Page 3 - Index
5 4 Index ENGLISH Page 6 DEUTSCH Seite 12 FRANÇAIS Page 19 ITALIANO Pagina 26 NEDERLANDS Pagina 32 ESPAÑOL Pagina 39 DANSK Side 46 PORTUGÊS Pagina 52 NORSK Side 59 SVENSKA Sid 65 SUOMI Sivu 71 TÜRKÇE Sayfa 77 POLSKI Strona 83 Č ESKY Strona 90 MAGYAR Oldal 96 ROMANA Pagina 103 êìëëäàâ ëÚ‡Ìˈ‡ 110 ìÍ...
Page 5 - Battery life; Blade life; the cut hairs from the blade edge.; How to use the thinning function; Cutting of hair; Cutting around the ears; Maintenance; Apply a few drops of the oil to the
ciency is reduced substantially de-spite proper maintenance, the bladeshave exceeded their service life andshould be changed. Battery life Battery life will vary according to thefrequency and length of use. If thebattery is charged 3 times a month,the service life will be approximately6 years. If th...
Page 7 - Ausdünnplatten-Verriegelungstaste; Bezeichnung der Teile; auf die ge wünschte
13 12 men, um die Klinge zu reinigenoder zu ersetzen. (Siehe Abb. 12) K L M Steckernetzteil Schließen Sie hiermit den Trim-mer zum Aufladen oder für denN e t z b e t r i e b a n e i n e r N e t z -steckdose an. N Öl Benetzen Sie nach Gebrauch denBereich zwischen dem festen unddem beweglichen Scherme...
Page 8 - Nackenhaare schneiden
15 14 te mit dem Aufdruck “Washable”(waschbar) nach unten, um ihntrocknen zu lassen. (Siehe Abb.15) 4. Geben Sie ein paar Tropfen Öl an die durch die Pfeile angegebenenStellen. (Siehe Abb. 16) 5. Befestigen Sie Schermesser wie- der am Trimmer. WARNUNG: Trennen Sie den Trim-mer vom Steckernetzteil, b...
Page 11 - Nomenclature; S’allume lorsque l’adaptateur
19 Cette tondeuse pour barbe et che-ve u x e s t d e s t i n é e a u s o i n d e l abarbe, de la moustache et des che-veux. La longueur de coupe est ré-glable (1 à 20 mm), et la tondeusepeut être utilisée avec ou sans fil (ali-mentation secteur ou pile rechargea-ble). Nomenclature (reportez-vous à l...
Page 15 - Indicatore
27 K Piastra di sfoltimento Per sfoltire, far scivolare la pia-stra di sfoltimento verso l’alto finoa farla inserire saldamente (ve-dere la fig. 7). L Tasto di bloccaggio della pia-stra di sfoltimento Mantenerlo premuto mentre si fascivolare la piastra di sfoltimentoverso il basso nella corretta po-...
Page 16 - Uso della funzione di sfoltimento; Taglio dei capelli; Taglio attorno alle orecchie; Manutenzione
29 3. scuotere l’apparecchio 4-5 volte delicatamente, eliminare even-tuali gocce d’acqua dall’apparec-chio e dalla lama, e quindi collo-carlo su un asciugamano con l’in-dicatore “Washable (Lavabile)” ri-volto verso il basso, facendoloasciugare completamente. (vede-re la fig. 15) 4. applicare poche g...
Page 18 - Gebruik; Het oplaadlampje gaat rood branden; Een baard knippen; op
33 K Uitdunplaatje Wanneer u wilt uitdunnen, dientu het uitdunplaatje omhoog teschuiven totdat het stevig in zijnpositie vastklikt. (zie afb. 7) L Vergrendeltoets uitdunplaatje Indrukken en vasthouden terwijlu het uitdunplaatje naar benedenschuift om het in de oorspronke-lijke stand te brengen. M Ad...
