Page 6 - EMPFEHLUNGEN; LIEFERUMFANG; Gefahrensymbol; SICHERHEITSHINWEISE; – Abbildung A
6 DE EMPFEHLUNGEN • Bitte machen Sie sich gründlich mit der Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können. • Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung, können daher etwas vom tatsäc...
Page 7 - KOMPONENTEN; – Abbildung В; TURBO; BEDIENUNG; – Abbildung C; Schneebesen; Schneidscheibe; Vor dem ersten Einsatz
7 • Vergewissern Sie sich immer, dass der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen. • Mit dem Schneebesen sowie den Scheid-, Raspel-, Mahl- und Würfelaufsätzen darf das Gerät nur maximal 1 Minute lang im Dauerbetrieb laufen. Danach müssen Sie den Mixer 3 Minuten lang ausgesch...
Page 8 - ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN; Geschwindigkeitseinstellung, Abbildung C-4; Zweck; Pürieraufsatz
8 ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN Geschwindigkeit stufenlos einstellen. Halten Sie dann die Ein-/Austaste gedrückt. 4. Sie können den Mixer auch durch Gedrückthalten der TURBO -Taste einschalten. In diesem Fall arbeitet das Gerät gleich mit maximaler Geschwindigkeit. Die Geschwindigkeit ändert sich nicht, ...
Page 9 - Raspelscheibe; Mahlmesser
9 Zweck Maximale Menge/maxi- males Gewicht Geschwin- digkeit Zeit (s) Hinweise Raspelscheibe Salate, Kleinigkei- ten, Gemüse für Suppen und Haupt- gerichte zubereiten. 1200 ml Hoch 60 Schneiden Sie Zutaten in Stücke, die bequem in den Füllschacht passen, benutzen Sie den Schieber. Achten Sie darauf,...
Page 10 - REINIGUNG UND PFLEGE; – Abbildung D; SÄUGLINGSNAHRUNG ZUBEREITEN
10 HINWEIS: Verfärbungen von Kunststoffteilen und Aufsätzen (z. B. durch Möhren- oder Rote-Bete-Saft) lassen sich mit etwas Pflanzenöl entfernen. Spülen Sie die Teile anschließend gründlich unter fließendem Wasser ab. REINIGUNG UND PFLEGE – Abbildung D • Spülen Sie Schüssel, Deckel, Schieber, Konsol...
Page 11 - MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN; Problem; ZERTIFIZIERUNG; Hinweise zur Produktzertifizierung finden Sie unter; REPARATUREN; Garantiebedingungen der OURSSON AG:
11 MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN Problem Mögliche Ursachen Lösung Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Kein Strom. • Schauen Sie nach, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose sitzt. Überprüfen Sie die Haussicherungen. Wenn soweit alles in Ordnung ist, lesen Sie bitte den Abschnitt „Wartung“....
Page 12 - Nutzung des Produktes über seine reguläre Einsatz-
12 4. Die Garantieleistungen der OURSSON AG erstrecken sich nicht auf folgende Produkte, bei denen es sich um Verschleißteile handelt oder die nicht mit dem Hauptprodukt in Verbindung stehen: • Batterien. • Mit dem Produkt gelieferte Hüllen, Kordeln, Tragekordeln und -Gurte, Befestigungszubehör, Wer...
Page 13 - Recycling und Entsorgung; Herstellungsdatum
13 HB1225011234567 1 2 3 4 1. Gesundheit und Eigentum des Anwenders darstellen kann. Recycling und Entsorgung Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der europäischen Direktive 2002/96/EG zu elektrischen und elektronischen Altgeräten – WEEE. Nach Ende seiner Einsatzzeit darf das Produkt nicht mit dem regu...
Page 14 - RECOMMENDATIONS; PRODUCT SET; When using electrical appliances should take the; Warning symbol; SAFETY INSTRUCTIONS,
14 RECOMMENDATIONS • Before using the device, please read the user manual. After reading, please keep it for future use. • All illustrations in this manual are schematic representations of real objects, which may differ from the actual images. The operation of this device in any case does not imply ...
Page 15 - Multifunctional glass cup XL.
