Page 4 - LIEFERUmFANg; Antikalkfilter; IhR NEUER WASSERKOchER,; Abbildung В; gefahrensymbol; Weist auf hohe elektrische Spannungen hin.; Warnsymbol; ausgeführt werden müssen.; SIchERhEITShINWEISE,; Abbildung A; EmPFEhLUNgEN
4 LIEFERUmFANg Wasserkocher .......................................................... 1 Stk. Antikalkfilter ............................................................. 1 Stk. Basis mit Netzkabel und Kabelaufwicklung, Abb.C-1 .. 1 Stk. Bedienungsanleitung .............................................
Page 5 - BEDIENUNg; VOR DEm ERSTEN EINSATZ:; Ihr Wasserkocher ist mit einer Thermosicherung; REINIgUNg UND PFLEgE,; Abbildung D; Wasserkocher abschalten; ZERTIFIZIERUNg; werden; Technische Daten
5 BEDIENUNg Widerstehen Sie der Versuchung, kaltes Wasser einzufüllen, um das Aussetzen der Thermosicherung zu beschleunigen. Dadurch kann das Heizelement beschädigt werden. Hartes (also stark kalkhaltiges) Wasser kann Kalkablagerungen im Wasserkocher verursachen. Beseitigen Sie solche Ablagerungen ...
Page 6 - Produktbezeichnung; REPARATUREN
6 4. Die Garantieleistungen der OURSSON AG erstrec- ken sich nicht auf folgende Produkte, bei denen es sich um Verschleißteile handelt oder die nicht mit dem Hauptprodukt in Verbindung stehen: • Batterien. • Mit dem Produkt gelieferte Hüllen, Kordeln, Tragekordeln und -Gurte, Befestigungszubehör, We...
Page 8 - PRODUcT SET; The operation of this device in any case does; Danger symbol; SAFETY INSTRUcTIONS,
8 PRODUcT SET The kettle ................................................................. 1 рс. Anti-scale filter ......................................................... 1 рс. A stand with cord and cord storage, pic. C-1 ........... 1 рс. Instruction manual ..........................................
Page 9 - UTILIZATION; To accelerate the cooling of the heating; cLEANINg AND mAINTENANcE,; While utilizing the kettle, the heating element; Turning off the kettle; PRODUcT cERTIFIcATION; Specifications; Warranty obligations OURSSON Ag:; SERVIcINg
9 UTILIZATION To accelerate the cooling of the heating element, do not fill kettle with cold water. This may damage the heating element. Hard water can leave scale in the kettle. Use special cleaners for descaling. Follow the instructions of the used detergent. Do not use abrasive or harsh cleaners....
Page 12 - cONjUNTO DE PIEZAS; No manipule el aparato usando para ello la; PARTES DEL hERVIDOR,; Símbolo de peligro; INSTRUccIONES DE SEgURIDAD,
12 cONjUNTO DE PIEZAS Hervidor ................................................................... 1 ud. Filtro antical ............................................................. 1 ud. Pie con cable y almacenamiento del cable, fig.C-1 . 1 ud. Manual de instrucciones .................................
Page 13 - USO; ANTES DEL PRImER USO:; LImPIEZA Y mANTENImIENTO,; Apagado del hervidor; cERTIFIcADO DEL PRODUcTO; Especificaciones
13 USO No vierta agua fría en el hervidor para acelerar el enfriamiento del elemento de calentamiento, ya que podría dañarlo. El agua dura puede dejar cal en el hervidor. Use limpia- dores especiales para eliminar estos depósitos. Siga la instrucciones del detergente que emplee. No use detergen- tes...
Page 14 - Nombre del producto; mANTENImIENTO
14 4. Las obligaciones de la garantía de OURSSON AG no se aplicarán a los siguientes productos, si son productos con- sumibles y no pertenecen a los componentes principales: • Baterías. • Estuches, cintas, correas de transporte, accesorios de montaje, herramientas, documentación adjunta al producto....
Page 15 - Uso del producto una vez superado el tiempo de vida; Reciclaje y eliminación del producto; Fecha de fabricación
15 uso o de la imposibilidad de uso del producto. 9. Debido a las continuas mejoras en el producto, los elementos de diseño y algunas especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin previo aviso por parte del fabricante. Uso del producto una vez superado el tiempo de vida útil: 1. El tiempo de ...
Page 16 - cOmPOSITION DE L’APPAREIL; Le fonctionnement de cet appareil ne requiert; STRUcTURE DE LA BOUILLOIRE,; Image В; Symbole de danger; cONSIgNES DE SÉcURITÉ,; Image A; REcOmmANDATIONS
16 cOmPOSITION DE L’APPAREIL La bouilloire ............................................................. 1 рсe. Filtre antitartre ......................................................... 1 рсe. Un support avec cordon et compartiment de rangement du cordon, image C-1 ............................ 1 р...
