Bouton rotatif. Sélection des FONCTIONS 2. DISPLAY 3. Bouton rotatif. Sélection de PARAMÈTRES Les commandes (boutons) réponde...
INOXPAN S.L. FR - 14 4.1. OUVERTURE DE LA PORTE Pour ouvrir la porte, appuyez sur le bouton rotatif (3) pendant 2 secondes. 4.2. MENU SECONDAIRE On y accède en appuyant sur le bouton rotatif (1) pendant 3 secondes, en entendant 3 bips. Le symbole apparaîtra à l'écran… Appuyez à nouveau pendant 3 sec...
INOXPAN S.L. FR - 24 CUISINER AUX MICRO-ONDES 1. Plus grande est la quantité des aliments, plus longue est la durée de la cuisson. Remarquez bien : Double de la quantité » double du temps Moitié de la quantité » moitié du temps 2. Plus basse est la température, plus long est le temps de cuisson....
Pour obtenir de bons résultats avec le gril, utilisez la grille fournie avec le four. Positionnez la grille de façon à ce qu'elle n'entre pas en contact avec les surfaces métalliques de la cavité, ce qui provoquerait un arc électrique et pourrait détériorer le four. INDICATIONS IMPORTANTES : 1. Lors...
COUVERCLES Nous vous recommandons d'utiliser des couvercles en verre, en plastique, ou une pellicule adhérente, car ainsi : (SEULEMENT POUR LA FONCTION MICRO-ONDES) 1. Vous empêchez une évaporation excessive (principalement pour les cuissons très longues) ; 2. La cuisson est plus rapide ; 3. Les ali...
Le nettoyage est l'unique entretien normalement nécessaire. Attention ! Le four micro-ondes doit être nettoyé régulièrement, les éclaboussures et petites particules doivent être enlevées. Si vous ne le nettoyez pas régulièrement, la surface du four peut se détériorer, la vie utile du four sera rédui...
ATTENTION ! Toute réparation ne peut être effectuée que par des techniciens spécialisés. Toute réparation effectuée par des personnes non certifiées par le fabricant peut se révéler dangereuse. Les problèmes suivants peuvent être corrigés sans appeler l'assistance technique : L'écran ne s'allume p...
INSTALLATION PHM-950 220-230 Tension (V) 50 Frequence (Hz) 1,5 m + schuko Câble Alimentation (m) Dimensions Encastre (Haut x large x fond) (mm) 370-380 x 568 x 320-550 Dimensions du produit sans panneau avant (Haut x large x fond) (mm) 355-365 x 555 x 312 LOGISTIQUE / EMBALLAGE Poids Net (Kg) 33 Poi...
PHM 950 Le micro-ondes est conçu pour une installation à plus de 850 mm au-dessus du sol. Le micro-ondes ne peut pas être installé sous un plan de travail ni sous un autre four afin d’éviter les projections de liquides. 17. SCHÉMAS ET DIMENSIONS D'INSTALLATION REMARQUE Respectez les trous de ventila...
OTROS PAÍSES: ESPAÑA, PORTUGAL Y ANDORRA: EN ES https://www.pando.es/en/after-sales-services/ www.pando.es/asistencia-tecnica/ FR https://www.pando.es/fr/service-apres-vente/ 18. SERVICE TECHNIQUE APRÈS-VENTE (SAT) ET GARANTIE Information de contact du Service Technique Officiel Autorisé Pando : ind...
INOXPAN S.L. EN - 7 Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. CHILDREN AND VUL...
INOXPAN S.L. EN - 11 In a conventional cooker, the heat that is radiated through the resistances or gas burners slowly penetrates the foods from the outside in. Therefore, there is a great loss of energy in heating the air, the oven components and the containers holding the food. In the microwave, t...
INOXPAN S.L. EN - 12 1. Catches 4. Ceramic base 2. Door window glass 5. Control panel 3. Drop-down grill 6. Rack 3.1. CONTROL PANEL 1. Rotary knob. FUNCTIONS selector 2. DISPLAY 3. Rotary knob. PARAMETERS selector Knob controls respond before 2 different types of actions: 1. Navigation: The round kn...
INOXPAN S.L. EN - 14 4.1. OPENING THE DOOR To open the door, press the rotating knob (3) for 2 seconds. 4.2. SECONDARY MENU It is accessed by pressing the rotary knob (1) for 3 seconds, hearing 3 beep. The symbol will appear on the screen. Press again for 3 seconds and the symbol will flash, 1 beep ...
