Page 2 - Electrical connections for UK only 9-10
ENGLISH _____________________ 6-8 Electrical connections for UK only 9-10 FRANÇAIS __________________ 10-11 DEUTSCH ___________________ 12-13 ESPAÑOL ___________________ 14-15 PORTUGUÊS ________________ 16-17 ITALIANO ___________________ 18-19 NEDERLANDS _______________ 20-21 SVENSKA _______________...
Page 6 - KEEP THESE INSTRUCTIONS; IMPORTANT SAFEGUARDS; GW 210, GW 220 AND GW 235 ARE DESIGNED FOR WET & DRY COLLECTION.
6 KEEP THESE INSTRUCTIONS • Caution: Do not use this appliance for vacuuming material that may be considered hazardous tohealth. • If the cleaner is not working properly or has been dropped, damaged, left out doors, ordropped into water, return it to a service centreor dealer. • Use only as describe...
Page 7 - INSTRUCTION FOR USE
7 INSTRUCTION FOR USE NOTE! Please check that the float body isinstalled correctly before picking up liquids.Never pick-up liquid without the float body inplace. 1 Hose connection Push the hose coupling in to the hose connection until itlocks. Press the snap locking on the hose coupling down,to remo...
Page 8 - PLEASE READ THESE ESSENTIAL INSTRUCTIONS
8 PLEASE READ THESE ESSENTIAL INSTRUCTIONS (Only applicable to UK) THIS VACUUM CLEANER is designed, developedand rigorously tested to function efficiently and safelywhen properly maintained and used in accordancewith the following instructions. These instructions havebeen prepared with safety and ef...
Page 9 - ELECTRICAL CONNECTIONS
9 DOUBLE-INSULATED MACHINESIMPORTANT 220-240 volt 50 Hz machines are fitted with a 13 amp. 3 pinmoulded plug. the plug is fitted with a 13 amp. detachablefuse. The correct replacement for the fuse is identified bymarking or colour coding. Only fuses that are ASTAapproved to BS 1362 should be fitted....
Page 10 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; LA COLLECTION HUMIDE ET SÈCHE.
10 CONSERVER CES INSTRUCTIONS • Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l'appareil. Faire particulièrement attention lorsque l'appareil estutilisé à proximité d'enfants. • Faire particulièrement attention lors du nettoyage des escaliers. • Attention ! Ne pas utiliser l'appareil pour aspirer des s...
Page 12 - DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUFBEWAHREN; WICHTIGER HINWEIS; BERUFSMÄSSIGEN VERWENDUNG GEEIGNET.
12 DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUFBEWAHREN • Bei der Treppenreinigung besonders vorsichtigvorgehen.• Warnung: Gesundheitsschädliche Stoffe dürfennicht mit diesem Gerät aufgesaugt werden.•Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder fallengelas-sen, beschädigt, im Freien stehen gelassen wurde oderins...
Page 13 - GEBRAUCHSANWEISUNG
13 GEBRAUCHSANWEISUNG Achtung! Bitte sicherstellen, dass derSchwimmer korrekt installiert ist, bevor mit demAufsaugen von Flüssigkeiten begonnen wird.Niemals Flüssigkeiten aufsaugen, ohne dass derSchwimmer an seinem Platz sitzt. 1 Schlauchmontage Den Schlauch in den Schlauchstutzen hineindrücken bis...
Page 14 - NO PIERDA ESTAS INSTRUCCIONES; PRECAUCIONES IMPORTANTES; LOS USUARIOS DE ESTE APARATO PUEDEN EVITAR ACCIDENTES
14 NO PIERDA ESTAS INSTRUCCIONES • ¡Cuidado! No usar este aparato para aspirar materiales que puedan ser considerados peligrosospara la salud. • Si el aspirador no funciona correctamente, o se ha dejado caer, ha sido dañado, se ha dejado a laintemperie o ha caído al agua, devolverlo a un centro dese...
Page 15 - INSTRUCCIONES DE USO
15 INSTRUCCIONES DE USO ¡AVISO! Por favor, compruebe que el flotador hasido correctamente instalado antes de aspirarlíquidos. Nunca aspirar líquidos si el flotador noestá en su lugar. 1 Sujeción de la manguera Inserte el empalme de la manguera en la conexión hastaque quede trabado. Para sacar la man...