Page 17 - protection contre la mise en marche sans eau. Si; NETTOYAgE ET ENTRETIEN,; Image D; Extinction de la bouilloire; une copie à votre distributeur.; cERTIFIcATION DU PRODUIT; caractéristiques techniques; ENTRETIEN
17 UTILISATION Pour accélérer le refroidissement de l’élément chauffant, évitez de remplir la bouilloire avec de l’eau froide. Cela pourrait endommager l’élément chauffant. De l’eau calcaire peut laisser des marques dans la bouil- loire. Utilisez des nettoyants spéciaux pour le détartrage. Suivez le...
Page 18 - Utilisation de l’appareil conformément aux normes d’uti-
18 4. Les obligations de garantie d’OURSSON AG ne s’appli- quent pas aux produits suivants, si leur remplacement est pris en charge et effectué si des produits qui ne sont pas fournis par l’entreprise sont utilisés: • les batteries; • les boîtiers, les courroies, les cordons destinés au transport de...
Page 20 - SET DI PRODOTTI; Non forzare in nessun caso il dispositivo, ciò; STRUTTURA DEL BOLLITORE,; Simbolo di pericolo; ISTRUZIONI DI SIcUREZZA,
20 SET DI PRODOTTI Bollitore.................................................................... 1 рz. Filtro anticalcare ...................................................... 1 рz. Un supporto con cavo e vano cavo, pz.C-1 ............. 1 рz. Manuale d’istruzioni ......................................
Page 21 - UTILIZZO; l’elemento di riscaldamento.; PREcEDENTEmENTE AL PRImO; l’azzeramentodel termostato.; PULIZIA E mANUTENZIONE,; Spegnere il bollitore; cERTIFIcAZIONE DEI PRODOTTI; Specifiche tecniche; ASSISTENZA
21 UTILIZZO Non riempire il bollitore con acqua fredda per accelerare il raffreddamento dell’elemento di riscaldamento. Ciò potrebbe danneggiare l’elemento di riscaldamento. L’acqua dura può lasciare residui di calcare nel bollitore. Utilizzare speciali detergenti anticalcare. Seguire le istru- zion...
Page 23 - Riciclaggio e smaltimento del prodotto; Data di produzionedate
23 necessario contattare un centro di assistenza autorizzato per eseguire una manutenzione preventiva del prodotto e determinare l’adeguatezza ad un uso successivo. Gli interventi di manutenzione preventiva dei prodotti possono essere eseguiti anche dai centri assistenza a pagamento. 3. OURSSON AG s...
Page 24 - IzSTrādājuma kompLEkTācIja; Ierīces darbības laikā nekādā gadījumā pret; TējkannaS konSTrukcIja; Bīstamības simbols; droŠĪBaS norādĪjumI,
24 IzSTrādājuma kompLEkTācIja Tējkanna .................................................................. 1 gab. Pretapkaļķošanās filtrs ............................................ 1 gab. Statīvs ar vadu un vada uzglabāšanas vietu, att.C-1 ... 1 gab. Lietošanas pamācība ...............................
Page 25 - LIETOjUmS; Nepiepildiet tējkannu ar aukstu ūdeni, lai; pIrmS pIrmāS IzmanToŠanaS; Tējkannas ekspluatācijas gaitā sildelements; Tējkannas izslēgšana; IzSTrādājumu SErTIFIkācIja; Specifikācija; APKALPOŠANA
25 LIETOjUmS Nepiepildiet tējkannu ar aukstu ūdeni, lai paātrinātu sildelementa atdzišanas procesu. Šādi rīkojoties, var sabojāt sildelementu. Cieta ūdens dēļ tējkannā var veidoties katlakmens. Katlakmens noņemšanai izmantojiet speciālus tīrīša- nas līdzekļus. Izpildiet tālāko norādījumus par tīrīša...
Page 26 - Garantijas
26 4. Uzņēmuma OURSSON AG garantijas saistību izpilde nebūs spēkā šādiem izstrādājumiem, ja nepieciešama to daļu nomaiņa, kas nav saistīta ar izstrādājuma izjaukšanu: • Akumulatori. • Futrāļi, siksnas, pārvietošanas auklas, montāžas piederumi, instrumenti, dokumentācija, kas iekļauta izstrādājuma ko...
Page 28 - zawarTość opakowanIa; Obsługa tego urządzenia w żadnym wypadku; Symbol zagrożenia; InSTrukcjE BEzpIEczEŃSTwa,
28 zawarTość opakowanIa Czajnik ..................................................................... 1 szt. Filtr antywapienny .................................................... 1 szt. Podstawa z przewodem i uchwytem do jego nawijania, rys.C-1 .................................................... ...