Page 19 - Levensduur van het blad; Uitdunnen; Haar knippen; Knippen rond de oren; Onderhoud
35 o p e e n h a n d d o e k m e t d e"washable"-indicatie naar bene-den gericht, en laat deze volledigdrogen. (zie afb. 15) 4. Breng enkele druppels olie aan op de punten die door de pijlenworden aangegeven. (zie afb. 16) 5. Monteer het blad opnieuw op de behuizing van de tondeuse. WA A R S...
Page 21 - I n f o r m a t i e
39 Esta afeitadora es para el afeitado yel cuidado del bigote, la barba y elpelo. La longitud de afeitado se pue-d e a j u s t a r e n t r e 1 y 2 0 m m . L aafeitadora funciona con una toma deC A o c o n s u p r o p i a b a t e r í arecargable. Identificación de loscomponentes (véase la fig. 1) A I...
Page 22 - Cómo cortar el cabello; Corte el cabello a la altura correcta; Mantenimiento
41 Cuando dé forma a la barba, retireel peine accesorio. Coloque el bor-de angular sobre la piel y nivele elcontorno de la barba. Cómo utilizar la función de vaciado (véase la fig. 9)Primero, deslice el mando de vacia-do hasta la posición “1/3” y hasta queoiga un chasquido (véase la fig. 7).Mientras...
Page 24 - Especificaciones
45 44 manos secas. 11. Guarde el adaptador en un lugar seco y protegido de posibles da-ños. 12. Lave el cor tapelo con agua co- rriente. No utilice agua salada niagua hirviendo. Asimismo, no uti-lice productos de limpieza queestén diseñados para su uso enaseos, baños o cocinas. No su-merja el cortap...
Page 25 - Delenes betegnelse; kontakt for at blive opladet.; Anvendelse; Statusladelampen lyser rødt og for-; Trimning af et skæg
46 Denne skæg/hår trimmer er bereg-net til trimning og pleje af overskæg,skæg og hår. Trimningslængden kani n d s t i l l e s m e l l e m 1 o g 2 0 m m .Trimmeren kan enten bruges medstrømforsyning fra en stikkontakt el-ler med dens egne genopladeligebatterier. Delenes betegnelse (Se fig. 1) A Afbry...
Page 26 - Brug af udtyndingsfunktionen; Afklipning af hår; Klipning omkring ørerne; Vedligeholdelse
49 renheden igen. ADVARSEL: Afbr yd trimmeren fralysnetadapterens ledning inden denrengøres i vand. • Ved rengøring med børste1. Tag skærebladet af og børst de afklippede hår af skærebladetskant. 2. Brug rensebørsten til at børste de a f k l i p p e d e h å r a f t r i m m e -renheden og af området ...
Page 28 - Funcionamento; rio um adaptador de ficha especial.; Funcionamento CA; para o
53 K Placa de Desbastar Para desbastar, faça deslizar aplaca de desbastar no sentidoascendente, até que a mesmaengate na posição adequada.(consultar fig. 7) L Botão de Engate da Placa deDesbastar Prima e mantenha premido en-quanto faz deslizar a Placa deDesbastar no sentido descen-dente, para fixar ...
Page 29 - Notas relativas ao desbaste; Corte de cabelo; Corte à volta das orelhas; Manutenção
55 2. Retire os pêlos do interior do apa- rador sob água corrente. (consul-tar fig. 14) 3. Agite suavemente o aparador 4- 5 vezes, limpe quaisquer gotasde água do aparador e lâmina e,depois, coloque-a sobre uma to-alha com a indicação “Washable”voltada para baixo para que se-que totalmente. (consult...
Page 31 - Identifisering av delene; til
59 Denne barte/hårtrimmeren er bereg-net på trimming og stell av musta-sjer, bar ter og hår. Trimmelengdenkan justeres mellom 1 og 20 mm.Tr immeren kan dr ives med nett-spenning eller fra det innebygde opp-ladbare batteriet. Identifisering av delene (se fig. 1) A Bryter Skyv opp for å slå på, skyv n...