Page 16 - CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES; SALVAGUARDAS IMPORTANTES; AS MÁQUINAS GW 210, GW 220 E GW 235 SÃO PROJETADOS PARA A COLEÇÃO
16 CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES • Cuidado: Não use esta máquina para aspirar mate- rial que possa ser considerado nocivo para a saúde. • Se o aspirador não estiver a funcionar convenientemente, se estiver danificado, tiver caído,ficado ao ar livre ou mergulhado em água, mande-o aum centro de assistênci...
Page 17 - INSTRUÇÕES PARA O USO
17 INSTRUÇÕES PARA O USO ATENÇÃO! Verifique se o flutuador estádevidamente montado antes de aspirar líquidos.Nunca aspire líquidos sem que o flutuadoresteja montado. 1 Conexão da mangueira Pressione a mangueira no encaixe até que engate. Parasoltar a mangueira, pressione o trinco do encaixe. 2 Arran...
Page 18 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI; NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI; QUESTO ASPIRATORE È PROGETTATO PER USO PRIVATO O COMMERCIALE.
18 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI • Attenzione: Non utilizzare l'apparecchio per aspirare materiale considerato pericoloso per la salute. • Qualora l'aspiratore presenti problemi di funzionamento oppure sia caduto a terra, abbia subito danni di altro tipooppure sia stato lasciato all'aperto o sia cadu...
Page 19 - Filtro
19 ISTRUZIONI PER L'USO NB! Controllare che il galleggiante sia inseritocorrettamente prima di utilizzare l'apparecchio.Non aspirare mai liquidi se il galleggiante non èin posizione. 1 Attacco del flessibile Spingere il flessibile nel relativo raccordo finché non siblocca. Per staccare il flessibile...
Page 20 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN; ALLEEN WORDEN VOORKOMEN DOOR DEZE INSTRUCTIES OP TE VOLGEN.
20 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG • Wees extra voorzichtig bij het schoonmaken van trappen. • Pas op: dit apparaat niet gebruiken voor het zuigen van materiaal dat gevaarlijk is voor de gezondheid. • Als de zuiger niet naar behoren functioneert of is gevallen, beschadigd, buiten is blijven staan...
Page 21 - GEBRUIKSAANWIJZING
21 GEBRUIKSAANWIJZING N.B.! Controleer of de vlotter juist is gemonteerdvoordat u vloeistof gaat opzuigen. Zuig nooitvocht op als de vlotter niet op zijn plaats is . 1 Slangaansluiting Duw het koppelstuk van de slang in de slangaansluitingtotdat het vastzit. Druk de druksluiting op het koppelstuknaa...
Page 22 - SERVICE AV DUBBELISOLERAD MASKIN; SPARA INSTRUKTIONEN; SÄKERHETSINSTRUKTIONER; DESSA MASKINER ÄR AVSEDDA FÖR ANVÄNDNING PROFESSIONELLT
22 SERVICE AV DUBBELISOLERAD MASKIN I en dubbelisolerad maskin används dubbla isolering istället för jordning. På en dubbelisolerad maskin finnssymbolen för dubbelisolering (en dubbelfyrkant) på dataskylten. En dubbelisolerad maskin är inte försedd med jordningoch får inte heller förses med jordning...
Page 23 - BRUKSANVISNING
23 8 Flottör Denna maskin är utrustad med en flottör som stopparluftflödet genom maskinen när vätskenivån når maxläget.OBS! Rengör flottören vid behov: Stäng av maskinen medstoppknappen. Dra ur stickproppen från eluttaget ochlossa motortoppen. Sätt motortoppen upp och ned. Ta urflottören genom att t...
Page 24 - VIKTIG FOR SIKKERHETEN!; GW 210, GW 220 OG GW 235 BRUKES TIL Å SUGE OPP VÆSKE Å SUGE OPP STØV
24 TA VARE PÅ DENNE SIKKERHETSANVISNINGEN • Støvsugeren må ikke brukes som leketøy. Vær spesielt forsiktig når støvsugeren brukes i nærheten av barn. • Vær spesielt forsiktig når du støvsuger trapper.• Advarsel: Ikke bruk støvsugeren til å suge opp helsefarlige væsker. • Hvis støvsugeren ikke funger...