15 • Before assembling or removing nozzles ensure that the device is unplugged. • Maximum time of continuous use of the device with a whisk, chopper, grinding, grater and cubic attachment must not exceed 1 minute, then you should turn off the blender for 3 minutes.• Maximum time of continuous use of...
Page 16 - Puree attachment; Whisk; Chopping disk; RECOMMENDATION ON PREPARATION
16 Operation Maximal amount or mass of the ingredients Speed Time, sec. Note Puree attachment Puree from fresh fruit, berries and vegetables 1200 ml TURBO 30-45 The ingredients must be soft or juicy (bananas, strawberries, cucumbers, etc.) Puree from cooked fruits, vegetables and soups 600 ml From l...
Page 17 - Cubic cutting attachment; Grinding blade
17 Operation Maximal amount or mass of the ingredients Speed Time, sec. Note Cubic cutting attachment Preparation of salads, snacks, pre- paring vegetables for soups and main dishes, baby food, ice crushing 1200 ml TURBO 60 Cut the ingredients into pieces, so that they easily fit the feeding chute, ...
Page 18 - CLEANING AND MAINTENANCE,; POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS; PREPARING BABY FOOD
18 NOTE: Color scurf on plastic accessories and attach - ments, such as carrot or beet juice, can be removed with a small amount of vegetable oil. Then rinse the parts under running water. CLEANING AND MAINTENANCE, Рiс. D • Wash the cup, lid, pusher, working console, puree at - tachment, whisk, chop...
Page 19 - PRODUCT CERTIFICATION; SERVICING
19 Possible problems Possible causes Solutions Excessive splashing during mixing Too high speed is selected • Start with a low speed and increase it as the mixture thickens. Too small container is chosen for operation • Chose a necessary container. • Immerse knives into the container before turning ...
Page 22 - CONJUNTO DE PIEZAS; Símbolo de peligro; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD,
22 No manipule el aparato usando para ello la fuerza bruta, ya que podría dañarlo. CONJUNTO DE PIEZAS • Para el modelo HB6010 Unidad de motor .......................................................1 ud. Accesorio para puré ................................................1 ud. Batidora .................
Page 23 - ELEMENTOS DE DISEÑO,; Vaso de cristal multiusos XL.; Cuchilla de triturado.
23 Antes de montar retirar las boquillas, asegúrese de que el aparato esté desenchufado. • El tiempo máximo de uso continuo del aparato con un accesorio de batidora, picado, rallado y de corte cúbico no debe superar el minuto. Después de esto, debe apagar la batidora durante 3 minutos.• El tiempo má...
Page 24 - Accesorio para puré; Batidora; Disco de picado; RECOMENDACİONES DE PREPARACİÓN
24 Operación Cantidad máxima o masa de los ingredientes Velocidad Tiem- po, seg. Nota Accesorio para puré Puré de frutas, bayas y hortalizas frescas 1200 ml TURBO 30-45 Los ingredientes deben ser blandos o jugosos (plátanos, fresas, pepinos, etc.) Puré de frutas y verduras cocinadas, sopas 600 ml De...
Page 25 - Accesorio de corte cúbico; Cuchilla de triturado
25 Operación Cantidad máxima o masa de los ingredientes Velocidad Tiem- po, seg. Nota Accesorio de corte cúbico Preparar ensaladas, aperitivos, verduras para sopas y platos principales, comida para bebés, picar hielo 1200 ml TURBO 60 Corte los ingredientes en piezas para que quepan fácilmente en la ...
Page 27 - CERTIFICADO DEL PRODUCTO; Para obtener información sobre certificado del producto, visite; MANTENIMIENTO
27 Posibles problemas Causa posible Soluciones Hay un salpicado excesivo durante la mezcla Se ha seleccionado una veloci- dad demasiado alta • Empiece con una velocidad baja y auméntela a medida que la mezcla se vuelva espesa. Ha escogido un recipiente de- masiado pequeño para este uso • Escoja un r...
Page 29 - Fecha de fabricación
29 HB1225011234567 1 2 3 4 Fecha de fabricación Cada producto cuenta con un número de serie único en forma de cadena alfanumérica, duplicada en un có - digo de barras que contiene la siguiente información: nombre del grupo de productos, fecha de fabricación, número de serie del producto. El número d...