INOXPAN S.L. EN - 15 4.4. HIDING/DISPLAYING THE CLOCK If the clock display disturbs you, you can hide it proceding as follows: 1. Press the function knob (1) for 3 seconds. 2. Turn the rotating knob (3) to navigate through the secondary menu options. The desired option lights up. 3. Press the rotati...
INOXPAN S.L. EN - 20 7.1. INTERRUPTING A COOKING CYCLE You can stop the cooking process at any time by pressing the Function Selector knob (1) once or by opening the oven door. In both cases: Microwave emission is stopped immediately. The grill is de-activated but is still very hot. Danger of bu...
INOXPAN S.L. EN - 23 Warning! Read the section “Microwave Safety” before cooking with your microwave. Follow these recommendations when cooking with your microwave: Before heating or cooking foods with peel or skin (e.g. apples, tomatoes, potatoes, sausages) prick them so that they do not burst. C...
INOXPAN S.L. EN - 26 For good results with the grill, use the rack supplied with the oven. Fit the rack in such a way that it doesn’t come into contact with the metal surfaces of the oven cavity since if it does there is a danger of electric arcing which may damage the oven. IMPORTANT POINTS: 1. Whe...
INOXPAN S.L. EN - 27 TABLE AND SUGGESTIONS – MICROWAVE + GRILL The microwave + grill function is ideal for cooking quickly and, at the same time, browning foods. Furthermore, you can also grill and cook cheese covered food. The microwave and the grill work simultaneously. The microwave cooks and the...
INOXPAN S.L. EN - 29 LIDS We recommend you use glass or plastic lids or cling film since: ( ONLY FOR THE MICROWAVE FUNCTION.) 1. They prevent excessive evaporation (especially in very long cooking periods); 2. The cooking process is faster; 3. The food does not go dry; 4. The aroma is preserved. The...
INOXPAN S.L. EN - 30 Cleaning is the only maintenance normally required. Warning! Your microwave oven should be cleaned regularly, with all food remains being removed. If the microwave is not kept clean its surfaces may deteriorate, reducing the oven’s working life and possibly resulting in a danger...
INOXPAN S.L. EN - 32 WARNING! Any type of repair must only be done by a specialised technician. Any repair done by a person not authorised by the manufacturer is dangerous. You do not need to contact Technical Assistance to resolve the following questions: The display is not showing! Check if: - T...
INOXPAN S.L. EN - 33 DISPOSAL OF THE PACKAGING The packaging bears the Green Point mark. Dispose of all the packaging materials such as cardboard, expanded polystyrene and plastic wrapping in the appropriate bins. In this way you can be sure that the packaging materials will be re-used. DISPOSAL OF ...
INOXPAN S.L. EN - 34 BEFORE INSTALLATION Check that the input voltage indicated on the characteristics plate is the same as the voltage of the power outlet you are going to use. Open the oven door and take out all the accessories and remove the packing material. Warning! The front surface of the ove...
INOXPAN S.L. EN - 35 INSTALATION PHM-950 Voltage (V) 220-230 Frequency (Hz) 50 Connecting Wire (m) 1,5 m + schuko Built-in Dimensions (High x Wide x Bottom) (mm) 370-380 x 568 x 320-550 Product Dimensions without front panel (High x Wide x Bottom) (mm) 355-365 x 555 x 312 LOGISTIC / PACKING INFORMAT...
INOXPAN S.L. EN - 36 PHM 950 This microwave is designed to be installed above 850mm from floor level. This microwave cannot be installed under a worktop or below another oven, in order to avoid liquid spillage. 17. INSTALLATION DIAGRAMS AND DIMENSIONS NOTE Respect the ventilation holes in the cabine...
INOXPAN S.L. EN - 37 INOXPAN S.L., thank you for choosing our brand and for trusting a Pando product, standard of Quality, Design & Innovation, a brand honouring his origins and commitments. TERMS OF THIS WARRANTY: It shall not be covered by the warranty or may be cause of cancelation of such, a...
INOXPAN S.L. DE - 7 Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZB...
INOXPAN S.L. DE - 8 ALLGEMEINE SICHERHEIT • Dieses Gerät ist für den Haushaltsbedarf und nicht für die Nutzung in Hotels, Geschäften, Büros oder anderen, ähnlichen Einrichtungen, bestimmt. • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verw...
INOXPAN S.L. DE - 10 SERVICE UND REPARATUR WARNUNG: Trennen Sie vor Service und Reparatur das Gerät von der Stromversorgung. WARNUNG: Die Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen die Abdeckung, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, entfernt werden muss, dürfen nur von Fachper...
