Page 2 - ÖR; 各部の名称; はじめに
写真1:DCリングをセットして いない状態です。 写真2:R(リア)側にセットし た状態です。 写真3:F(フロント)側にセ ットした状態です。 Photo 1: No image blurFoto 1: Keine Unschärfe imBildFig. 1: Aucune image floueFotografia 1; No heyborrosidad de la imagenFoto 1: Nessuna immaginesfocara Photo 2: Backgroundimages are blurredPoto 2; HintergrundunschartFig. 2:...
Page 3 - (なお、ご使用に際し; 注 記; DC リングの使用方法
9 8 ピント合わせ このレンズはA-M切り換え方式となっております。 ニコンAF(オートフォーカス)カメラとの組み合わせでオートフォーカス撮影を行う場合 は、A-M 切換え解除ボタンを押しながら A-M 切換えリングを回転し、A-M 切り換え指 標をA の位置にセットしてからご使用ください。 マニュアルでピント合わせを行う場合は A-M 切り換え解除ボタンを押しながら A-M 切り換 えリングを回転させ、A-M 切り換え指標を M の位置にセットしてご使用ください。 ファインダースクリーンとの組み合わせ ニコンF6,F5,F4、F3シリーズカメラボディには多種類の...
Page 4 - ア タ ッ チ メント サ イ ズ; 別売りアクセサリー; 2mmねじ込み式フィルター
11 10 最小絞りロックレバー(図 B 参照) プログラム撮影時や、シャッター優先による撮影時は、絞りリングを最小絞り目盛り(オ レンジ色)で固定しておくことができます。最小絞り目盛でロックする場合には、まずレ ンズの絞りリングを最小絞り目盛り(16)まで回転させます。次に最小絞りロックレバーを搾 りリングの方向にスライドさせます。このとき最小絞りロックレバーの白色の指標と鏡筒 上のオレンジ色の線が合う位置まで確実にスライドさせてください。ロックを解除すると きは、ロックするときと反対方向に止まるまで最小絞りロックレバーをスライドさせます。 内蔵フードの使い方(図 C) 内蔵レン...
Page 5 - CONTROLLING DEFOCUS IMAGE–MAKING IMAGE BLUR; effect, take a series of shots with the DC ring at various settings.; FOCUSING; selector and lens’ A-M ring may damage the camera body.; NOMENCLATURE
13 12 CONTROLLING DEFOCUS IMAGE–MAKING IMAGE BLUR While pushing the DC ring lock release button, rotate the DC ring toward the R (rear) side to blur the background, or toward the F (front) side to blue the foreground (see illust. A). To effectively blur background or foreground images. turn the DC...
Page 6 - RECOMMENDED FOCUSING SCREEN; For determining the frame type and focusing; MINIMUM APERTURE LOCK; aperuture indes dot.; USING BUILT-IN LENS HOOD; recommended at all times. The lens hood also heope protect the lens.; SPECIFICATIONS; 2mm screw – in filters
15 14 RECOMMENDED FOCUSING SCREEN Various interchangeable focusing screens are available for Nikon cameras to suit any type os lens or picture-taking situation. Those which are recommended for use with your lens are listed below. For determining the frame type and focusing F6 F5 with DP-30 F5 with...
Page 8 - EMPFOHLENE EINSTELLSCHEIBEN; VERRIEGELUNG FÜR KLEINSTE BLENDE; wißen Blendenindexpunkt gegenüber-steht.; VERWENDUNG DER EINGEBAUTENGEGENLICHTBLENDE; • Um die Frontlinse vor Schmutz und Beschädigung zu schützen, ist es
19 18 EMPFOHLENE EINSTELLSCHEIBEN Für Nikon-Kameras stehen verschiedene, auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jedem Objektiv und jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die zur Verwendung mit lhrem Objektiv empfohlenen Einstellscheiben sind aufgelistet. Für die gewünschte Bildkomposi...
Page 9 - Fester Objektivköcher CL-38; tenps très ensoleillé.
21 20 TECHNISCHE DATEN Brennweite:Maximale Blendenöffnung:Optische Konstruktion: Bildwinkel:Entfernungsskale: Entfernungsdaten:Blendenskala: Verriegelung für kleinste Blende:Blendenart:Scharfeinstellung:Belichtungsmessung: Anschluß:Filtergewinde:Abmessungen: Gewicht: 135mmf/27 Linsen in 6 Gruppen (p...