Page 30 - COMPOSITION DU PRODUIT; Symbole de danger; CONSIGNES DE SÉCURITÉ,
30 Le fonctionnement de cet appareil ne néces - site en aucun cas l’usage de la force, car cela pourrait l’endommager par la faute de l’utilisa - teur. COMPOSITION DU PRODUIT • Pour le modèle HB6010 Bloc moteur ........................................................ 1 pièce Accessoire pour purée......
Page 31 - ÉTAPES DE FONCTIONNEMENT; ÉLÉMENTS DE CONCEPTION,; Accessoire pour purée.; Dispositif de coupe en cube,
31 • Avant le montage ou le démontage des buses, assurez-vous que l’appareil est débranché. • Le temps maximum d’utilisation continue de l’appareil avec le fouet, le hachoir, la râpe et le dispositif de coupe ne doit pas excéder 1 minute. Éteignez ensuite l’appareil pendant 3 minutes.• Le temps maxi...
Page 32 - RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION; Régulation de vitesse,; Accessoire pour purée; Fouet; Disque de hachage
32 RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION Régulation de vitesse, Schéma C-4 L’appareil est équipé d’une commande de vitesse stable. Pour changer la vitesse, utilisez le curseur du bas vers le haut, dans le sens horaire. Vous ne pouvez ouvrir le couvercle du verre qu’après avoir retiré le bloc mo...
Page 33 - Lame de broyage
33 Fonctionnement Quantité maximale ou poids des ingrédients Vitesse Temps, sec- ondes Remarque Disque râpeur Préparation de salades, d'encas, de légumes pour soupes et plats principaux 1 200 ml Élevé 60 Coupez les ingrédients en morceaux de sorte qu'ils s'adaptent aisément à la gou - lotte d'alimen...
Page 35 - PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS; tuels; CERTIFICATION DU PRODUIT; Obligations de garantie de OURSSON AG :; ENTRETIEN
35 PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS Problèmes éven- tuels Causes possibles Solutions L'appareil ne se met pas en marche Pas d'alimentation électrique • Vérifiez que l'appareil est branché. Vérifiez le fusible de votre réseau domestique. Si tous les paramètres susmentionnés sont en ordre. Référez-vou...
Page 36 - Utilisation de l'appareil conformément aux normes
36 Nom du produit Cycle de vie, mois Période de garantie, mois Fours à micro-ondes, machines à pains, foyers à induction 60 12 Multicuiseurs, robots, bouilloires électriques, grils électriques, mixeurs, batteuses, broyeurs de viande, mixeurs, grille-pains, casseroles thermiques, torré - facteurs, pr...
Page 38 - SET DI PRODOTTI; RACCOMANDAZIONI; Simbolo di pericolo; ISTRUZIONI DI SICUREZZA,
38 SET DI PRODOTTI • Per il modello HB6010 Unità motore .............................................................1 pz. Accessorio per purea................................................1 pz. Frusta .......................................................................1 pz. Manuale di istruzio...
Page 39 - Accessorio per tagliare a cubetti,
39 • Prima di montare o rimuovere gli ugelli, assicurarsi che il dispositivo sia scollegato. • Il tempo massimo per l’uso continuo del dispositivo per usare la frusta, tritare, macinare, grattugiare e tagliare a cubetti non deve superare 1 minuto, poi è necessario speg - nere il dispositivo per 3 mi...
Page 40 - Accessorio per purea; Frusta; Disco sminuzzatore; RACCOMANDAZIONI PER LA PREPARAZIONE; Regolazione della velocità,
40 Funzionamento Quantità o massa massima degli ingredienti Velocità Tempo, sec. Nota Accessorio per purea Purea di frutta fresca, frutti di bosco e verdure 1.200 ml TURBO 30-45 Gli ingredienti devono essere morbidi e succosi (banane, fragole, cetrioli, ecc.) Purea di frutta, verdura e zuppe 600 ml ...