Page 29 - Dane techniczne; SERWISOWANIE
29 uŻYTkowanIE Nie napełniaj czajnika zimna wodą, aby przy- śpieszyć stygnięcie elementu grzewczego. Może to uszkodzić element grzewczy. Twarda woda może pozostawiać osad w czajniku. Używaj specjalnych środków do odkamieniania. Postępuj zgodnie z instrukcjami umieszczonymi na używanym detergencie. N...
Page 30 - korzystanie z produktu po upływie czasu eksploatacji; zobowiązania gwarancyjne firmy ourSSon aG:
30 4. Zobowiązania gwarancyjne firmy OURSSON AG nie mają zastosowania do następujących produktów, jeśli ich wymiana jest zakładana i nie wymaga rozmontowywania produktu: • baterie, • etui, paski, paski do noszenia, akcesoria montażo- we, narzędzia, dokumentacja dostarczane wraz z produktem. 5. Gwara...
Page 32 - cOmPONENTE; Fierbător; STrucTura FIErBăToruLuI; Acest produs este destinat numai pentru; Reamintește utilizatorului de pericolul electrocutării.; Warning symbol; InSTrucȚIunI pEnTru SIGuranȚă; Funcționarea acestui aparat în orice caz, nu; rEcomandărI
32 cOmPONENTE Fierbător .................................................................. 1 buc. Filtru de apă ............................................................. 1 buc. Suport cu cablu și spațiu de depozitare pentru cablu, fig.C-1 .............................. 1 buc. Manual de instrucți...
Page 33 - PROTECȚIE LA PORNIREA FĂRĂ APĂ.; curăȚarE șI înTrEȚInErE; oprirea fierbătorului; cERTIFIcARE PRODUS; Specificații
33 UTILI ZARE Pentru a accelera răcirea nu se toarnă apă rece în fierbător. Acest lucru poate provoca daune elementului de încălzire. • Apa poate lăsa depuneri de calcar în interiorul fierbăto- rului. Utilizați substanțe speciale pentru a-l curăța și urmați instrucțiunile acestora. • Pune apă până l...
Page 34 - Utilizarea produselor; Cuptor cu microunde, mașină; condiții de garanție ourSSon:
34 ware, inclusiv servicii de reparații sau întreținere neautorizate de OURSSON. • În cazul în care defectul produsului este urmare a utilizării de echipamente, accesorii, piese de schimb de calitate proastă sau neconforme. 6. Defectele produsului apărute în perioada folosirii sunt reparate de servi...
Page 35 - Reciclarea produselor; ceainic; Următoarele două cifre - lună fabricării; civile în conformitate cu legislația în vigoare.
35 Data de fabricație poate fi duplicată pe ambalaj și / sau produs. Numărul de serie este amplasat pe panoul din spate al produsului, pe ambalaj și în certificatul de garanție. OURSSON Fabricat în China Pentru a evita confuziile, vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și condiții...
Page 36 - РЕКОМЕНДАЦИИ; Символ опасности ожога
36 • Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра- ций и иных механических воздействий. • Обязательно отключайте устройство от сети перед началом мойки. • Не используйте изделие вне помещений. • Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными физи- ческими, се...
Page 37 - ПЕРЕД ПЕРвыМ вКЛючЕНИЕМ:; возможные проблемы; выключение чайника
37 Для ускорения остывания нагревательного элемента не заполняйте чайник холодной водой. Данные действия могут привести к поломке нагревательного элемента. вОЗМОжНыЕ НЕИСПРАвНОСТИ И СПОСОБы Их УСТРАНЕНИЯ ЭЛЕМЕНТы КОНСТРУКЦИИ, Рис. В Фильтр Шкала уровня воды Выключатель ВКЛ./ВЫКЛ. Кнопка открытия кры...
Page 38 - СЕРвИСНОЕ ОБСЛУжИвАНИЕ; Условия Гарантийных обязательств; СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ; Технические характеристики
38 СЕРвИСНОЕ ОБСЛУжИвАНИЕ Компания OURSSON AG выражает вам огромную при- знательность за выбор нашей продукции.Мы сделали все возможное, чтобы данное изделие удовлетворяло вашим запросам, а качество соответствовало лучшим мировым образцам. В случае, если ваше изделие марки OURSSON будет нуждаться в ...
Page 40 - Дата производства
40 Дата производства Каждому изделию присваивается уникальный серийный номер в виде буквенно-цифрового ряда и дублируется штрих-кодом, который содержит следующую инфор- мацию: название товарной группы, дату производства, порядковый номер изделия. Серийный номер распо- лагается на задней панели проду...
Page 41 - sson; Время работы горячей линии:
41 OURSSON AG Сделано в КНР Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике Our sson Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике Our sson forum.oursson.ru Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России, странах СНГ и Балтии. Профессио...
Page 44 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