INOXPAN S.L. DE - 11 In einem herkömmlichen Gerät durchdringt die von Widerständen oder Gasbrennern ausgestrahlte Wärme die Speisen langsam von außen nach innen. Daher entstehen große Energieverluste, weil die Luft, Geräteteile und die Behältnisse miterwärmt werden. Im Gegensatz dazu wird im Mikrowe...
INOXPAN S.L. DE - 12 1. Sicherheitsverriegelungen 4. Keramikbodenplatte 2. Türglass 5. Bedienfeld 3. Grill 6. Rost 3.1. BEDIENFELD 1. Drehknopf. Auswahl der FUNKTIONEN 2. DISPLAY 3. Drehknopf. Auswahl der PARAMETER 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Die Bedienungsknöpfe reagieren auf 2 verschiedene Arten: 1. Aus...
INOXPAN S.L. DE - 14 4.1. ÖFFNEN DER TÜR Zum Öffnen der Tür Drehknopf (3) 2 Sekunden drücken. 4.2. SEKUNDÄRMENÜ Sie können darauf zugreifen, indem Sie den Drehknopf (1) 3 Sekunden lang drücken und 3 Pieptöne hören. Das Symbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie erneut 3 Sekunden lang und ...
INOXPAN S.L. DE - 19 Verwenden Sie diese Funktion, um verschiedene Arten von Lebensmitteln zu kochen. 1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter (1), bis Sie die Sonderfunktion PANDO CHEF auswählen . Auf der Anzeige blinkt nun das Programm „P1“. 2. Drehen Sie den Drehknopf (3) in die entsprechende Rich...
INOXPAN S.L. DE - 23 Achtung! Lesen Sie den Abschnitt “Sicherheitshinweise” aufmerksam durch, bevor Sie mit der Mikrowelle garen. Befolgen Sie nachstehende Hinweise beim garen mit der Mikrowelle: Bevor Sie Esswaren mit einer Schale oder einer Haut (z. B. Äpfel, Tomaten, Kartoffeln, Würstchen) warm...
INOXPAN S.L. DE - 26 Benutzen Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Rost, um gute Ergebnisse mit dem Grill zu erreichen. Setzen Sie den Grillrost so ein, dass er die Metalloberflächen des Nutzraumes nicht berührt, da die Gefahr der Entstehung eines Lichtbogens gegeben ist, der das Gerät beschädigen k...
INOXPAN S.L. DE - 28 FUNKTION MIKROWELLE Beachten Sie bei der Funktion Mikrowelle, dass die Mikrowellen von den metallischen Flächen reflektiert werden. Glas, Porzellan, Steingut, Plastik und Papier lassen die Mikrowellen durch. Deshalb dürfen Metalltöpfe und –geschirr bzw. Gefäße mit Metallteilen o...
INOXPAN S.L. DE - 30 Die Reinigung stellt die einzige, normalerweise erforderliche Wartung dar. Achtung! Das Mikrowellengerät ist regelmäßig zu reinigen, wobei sämtliche Essensreste entfernt werden müssen. Wenn das Mikrowellengerät nicht ordnungsgemäß sauber gehalten wird, kann seine Oberfläche in M...
INOXPAN S.L. DE - 32 ACHTUNG! Jegliche Art von Reparatur darf nur von spezialisierten Fachleuten ausgeführt werden. Jeder Eingriff, der durch nicht vom Hersteller autorisierte Personen vorgenommen wird, ist gefährlich. Folgende Probleme können behoben werden, ohne den Kundendienst zu benachrichtigen...
INOXPAN S.L. DE - 34 VOR DER INSTALLATION Überprüfen Sie, dass die Versorgungsspannung , die auf dem Typenschild angegeben ist, mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle Zubehörteile sowie das Verpackungsmaterial. Achtung! Die Vorderseite des Gerätes kann mit ei...
INOXPAN S.L. DE - 35 INSTALLATION PHM-950 Spannung (V) 220-230 Freq. (Hz) 50 Zuführungskabel (m) 1,5 m + schuko Abmessungen anpassen (Höhe x Breite x Tiefe) (mm) 370-380 x 568 x 320-550 Produktabmessungen ohne Frontplatte (Höhe x Breite x Tiefe) (mm) 355-365 x 555 x 312 LOGISTIK / VERPACKUNG Nettoge...
INOXPAN S.L. DE - 36 PHM 950 Diese Mikrowelle ist darauf ausgelegt, auf mehr als 85 cm Höhe über dem Boden installiert zu werden. Diese Mikrowelle darf nicht unter einer Arbeitsplatte oder unter einem anderen Ofen installiert werden, damit keine Flüssigkeiten darauf auslaufen können. 17. INSTALLATIO...