Page 41 - Accessorio per tagliare a cubetti; Lama per macinatura
41 Funzionamento Quantità o massa massima degli ingredienti Velocità Tempo, sec. Nota Accessorio per tagliare a cubetti Preparazione di insalate, snack, preparazione di verdure per zuppe e primi piatti, pappe per bambini, ghiac - cio tritato. 1.200 ml TURBO 60 Tagliare gli ingredienti a pezzi, così ...
Page 42 - PREPARAZIONE DI PAPPE PER BAMBINI
42 NOTA: Macchie di colore sugli accessori in plastica, come succo di carote o barbabietole, possono essere rimosse con una piccola quantità di olio vegetale. Poi lavare le parti sotto acqua corrente. PULIZIA E MANUTENZIONE, Fig. D • Lavare bicchiere, coperchio, dispositivo di spinta, console di lav...
Page 43 - CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO; Obblighi di garanzia OURSSON AG:; ASSISTENZA
43 Possibili problemi Cause possibili Soluzioni Schizzi eccessivi du- rante la miscelazione È stata selezionata una velocità troppo alta • Cominciare a bassa velocità e aumentare la velocità man mano che la miscela si addensa. È stato scelto un contenitore troppo piccolo. • Scegliere un contenitore ...
Page 45 - Data di produzione
45 HB1225011234567 1 2 3 4 Data di produzione Ciascun prodotto ha un numero di serie unico, in forma di codice alfanumerico ed è duplicato con un codice a barre che contiene le seguenti informazioni: nome del gruppo di prodotti, data di produzione, numero di serie del prodotto. Il numero di serie si...
Page 46 - IZSTRĀDĀJUMA KOMPLEKTS; IETEIKUMI; Bīstamības simbols
46 IZSTRĀDĀJUMA KOMPLEKTS • Modelim HB6010 Motora bloks ......................................................... 1 gab. Blendera nodalījums ............................................. 1 gab. Putotājs................................................................. 1 gab. Instrukciju rokasgrāmata ...
Page 47 - KONSTRUKCIJAS ELEMENTI,; attēls В; attēls C; Attēls; Daudzfunkciju stikla trauks XL.; Pirms pirmās izmantošanas reizes
47 • Pirms sprauslu salikšanas vai izjaukšanas pārliecinieties, vai ierīce ir atslēgta no strāvas. • Maksimālais laiks, ierīcē bez pārtraukuma izmantojot putotāju, kapātāju, malšanas asmeni, rīvēšanas nazi un nodalījumu sagriešanai kubiņos, nedrīkst pārsniegt 1 minūti, pēc tam blenderis ir jāizslēdz...
Page 48 - Blendera nodalījums; Putotājs; Kapāšanas nazis; IETEIKUMI PAR GATAVOŠANU
48 Darbība Maksimālais produktu daud - zums vai masa Ātrums Laiks sekundēs Piezīme Blendera nodalījums Biezenis no svaigiem augļiem, ogām un dārzeņiem 1200 ml TURBO 30–45 Sastāvdaļām jābūt mīkstām vai sulīgām (banāni, zemenes, gurķi u.c.) Biezenis no termiski apstrādātiem augļiem, dārzeņiem un zupām...
Page 49 - Nodalījums sasmalcināšanai kubiņos; Mal
49 Darbība Maksimālais produktu daud - zums vai masa Ātrums Laiks sekundēs Piezīme Nodalījums sasmalcināšanai kubiņos Salātu un uzkodu gatavošana, zupām un pamatēdieniem paredzētu dārzeņu sagatavošana, bērnu pārtikas gatavošana, ledus smalcināšana. 1200 ml TURBO 60 Sagrieziet produktus gabaliņos, la...
Page 50 - zums vai masa
50 PIEZĪME. Ja plastmasas piederumu un nodalījumu daļas ir nokrāsotas ar burkānu vai biešu sulu, to var noņemt ar nelielu daudzumu augu eļļas. Pēc tam nomazgājiet daļas zem tekoša ūdens. TĪRĪŠANA UN APKOPE, D att. • Nomazgājiet trauku, vāku, darba konsoli, blendera nodalījumu, putotāju, kapājamo naz...
