Page 2 - CAUTION; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do notexpose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateraltriangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of...
Page 4 - QUICK START; Connect the speakers to the Speaker A terminals and pre-; NOTES ON INSTALLATION; Level matching; Always turn the C270 and other components in the; INPUT LEVEL CONTROL; Always turn the C270 and other components in the system; NAD C270 Stereo Power Amplifier
QUICK START 1. Connect the speakers to the Speaker A terminals and pre- amplifier to the “FIXED IN” inputs. 2. Plug in the AC power cord.3. Press the POWER button to turn the NAD C270 on.4. Press the required input selector. NOTES ON INSTALLATION Your NAD C270 should be placed on a firm, level surfa...
Page 5 - BARE WIRES AND PIN CONNECTORS; Make sure the speaker impedance is 4 ohms or more
5. SPEAKERS A & SPEAKERS B The NAD C270 is equipped with two sets of speaker connectorswired in parallel to facilitate connection of multiple pairs ofspeakers or “Bi-Wiring”. Use the Speakers A connectors for the‘main’ speakers and use the Speakers B connectors for a secondpair, for example, ext...
Page 7 - TROUBLESHOOTING
GB 7 TROUBLESHOOTING NO SOUND • Power AC lead unplugged or power not switched on • Input Select switch not set to active input• Input Level Control turned down • Check if AC lead is plugged in and power switched on • Set switch to the active input• Turn control up to the correct level Problem Cause ...
Page 8 - MISE EN ROUTE RAPIDE; branchez le préamplificateur aux entrées Entrée Fixe [FIXED IN].; NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION; Vous devez toujours mettre le C270 et les autres modules; • Equilibrage des niveaux d’entrée; Amplificateur de Puissance NAD C270
MISE EN ROUTE RAPIDE 1. Connectez les haut-parleurs aux bornes Haut-Parleur A et branchez le préamplificateur aux entrées Entrée Fixe [FIXED IN]. 2. Branchez le cordon d’alimentation secteur.3. Appuyez sur le bouton-poussoir ALIMENTATION [POWER] pour mettre le NAD C270 sous tension. 4. Appuyez sur l...
Page 9 - FILS NUS ET BORNES A BROCHES; Assurez-vous que l’impédance des haut-parleurs est d’au
• Bi-Amplificateurs Certains haut-parleurs comportent des branchements distinctspour les sections BF (Basses Fréquences) et HF (HautesFréquences) de l’enceinte. Ce dispositif permet d’utiliser ceshaut-parleurs en mode “Bi-Amplificateurs”, grâce auquel unamplificateur de puissance distinct est utilis...
Page 10 - CORDON ALIMENTATION SECTEUR
F 10 7. ECRETAGE DOUX [SOFT CLIPPING™] Lorsqu’un amplificateur est poussé au-delà de sa puissance desortie spécifiée, on entend un son dur et déformé lors despassages à sonorité forte. Cela provient du fait que l’amplificateurcoupe ou “écrête de façon dure” les pointes sonores pourlesquelles sa conc...
Page 11 - DEPANNAGE
F 11 3. INDICATEUR D’ECRETAGE DOUX[SOFT CLIPPING™] L’indicateur vert d’ECRETAGE DOUX indique que le moded’Ecrêtage [Doux Soft Clipping™] est actif. Reportez-vous aussiau chapitre “Branchements sur le panneau arrière”, section 7“Ecrêtage Doux”, pour de plus amples informations. 4. INDICATEUR DE MODE ...
Page 12 - SCHNELLSTART; Schließen Sie die Lautsprecher an den Buchsen SPEAKER A; HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG; Schalten Sie vor dem Anschließen oder Trennen von; EINGANGSWAHLSCHALTER INPUT SELECT; Endverstärker NAD C270
SCHNELLSTART 1. Schließen Sie die Lautsprecher an den Buchsen SPEAKER A und den Vorverstärker an den Eingängen FIXED IN an. 2. Stecken Sie das Netzkabel ein.3. Drücken Sie die zum Einschalten des NAD C270 die Taste POWER. 4. Drücken Sie die erforderliche Eingangswahltaste. HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG D...
Page 13 - EINGANGSPEGELSTELLER INPUT LEVEL; BLANKE DRÄHTE UND ENDHÜLSEN; Stellen Sie sicher, daß die Lautsprecher-Impedanz 4
An diesem Eingang kann der Ausgang eines Vorverstärkers oderProzessors, wie z. B. ein Surround-Sound-Dekoder, angeschlossenwerden. Verbinden Sie den linken und rechten Audioausgang desVorverstärkers oder Prozessors über ein zweifaches,gummiisoliertes Anschlußkabel mit den Buchsen VARIABLE IN. HINWEI...
Page 15 - PROBLEMLÖSUNG
D 15 PROBLEMLÖSUNG KEIN TON • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht “ON” • Eingangswahlschalter nicht auf aktiven Eingang eingestellt • Eingangspegelsteller in Minimalstellung • Netzkabel und Netzschalter überprüfen • Schalter auf aktiven Eingang einstellen • Pegelsteller auf richtigen Pegel...
Page 16 - INICIO RAPIDO; Conecte los altavoces a los terminales Speaker A y el; NOTAS SOBRE LA INSTALACION.; Ponga en “off” siempre el C270 y demás componentes; • Hacer coincidir el nivel; Amplificador NAD C270
INICIO RAPIDO 1. Conecte los altavoces a los terminales Speaker A y el preamplificador a las entradas “FIXED IN”. 2. Enchufe el cordón de alimentación de CA.3. Pulse el pulsador POWER para poner en “on” el NAD C270.4. Pulse el selector de entrada que se requiera. NOTAS SOBRE LA INSTALACION. Su NAD C...