Page 32 - Skyll bor t alt hår som sitter fast; Drift
61 håret, og før trimmeren sakte gjen-nom håret som når det kammes. Et-ter tynningen, skyves tynnerplatentilbake mens låseknappen til tynner-platen holdes inne (se fig. 8). Merknader til tynnerfunksjonen Ved tynning må det sørges for attynnerplaten står innstilt på høyre.Feil innstilling kan føre ti...
Page 34 - Apparatens delar; till ett eluttag för
65 Den här skägg-/hårtrimmern är av-sedd att klippa och sköta om musta-scher, skägg och hår. Klippningsläng-den kan justeras mellan 1 och 20mm. Trimmern kan drivas antingenm e d n ä t s t r ö m e l l e r a p p a r a t e n sladdningsbara batteri. Apparatens delar (se fig. 1) A Strömbrytare S l å p å ...
Page 35 - Skölj bort hår inuti trimmern med; Användning
67 ret och för trimmern långsamt överhuvudet, som om du kammade dig.E f t e r u t t u n n i n g e n t r y cke r d u p åuttunningsplattans låsknapp ochskjuter tillbaka plattan. (se fig. 8) Anmärkningar om uttunning Vid uttunning ska du försäkra dig omatt uttunningsplattan är satt i rätt läge.Om instä...
Page 37 - Koneen osat; välityksellä verkko-
71 Tämä parta-/hiustrimmeri on tarkoi-tettu viiksien, parran ja hiusten tasaa-m i s e e n j a h u o l i t t e l u u n .Tasauspituudeksi voidaan asettaa 1-20 mm. Trimmeriä voidaan käyttääjoko verkkovirralla tai akun avulla. Koneen osat (ks. kuva 1) A Käyttökytkin Ky t ke v i r t a t y ö n t ä m ä l l...
Page 38 - Puhdistus; L i s ä ä m u u t a m a t i p p a ö l j y ä; Käyttö; Ennen kuin alat ohentaa hiuksia,
73 var mista, että ohennusterä on oi-keassa kohdassa. Jos terä on vää-rässä kohdassa, laite saattaa leika-ta hiuksia liian paljon.Jos lopputulos on epätasainen, kor-jaa ohentamalla kevyesti.Jos lopputuloksessa on paksuja jaohuita alueita, tai jos joissakin alu-eilla on liian paljon hiuksia, ohennapa...
Page 40 - Parça tanımları; Düzeltme Uzunlu¤u; ss
Bu Sakal/Saç Düzeltme Makinesi,bıyık, sakal ve saçların düzeltilmesiiçindir. Bu düzeltme makinesi, 1 ila20 mm arasında ayarlanabilir. Bud ü z e l t m e m a k i n e s i b i r A C g ü çk a y n a¤ ı n d a n v e y a k e n d i fl a r jedilebilir piliyle çalıfltırabilir. Parça tanımları (Bkz. fiekil 1) A Dü¤...
Page 41 - Saç kesimi; Kulak etrafının kesilmesi; Bakım; Düzeltme makinesinin içindeki; Adaptör; Kullanımı
Saç kesimi Düzeltme makinesini saçın çıkıflyönünün aksi yönde hareket ettirereksaçı kesin. Kulak etrafının kesilmesi Biraz kesin ve ardından düzeltmemakinesini saçtan nazikçe ayırın(Bkz. fiekil 10). Ense tıraflı Düzeltme makinesini saçtan saçınbitifl noktasına do¤ru getirin (Bkz.fiekil 11)(Düzeltme makin...
Page 43 - áą; Teknik Özellikleri
Maszynka jest przeznaczona doprzycinania w á osów oraz w ą sów i b r o d y. M o Ī l i w e j e s t u s t a w i e n i e d á ugo Ğ ci przycinania w zakresie od do 20 mm. Maszynka jest zasilana ze Ĩ ród á a pr ą du zmiennego lub przy u Ī yciu akumulatora. Opis cz ĊĞ ci (patrz rys. ) A W áą cznik Przesu ...