Page 51 - IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA; APKOPE
51 Iespējamās prob - lēmas Iespējamie iemesli Risinājumi Pārmērīga šļakstīša - nās jaukšanas laikā Izvēlēts pārāk liels ātrums • Sāciet ar mazāku ātrumu un pēc masas sabiezēšanas ātrumu palieliniet. Ir izvēlēts pārāk mazs trauks. • Izvēlieties atbilstošu trauku. • Pirms ierīces ieslēgšanas ievietoji...
Page 54 - ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA; ZALECENIA; Symbol zagrożenia; INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA,
54 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA • Model HB6010 Zespół silnika ............................................................1 szt. Mieszadło do przecierów ..........................................1 szt. Trzepaczka ...............................................................1 szt. Instrukcja obsługi .........
Page 55 - Przystawka do cięcia w kostki,; Przed pierwszym użyciem
55 Przed montażem lub demontażem dysz należy się upewnić, że urządzenie jest odłączone od zasilania. • Maksymalny czas ciągłej pracy urządzenia z trzepaczką, przystawką siekającą, trącą i do cięcia w kostki nie może przekraczać 1 minuty, następnie należy wyłączyć blender na 3 minuty.• Maksymalny cza...
Page 56 - Mieszadło do przecierów; Dysk siekający; ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZYGOTOWANIA
56 Działanie Maksymalna ilość lub masa składników Obroty Czas, s Uwaga Mieszadło do przecierów Przecier ze świeżych owoców, jagód i warzyw 1200 ml TURBO 30–45 Składniki muszą być miękkie lub soc - zyste ( banany, truskawki, ogórki, itp ) Przecier z gotowanych owoców, warzyw i zupy 600 ml Od niskich ...
Page 57 - Przystawka do cięcia w kostki; Ostrze miel
57 Działanie Maksymalna ilość lub masa składników Obroty Czas, s Uwaga Przystawka do cięcia w kostki Przygotowywanie sałatek, przekąsek, warzyw do zupy i dań głównych, jedzenia dla dzieci, rozdrabnianie lodu 1200 ml TURBO 60 Pokrój składniki na kawałki, aby bez pro - blemu mieściły się we wlocie, ko...
Page 58 - Prawdopodobne przyczyny; Obroty
58 UWAGA: Kolorowe zabrudzenia na plastikowych el - ementach akcesoriach i przystawkach, na przykład ślady soku z marchwi lub buraka, można usunąć odrobiną oleju roślinnego. Następnie umyj części pod bieżącą wodą. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA, rys. D • Umyj naczynie, pokrywę, dociskacz, konsolę roboczą...
Page 59 - CERTYFIKAT PRODUKTU; Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem; Zobowiązania gwarancyjne firmy OURSSON AG:; SERWISOWANIE
59 Możliwe problemy Prawdopodobne przyczyny Rozwiązania Zbytnie rozchla - pywanie podczas mieszania Wybrano zbyt wysokie obroty. • Zacznij od niskich obrotów i zwiększaj je w miarę gęstnienia mieszaniny. Wybrano zbyt małe naczynie. • Wybierz naczynie odpowiedniej wielkości. • Przed włączeniem urządz...
Page 60 - Korzystanie z produktu po upływie czasu eksplo
60 montażowe, narzędzia, dokumentacja dostarcza - ne wraz z produktem. 5. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek naruszenia zasad korzystania przez konsu- mentów, przechowywania lub transportu produktów, działań stron trzecich lub siły wyższej, w tym między innymi: • Jeśli uszkodzenie...
Page 61 - Data produkcji
61 HB1225011234567 1 2 3 4 Data produkcji Każdy produkt ma unikatowy numer seryjny w postaci alfanumerycznego ciągu, zduplikowanego jako kod paskowy, który zawiera następujące informacje: nazwa grupy produktu, data produkcji, numer seryjny produktu. Numer seryjny znajduje się na tylnej części produk...
Page 62 - COMPONENTE; Simbol de pericol; INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ,
62 COMPONENTE • Pentru modelul HB6010 Unitate motor .......................................................... 1buc. Accesoriu pentru piure ............................................ 1buc. Tel ........................................................................... 1buc. Manual de instrucţiuni....