Page 17 - CABLES DESNUDOS Y CONECTORES DE PATILLAS; Asegúrese de que la impedancia de altavoz sea de 4
NOTAS: Ponga siempre el C270 y demás componentes del sistema en “off” antes de desconectar cualquier cosa a las tomas“Fixed In” o Variable In”.Cuando use las tomas “Variable In”, asegúrese de que elinterruptor “input Select” (No.2) esté en la posición “VAR”. 4. CONTROL INPUT LEVEL(NIVEL DE ENTRADA) ...
Page 19 - INVESTIGACION DE AVERIAS
E 19 INVESTIGACION DE AVERIAS NO HAY SONIDO • Conductor CA de Power desenchufado o Power no puesto en on • Interruptor Selector de Entrada no puesto en entrada activa • Control de Nivel de Entrada bajado totalmente • Compruebe si está enchufado el conductor de CA y Power está en on • Ponga el interr...
Page 20 - AVVIAMENTO RAPIDO; Collegare gli altoparlanti ai terminali Speaker A e il; NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE; Pulire l’unità impiegando un panno soffice ed; SELEZIONE DEGLI INPUT “INPUT SELECT”; Amplificatore NAD C270
AVVIAMENTO RAPIDO 1. Collegare gli altoparlanti ai terminali Speaker A e il preamplificatore agli input “FIXED IN”. 2. Allacciare il cavo di alimentazione C.A..3. Premere il pulsante “POWER” per accendere il NAD C270.4. Premere il selettore di input richiesto. NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE Il NAD ...
Page 21 - Spegnere sempre il C270 e gli altri componenti del; CONTROLLO LIVELLO DI INPUT; Spegnere sempre il C270 e gli altri componenti del sistema; ALTOPARLANTI A ED ALTOPARLANTI B; Assicurarsi che l’impedenza degli altoparlanti sia pari a 4
NOTE: Spegnere sempre il C270 e gli altri componenti del sistema prima di collegare o scollegare complessivi dalle prese“Fixed In” oppure “Variable In”. Quando si impiegano le prese“Variable In” assicurarsi che l’interruttore di selezione degli input“input Select” (No. 2) sia alla posizione “VAR”. 4...
Page 23 - RICERCA GUASTI
I 23 RICERCA GUASTI NON VI E’ SUONO • Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione • L’interruttore di selezione degli input non è impostato su input attivo • Comando regolazione livello input completamente azzerato • Controllare che il cavo C.A. sia collegato e che l’apparecchiatura...
Page 24 - INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA; Ligue os altifalantes aos terminais Speaker A (Altifalante A) e o; NOTAS SOBRE A INSTALAÇÃO; . Utilize um pano macio e seco para; • Ajustar os níveis; Amplificador de Energia NAD C270
INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1. Ligue os altifalantes aos terminais Speaker A (Altifalante A) e o pré-amplificador às entradas “FIXED IN” (Entradas fixas). 2. Ligue o cabo de alimentação AC.3. Prima o botão de alimentação (POWER) para ligar o NAD C270. 4. Prima o selector de entrada necessário. NOTAS...
Page 25 - CABOS A DESCOBERTO E TERMINAIS DE PINOS; Certifique-se de que a impedância dos altifalantes é de 4
de potência tenha mais “ganho” do que o outro, o que resultanum desequilíbrio do nível do woofer (graves) e do tweeter(agudos) do altifalante. Deverá ajustar o controlo de nível deforma a que o woofer e o tweeter estejam perfeitamenteequilibrados em relação um ao outro (ganho idêntico dosamplificado...
Page 27 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
2. STAND-BY/PROTECTION INDICATOR(INDICADOR DE STANDBY/PROTECÇÃO) Aquando da ligação do botão de Alimentação (Power), oindicador acender-se-á e ficará vermelho e após uma breve pausapassará a verde, de forma a indicar que o amplificador estápronto a ser utilizado. Em casos de utilização abusiva do am...
Page 28 - SNABBSTART; respektive ingångskontakt.; ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLATION; Använd inga starka lösningsmedel på höljet då det; ANSLUTNINGAR PÅ APPARATENS BAKSIDA; • Nivåmatchning; TÄNK PÅ ATT; C270 EFFEKTFÖRSTÄRKARE BRUKSANVISNING
SNABBSTART 1. Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångskontakt. 2. Sätt i nätsladden.3. Tryck på “POWER” för att sätta på NAD C270.4. Tryck på “PLAY” på önskad ingångskälla. ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLATION NAD C 370 bör placeras på en jämn stabil yta. Undvik ...
Page 29 - Skalade kablar och “PIN”-kontakter; Försäkra dig om att högtalarna har en impedans på; 2V TRIGGER INGÅNG
5. HÖGTALARTERMINALER A & B NAD C270 är utrustad med två par högtalarkontakter. Använd “A”för dina ordinarie högtalare och “B” för dina extra högtalare, t.ex.i ett annat rum. Om du skall använda förstärkaren som vanligt ansluter du högerhögtalare till terminalerna märkta “R+” och “R-” och försäk...
Page 31 - FELSÖKNING
S 31 FELSÖKNING INGET LJUD • Nätsladden ej inkopplad eller apparaten ej påslagen • Ingångsväljaren ej i rätt läge• Nivåkontrollen nerskruvad • Kontrollera nätsladden och att apparaten är påslagen • Ändra omkopplaren• Skruva upp nivåkontrollen Problem Orsak Lösning INGET LJUD I ENA KANALEN • Högtalar...