Page 45 - Ğü
W y j m o w a n i e w b u d o w a n e g o a k u m u l a t o r a p r z e d u t y l i z a c j ą m a s z y n k i U Ī y t k o w n i k n i e p o w i n i e n s a m o d z i e l n i e w y m i e n i a ü a k u m u l a t o r a . I s t n i e j e j e d n a kmo Ī liwo Ğü wymiany akumulatora w a u t o r y z o w a ...
Page 46 - Dane techniczne
89 6. Nie próbuj u Ī ywa ü przewodu z a s i l a j ą c e g o l u b z a s i l a c z a innego ni Ī przeznaczony dla d a n e g o m o d e l u . K o r z y s t a jw y á ą c z n i e z z a s i l a c z a w c h o d z ą c e g o w s k á a d zestawu. 7. Nie ci ą gnij, nie skr Ċ caj ani nie z a g i n a j m o c n o...
Page 47 - Ė Ĥ
uvoln Č te zde. (viz obr. 2) K L M A d a p t é r A d a p t é r s l o u ž í k p Ĝ i p o j e n í zast Ĝ ihova þ e k elektrické síti za ú þ e l e m d o b i t í b a t e r i e n e b o provozu na st Ĝ ídavý proud. N Olej Po použití namažte prostor mezin e p o h y b l i v ý m a p o h y b l i v ý mb Ĝ item ...
Page 49 - ĖĤ
I n f o r m a c e p r o u ž i v a t e l ek likvidaci elektr ick ých ae l e k t r o n i ck ý ch z a ř í z e n í(domácnosti) Tento symbol na produktech anebov p r ů v o d n í c h d o k u m e n t e c hznamená, že použité elektrické ae l e k t r o n i c k é v ý r o b k y n e s m í b ý tpřidány do běžnéh...
Page 53 - Identificarea p; ăĠ; ăĠ
Acest aparat de tuns barba/p ă rul poate fi folosit pentru tunderea ú i îngrijirea must ăĠ ii, b ă rbii ú i p ă rului. L u n g i m e a d e t u n d e r e p o a t e f ireglat ă între ú i 20 mm. Aparatul d e t u n s p o a t e f u n c Ġ i o n a c u alimentare de la priz ă sau de la propria baterie reînc...
Page 56 - Specifica
Informaţii privind eliminareadeșeurilor în ţările din afaraUniunii Europene Acest simbol este valabil numai înUniunea Europeană.Dacă doriţi să eliminaţi acest tip dep r o d u s e u z a t e , v ă r u g ă m s ăcontactaţi autorităţile locale saudistribuitorul și să aflaţi metodacorectă de eliminare. 10...
Page 57 - „·ÂÌ ̧ ‚ÌËÁ ‰Ó „Ó; Наименование деталей; Значение
111 K Филировочный гребень Для филировки продвиньтегребень вверх до упора. (см.рис. 7) L M Адаптер Используйте для подключениямашинки к сети переменноготока для зарядки или работы. N Масло С м а з ы в а й т е п р о с т р а н с т в ом е ж д у п од в и ж н ы м инеподвижным лезвиями 2 или3 к а п л я м ...
Page 58 - Стрижка вокруг ушей; Обслуживание; ÙËÎËÓ‚ÍË; ÙËÎËÓ‚Ó ̃Ì ̊È
113 Возьмитесь за корпус машинкита к , ч т о б ы л о го т и п Pa n a s o n i cн а ход и л с я с в е р х у, п р и ж м и т еб ол ь ш о й п а л е ц к л е з в и я м исдвиньте их с основного корпуса.(см. рис. 12) • Промывка в воде1. С м о й т е о с тат к и в ол о с , п р и л и п ш и х к л е з в и ю ,прот...