Page 26 - GEM DENNE VEJLEDNING; VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER; MATERIALE ELLER STØV.
26 GEM DENNE VEJLEDNING • Advarsel: Brug ikke denne maskine til at opsuge materialer, der kan være sundhedsskadelige. • Hvis vådsugeren ikke fungerer korrekt eller hvis den har været tabt, er beskadiget, har været efterladt udendørseller faldet i vandet, skal den indleveres til eftersyn/reparation p...
Page 27 - BRUGSANVISNING
27 BRUGSANVISNING BEMÆRK! Kontroller at svømmeren er monteretkorrekt inden vådsugning. Vådsugning må aldrigforetages uden at svømmeren er på plads. 1 Slangetilslutning Tryk slangekoblingen ind i slangetilslutningen, til den går ilås. Slangen fjernes ved at trykke på snaplåsen påslangekoblingen . 2 S...
Page 28 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET; TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA; ONNETTOMUUDET VAIN NOUDATTAMALLA ALLA OLEVIA OHJEITA.
28 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET • Huomio: Älä käytä tätä laitetta terveydelle vaarallisten aineiden imurointiin. • Älä imuroi kuivia roskia.• Jos imuri ei toimi kunnolla tai jos se on pudonnut, vahingoittunut, jätetty ulos tai pudonnut veteen, toimitase huoltoliikkeeseen tai myyjälle. • Käytä imuria vain täm...
Page 29 - KÄYTTÖOHJEET
29 KÄYTTÖOHJEET HUOM! Tarkasta, että uimuri on asennettukunnolla ennen nesteiden imurointia. Älä imuroikoskaan nesteitä uimurin ollessa irrotettuna. 1 Letkuliitäntä Työnnä letku letkuliitäntään, niin että se napsahtaapaikalleen. Irrota letku painamalla letkuliitännänjousilukitus alas. 2 Start/Stop3 ...
Page 30 - ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÓ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÞ; ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ; ÂÀÆÍÛÅ ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
30 ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÓ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÞ ÏÅÐÅÄ ÒÅÌ ÊÀÊ ÂÊËÞ×ÈÒÜ Â ÑÅÒÜ ÂÀØ ÏÛËÅÑÎÑ, ïðîâåðüòå òàáëè÷êó ñ äàííûìè íà çàäíåé ñòåíêå ïûëåñîñà, ÷òîáû íîìèíàëüíîå íàïðÿæåíèå íå ïðåâûøàëî 10% îò íà- ïðÿæåíèÿ â ñåòè. Àïïàðàò îñíàùåí äâîéíîé èçîëÿöèåé. Ïîëüçóéòåñü òîëüêî èäåíòè÷íûìè çàï÷àñòÿìè. Ñìîòðè èíñòðóêöèè ïî ...
Page 31 - ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
31 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Ïðèìå÷àíèå! Ïåðåä âñàñûâàíèåì æèäêîñòåé ïðîêîíòðîëèðóéòå ÷òîáû ïîïëàâêîâûé êëàïàí áûë ïðàâèëüíî óñòàíîâëåí. Íèêîãäà íå âñàñûâàéòå æèäêîñòè åñëè ïîïëàâêîâûé êëàïàí íå íàõîäèòñÿ íà ìåñòå. 1 Ñîåäèíåíèå øëàíãà Âäàâèòå ìóôòó øëàíãà â ïàòðóáîê ñîåäèíåíèÿ øëàíãà, ÷òîáû ñîåäèíå...
Page 34 - SERVICE
34 SERVICE www.nilfisk-advance.com Australia Nilfisk-Advance Pty. Ltd. ACN 003 762 623 Head office: 17 Leeds Street, Rhodes N.S.W 2138 % (02) 9736 1244 Fax (02) 9376 3910 Customer Response Centre: % 1 800 011 013 Belgique / België / Luxembourg Nilfisk-Advance s.a./n.v. Doornveld/Sphere Business Park...