Page 63 - Accesoriu pentru piure.; Ac; Înainte de prima utilizare,
63 • Înainte de asamblarea sau demontarea accesoriilor asigurați-vă că aparatul este scos din priză. • Timpul maxim permis de utilizare continuă a dispozitivului cu tocătorul, răzătoarea sau accesoriul pentru tăiat cuburi nu trebuie să depășească 1 minut, după care blenderul ar trebui oprit 3 minute...
Page 64 - Accesoriu pentru piure; Tel; Disc pentru tocare; RECOMANDĂRI DE PREPARARE
64 Operaţie Cantitatea maximă a ingredientelor VIteză Timp, sec. Notă Accesoriu pentru piure Piure de fructe proaspete şi legume 1200 ml TURBO 30-45 Ingredientele trebuie sa fie moi sau suculente (banane, căpșuni, castraveți, etc.) Piure de fructe, legume fierte si supe 600 ml De la minimă la maximă...
Page 65 - Accesoriu pentru tăiat cuburi; Lame pentru măcinare
65 Operaţie Cantitatea maximă a ingredientelor VIteză Timp, sec. Notă Accesoriu pentru tăiat cuburi Pregătirea de sala - te, gustări, legume pentru supe și feluri principale, alimente pentru copii, zdrobi - re gheață 1200 ml TURBO 60 Tăiaţi ingredientele in bucăţi, astfel încât să încapă în tubul de...
Page 66 - CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE,; PREPARAREA HRANEI BEBELUŞULUI; Posibile probleme Posibile cauze; ingredientelor
66 NOTĂ: Petele de culoare pe accesoriile din plastic, cum ar fi de morcov sau sfeclă, pot fi îndepărtate cu o cantitate mică de ulei vegetal. Apoi clătiți componentele sub jet de apă. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE, Fig. D • Spălaţi aceste componente: vasul, capacul, dispozitivul de împingere, unitatea pe...
Page 67 - CERTIFICATUL PRODUSULUI; Condiții de garanție OURSSON:; SERVICE
67 Posibile probleme Posibile cauze Soluţii Stropire excesivă în timpul amestecării Viteza selectată e prea mare • Începeți cu o viteză mică și măriţi-o odată cu îngroşarea amestecului. Vasul este prea mic • Alegeţi un vas potrivit ca mărime. • Scufundaţi cuţitele în vas înainte să porniţi aparatul....
Page 68 - Utilizarea produselor
68 HB1225011234567 1 2 3 4 5. Garanția nu se aplică în cazul defectelor cauzate produsului ca urmare a încălcării intrucțiunilor de utilizare, depozitare sau de transport, acțiunii unor terțe părți sau de forță majoră, inclusiv, dar fără a se limita la următoarele cazuri: • În cazul în care defectul...
Page 70 - ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ,; КОМПЛЕКТАЦИЯ
70 Символ опасности Напоминание пользователю о высоком напряжении. Символ предупреждения Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий в соответствии с инструкцией. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, Рис. А RU РЕКОМЕНДАЦИИ • Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с рук...
Page 71 - ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ,; ТУРБО; Венчик для взбивания.; Перед первым использованием,
71 • Перед сборкой или разборкой прибора и/или отсоединением насадок убедитесь, что прибор вы - ключен из розетки. • Максимально допустимое время непрерывного ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ, Рис. В Переключатель скорости Кнопка включения/выключения Кнопка режима ТУРБО Блок электродвигателя Насадка для пюриров...
Page 72 - Насадка для пюрирования; Насадка для взбивания; РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
72 Наименование операции Максимальный объём или масса загружаемых продуктов в чашу блендера Скорость Время, сек Примечание Насадка для пюрирования Пюрирование свежих фруктов, ягод и овощей 1200 мл ТУРБО 30-45 Исходные ингредиенты должны быть мягкими или сочными (бананы, клубника, огурцы и т.д.) Пюри...
Page 73 - Нож для измельчения
73 Наименование операции Максимальный объём или масса загружаемых продуктов в чашу блендера Скорость Время, сек Примечание Диск-шинковка Нарезка ломтиками среднего размера 1200 мл Высокая 60 Порежьте исходные ингредиенты кусочками, чтобы они свободно про - ходили через загрузочное отверстие, продвиг...