Page 60 - ȱɧɞɢɤɚɬɨɪ; Информация по
ɐ ɹ ɩ ɟ ɪ ɭ ɤ ɚ ɪ ɫ ɶ ɤ ɚ ɦ ɚ ɲ ɢ ɧ ɤ ɚ ɩ ɪ ɢ ɡ ɧ ɚ ɱ ɟ ɧ ɚ ɞ ɥ ɹ ɩ ɿ ɞ ɫ ɬ ɪ ɢ ɝ ɚ ɧ ɧ ɹ ɜɭɫɿɜ , ɛɨɪɿɞ ɣ ɜɨɥɨɫɫɹ ɬɚ ɞɨɝɥɹɞɭ ɡɚ ɧɢɦɢ . Ⱦɨɜɠɢɧɭ ɩɿɞɫɬɪɢɝɚɧɧɹ ɦɨɠɧɚ ɪɟɝɭɥɸɜɚɬɢ ɜɿɞ ɞɨ 20 ɦɦ . Ɇɚɲɢɧɤɚ ɦɨɠɟ ɩɪɚɰɸɜɚɬɢ ɹɤ ɜɿɞ ɞɠɟɪɟɥɚ ɡɦɿɧɧɨɝɨ ɫɬɪɭɦ ɭ , ɬɚɤ ɿ ɜ ɿ ɞ ɜ ɥ ɚ ɫ ɧ ɨ ʀ ɚ ɤ ɭ ɦ ɭ ɥ ɹ ɬ ɨ ɪ ɧ ɨ ʀ ɛɚɬ...
Page 61 - “ 0 • c h a r g e ”
ɉɿɞɫɬɪɢɝɚɧɧɹ ɛɨɪɨɞɢ ɉɪɢɬɭɥɿɬɶ ɤɭɬɨɜɢɣ ɤɪɚɣ ɝɪɟɛɿɧɤɢ ɞ ɨ ɲ ɤ ɿ ɪ ɢ ɬ ɚ ɫ ɬ ɪ ɢ ɠ ɿ ɬ ɶ ɛ ɨ ɪ ɨɞ ɭ , ɪ ɭ ɯ ɚ ɸ ɱ ɢ ɦ ɚ ɲ ɢ ɧ ɤ ɭ ɜ ɭ ɫ ɿ ɯ ɧɚɩɪɹɦɤɚɯ , ɳɨɛ ɨɬɪɢɦɚɬɢ ɪɿɜɧɭ ɫɬɪɢɠɤɭ . ( ɞɢɜ . ɦɚɥ . 5) əɤɳɨ ɜɨɥɨɫɫɹ ɤɭɱɟɪɹɜɟ , ɦɨɠɟ ɫɬɚɬɢɫɹ , ɳɨ ɧɚɫɚɞɤɨɸ - ɝɪɟɛɿɧɰɟɦ ɧɟ ɜɢɣɞɟ ɡɿɫɬɪɢɝɬɢ ɜɫɟ ɜɨɥɨɫɫɹ . ɍ ɰ ɶ ɨ ɦ...
Page 63 - Airborne
123 ɩɨɲɤɨɞɠɟɧɧɹ ɚɛɨ ɜɪɚɠɟɧɧɹ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɢɦ ɫɬɪɭɦɨɦ . 4. ɇɟ ɜɢɤɨɪɢɫɬɨɜɭɣɬɟ ɦɚɲɢɧɤɭ ɞɥɹ ɫɬɪɢɠɟɧɧɹ ɬɜɚɪɢɧ . 5. ɇ ɿ ɤ ɨ ɥ ɢ ɧ ɟ ɪ ɨ ɡ ɛ ɢ ɪ ɚ ɣ ɬ ɟ ɦɚɲɢɧɤɭ . əɤɳɨ ɜɨɧɚ ɩɨɬɪɟɛɭɽ ɬ ɟ ɯ ɧ ɿ ɱ ɧ ɨ ɝ ɨ ɨ ɛ ɫ ɥ ɭ ɝ ɨ ɜ ɭ ɜ ɚ ɧ ɧ ɹ ɚɛɨ ɪɟɦɨɧɬ ɭ , ɜɿɞɧɟɫɿɬɶ ʀʀ ɞɨ ɤɜɚɥɿɮɿɤɨɜɚɧɨɝɨ ɫɩɟɰɿɚɥɿɫɬɚ . 6. ɇɟ ɧɚɦɚɝɚɣɬɟɫɹ ɜɢ...