Page 10 - indiquer la distance correcte.; MISE AU POINT
23 22 CONTROLE DE L’IMAGE DE DEFOCALISATION––COMMENT RENDRE L’IMAGE FLOUE En pressant le bouton de verrouillage de la bague DC, tournez la bague DC vers le côté R (arrière) pour rendre flou l’arrière-plan, ou vers le côté F (avant) pour rendre floe le premier plan. (Voir l’illustration A.) Pour effe...
Page 11 - VERROU DE L’OUVERTURE MINIMALE; l’ouverture soif aligné avec le repère blanc de l’ouverture.; UTILISATION DU PARASOLEIL INCORPORE; dans l’eau, l’eau provoquerait des défaux.; CARACTERISTIQUES
25 24 VERROU DE L’OUVERTURE MINIMALE Pour une prise de vues automatique programmée ou priorité obturatiion, utiliser le levier de verrou de l‘ouverture minimale pour verrouiller l’ouverture minimale(f/16)1. Tourner la bague des ouvertures de telle manière que f/16 sur le coupleur de l’ouverture soif...
Page 12 - NOMENCLATURA; fondo o el primer plano.; ENFOQUE
27 26 NOMENCLATURA Protuberancia de acoplamiento alexposimetroContactos CPUPivote indicador de abertura dediafragmaBome dei acoplador EEAnillo de aberturasIndicador de abertura/Indicador demontajeEscala de profundidades de camoo:Indica la profundildad de campo af/16.Indicador de enfoque infrarrojo(p...
Page 13 - PANTALLAS DE ENFOQUE RECOMENDADAS; BLOQUEO DE ABERTURA MINIMA
29 28 PANTALLAS DE ENFOQUE RECOMENDADAS Existen varias pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon aptas para todo tipo de objetivo o situación fotográfica. Las pantallas recomendadas para ser utilizadas con este objetivo aparecen en la lista. Para decidir la composición y ajustar ...
Page 14 - ESPECIFICACIONES; ACCESORIOS OPCIONALES; Filtros con rosca de 72 mm; sfondo o il primo pianc.
31 30 ESPECIFICACIONES Longitud focal:Abertura máxima:Construcción: Angulo:Escala de distancias: Datos de distancia:Escala de aberturas: Bloqueo de abertura minima:Diafragma:Sistema de enfoque:Medición de la exposición: Montura:Tamaño de los accesorios:Dimensiones: Peso: 135 mmf/27 elementos en 6 ...
Page 15 - la distanza corretta.; MESSA A FUOCO; danneggiare il corpo della macchina fotografica.; SCHERMI DI MESSA A FUOCO RACCOMANDATI
33 32 Importante: • Non sporcare o non danneggiare i contatti CPU.• Per evitare di danneggiare i contatti CPU, evitare di attaccare i seguenti accessori all’ obiettivo:Anello di auto estensione PK-1, Anello di auto estensione PK-11, Anello K1, Anello auto BR-4, Anello per messa a fuoco in macro BR-2...
Page 16 - BLOCCO APERTURA MINIMA; allinei con il puntino bianco dell’indice aper tura.; USO DEL PARALUCE INCORPORATO; Acqua sull’obiettivo può causare malfunzionamenti.; ACCESSORI IN OPZIONE; CARATTERISTICHE TECNICHE
35 34 BLOCCO APERTURA MINIMA Per fotografie automatiche o con precedenza data all’otturatore usare la leva di blocco dell’apertura miima per bloccare l’apertura dell’obienttivo a f/16. 1. Girare l’anello delle aper ture in modo che f/16 sulla scala delle aper ture si allinei con il puntino bianco de...
Page 21 - DEPTH OF FIELD
45 44 被写界深度表 / SCHÄRFENTIEFEN-TABELLE/ PROFONDEUR DE CHAMP/PROFUNDEDAD DE CAMPO/PROFONDITÀ DI CAMPO/ 被写界深度 Schärfentiefe Profondeur de champ Profundidad de campo Profonditá di campo 撮影距離 Eingestellte EntfernungDistance de mise au pointDistancia de enfoqueDistanza messa fuoco 撮影倍率 Abbildungs- maßs...
Page 22 - 接写表; /FOTOGRAFISCHE BEREICHE MIT DEM NAHAUFNAHMEZU; Photographic Range with Close-up Attachment
47 46 接写表 /FOTOGRAFISCHE BEREICHE MIT DEM NAHAUFNAHMEZU BEHÖR/ レンズ正方向 使用器具 Nahaufnahme-zubehörAccessoires macroAccesorio de acercamientoDispositivi Close-Up 撮影倍率 AbbildungsmaßstabRapport de reproductionRelación de reproducciónRapporto di riproduzione 撮影距離 Eingestellte EntfernungDistance de ...