Page 74 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ БЛЮД ДЛЯ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ
74 ПРИГОТОВЛЕНИЕ БЛЮД ДЛЯ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ Наименование операции Максимальный объём или масса загружаемых продуктов в чашу блендера Скорость Время, сек Примечание Измельчение чеснока (лука) 100-200 г ТУРБО 20 Нажмите и удерживайте не более 2 секунд кнопку II (10-15 раз) Измельчение орехов 75-200 г Т...
Page 75 - ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛА ДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ; Возможная; Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте; СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ
75 ПРИМЕЧАНИЕ: Цветной налет на пластмассовых аксессуарах и насадках, например от морковного или свекольного сока, можно удалить с помощью небольшого количества растительного масла. Затем промойте детали в проточной воде. ЧИСТКА И УХОД, Рис. D • Промойте чашу блендера, крышку чаши, толкатель, рабочу...
Page 76 - СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Условия Гарантийных обязательств
76 *Продукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при температуре не ниже - 25°С. Ремонт прибора должен производиться только квалифицированным специалистом уполномоченного сервисного центра OURSSON AG. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Компания OURSSON AG выражает вам огромную при - з...
Page 79 - КОМПЛЕКТАЦІЯ
79 перед початком мийки. • Не використовуйте виріб поза приміщеннями. • Цей прилад не призначений для використання людьми (включаючи дітей) з обмеженими фізич - ними, сенсорними або розумовими здібностями, або нестачею досвіду і знань. Вони можуть користуватися приладом тільки під наглядом людини, в...
Page 80 - ЕЛЕМЕНТИ КОНСТРУКЦІЇ,; Віночок для збивання.; Перед першим використанням,
80 • Перед складанням або розбиранням приладу та / або від’єднанням насадок переконайтеся, що при - лад вимкнений з розетки. • Максимально допустимий час безперервного викори - стання приладу з насадками для змішування,подріб - нення, шинкування, тертушки і насадки для різанняв кубик не повинно пере...
Page 81 - Насадка для збивання; Диск-шатківниця; РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ГОТУВАННЯ
81 Найменування операції Максимальний обсяг або маса завантажува - них продуктів у чашу блендера Швидкість Час, сек Примітка Насадка для пюрирования Пюрування свіжих фруктів,ягід і овочів 1200 мл ТУРБО 30-45 Вихідні інгредієнти повиннібути м’якими або соковитими (банани, полуниця, огірки тощо) Пюрув...
Page 82 - Ніж для подрібнення
82 Найменування операції Максимальний обсяг або маса завантажува - них продуктів у чашу блендера Швидкість Час, сек Примітка Диск- тертушка Приготування са - латів, закусок,під - готовка овочівдля супів і основних страв 1200 мл Висока 60 Поріжте вихідні інгредієнти шматочка - ми, щоб вони вільно про...
Page 83 - ПРИГОТУВАННЯ СТРАВ ДЛЯ ДИТЯЧОГО ХАРЧУВАННЯ
83 ПРИГОТУВАННЯ СТРАВ ДЛЯ ДИТЯЧОГО ХАРЧУВАННЯ Найменування операції Максимальний обсяг або маса завантажува - них продуктів у чашу блендера Швидкість Час, сек Примітка Подрібнення бобів, круп і злаків 75-250 г ТУРБО 30 Очистіть крупу від сторонніх домішок, щоб уникнути пошкодження ножів блендера. Пі...
Page 84 - СЕРТИФІКАЦІЯ ПРОДУКЦІЇ; Можлива
84 Інформацію про сертифікат відповідності дивіться на сайті http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/ certificates / # tab0 або запитуйте копію у продавця. Даний виріб відповідає наступним Технічним Регламентам: Технічний Регламент низьковольтного електричного обладнання ДСТУ IEC 60335-2-14:201...
Page 85 - СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
85 СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Компанія OURSSON AG висловлює вам величезну вдячність за вибір нашої продукціі.Ми зробили все мож - ливе, щоб даний виріб задовольняло вашим запитам, а якість відповідала кращим світовим зразкам. У разі, якщо ваше виріб марки OURSSON потребуватиме технічного (гарантійного)...