Page 5 - ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; Прочтите инструкции по эксплуатации и соблюдайте
9 8 RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прочтите инструкции по эксплуатации и соблюдайте их. Сохраните их для дальнейшего использования. • Прибор не предназначен для использования с внешним таймером или независимой системой дистанционного управления. • Допускается использование данного приб...
Page 6 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ
11 10 RU • Для очистки принадлежностей и деталей, контактирующих с пищевыми продуктами, используйте влажную ткань или губку со средством для мытья посуды. Для ополаскивания используйте влажную ткань или губку. Для сушки принадлежностей и деталей, контактирующих с пищевыми продуктами, используйте сух...
Page 7 - Распаковка прибора; ДЛЯ ПРИБОРА И ВСЕХ ФУНКЦИЙ
13 12 RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА • Используйте прибор на плоской, устойчивой, жаропрочной рабочей поверхности вдали от возможных брызг воды. • Не допускайте контакта основания прибора с водой. • Никогда не пытайтесь включать прибор, если чаша пуста или отсутствует. • Регулятор приготовления должен быт...
Page 8 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ – ОПИСАНИЕ МЕНЮ; Рядом с каждым пунктом меню есть светодиодный индикатор, который; ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ – ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ
15 14 RU • Не наливайте воду и не помещайте ингредиенты в прибор без установленной чаши. • Максимальное количество воды + ингредиентов не должно превышать отметку максимального уровня внутри чаши ( рис. 14 ). ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ – ОПИСАНИЕ МЕНЮ 1 4 5 6 7 2 3 8 9 10 МЕНЮ Описание МЕНЮ Описание 1 ПАРОВ...
Page 9 - ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ – ОПИСАНИЕ
17 16 RU ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КНОПКИ – ОПИСАНИЕ 13 Кнопка «Назад»/«Уменьшить» • Эта кнопка используется для перемещения назад по пунктам меню. • С помощью нее во время установки времени и температуры также можно уменьшить значения этих параметром на один знак. 14 Кнопка «Вперед»/«Увеличить» • Эта кнопка и...
Page 10 - НАЧАЛО РАБОТЫ; ВЫБОР ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ; Автоматическое СОХРАНЕНИЕ ТЕПЛА; РЕГУЛИРОВКА ПАРАМЕТРОВ ВО ВРЕМЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ; NB: Для работы с пищей внутри чаши не рекомендуется использовать
19 18 RU НАЧАЛО РАБОТЫ • Подключите прибор к электросети и установите чашу для приготовления в корпус устройства, правильно расположив внутреннюю крышку и установив вилку. 1. ВЫБОР ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ • После ВКЛЮЧЕНИЯ прибора на экране отобразится . Поместите продукты в чашу для приготовления. ...
Page 11 - ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДИСПЛЕЯ; ИНФОРМАЦИЯ О МЕНЮ; Продукты; Пункт меню «ЗАПЕКАНИЕ»
21 20 RU • Если программа меню включает режим сохранения тепла, то ЗАГОРИТСЯ индикатор. • Чтобы выключить режим сохранения тепла, просто нажмите кнопку «Подогрев/Отмена». Соответствующий светодиодный индикатор погаснет. 5. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ДИСПЛЕЯ • После использования прибор можно отсоединить от электрос...
Page 13 - Пункт меню «РИС/КРУПЫ»; СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ИДЕАЛЬНОГО РИСА; ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ РИСА – 8 чашек
25 24 RU СОВЕТЫ. Чтобы приготовленное блюдо было еще вкуснее, перед началом приготовления с использованием программы меню («ТУШЕНИЕ/ МЕДЛЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ») рекомендуется в течение нескольких минут подрумянить мясо и/или лук с помощью программы меню («ЖАРКА»). NB: Время приготовления может различа...
Page 14 - Пункт меню «ЙОГУРТ/ТЕСТО»; ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЙОГУРТА
27 26 RU Время и температура приготовления риса задаются автоматически. Обратите внимание, что существует семь этапов: предварительный нагрев => впитывание воды => быстрое повышение температуры => продолжение варки => испарение воды => тушение риса => подогрев. Время приготовления ...
Page 15 - Время ферментации; Жидкий; Сладкий; ТЕСТО; Пункт меню «РАЗОГРЕВ»
29 28 RU • На основе недавно приготовленного вами йогурта . Он должен быть натуральным и свежеприготовленным. Это называется повторным использованием закваски. После пяти повторных использований закваски количество активных ферментов в служившем для этого йогурте снижается, из-за чего получаемый йог...
Page 16 - Пункт меню «РУЧНОЙ РЕЖИМ»; Температура; ФУНКЦИЯ ОТЛОЖЕННОГО ЗАПУСКА; Примечание; ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
31 30 RU 11. Пункт меню «РУЧНОЙ РЕЖИМ» Используя Moulinex Simply Cook Plus, можно очень просто приготовить любые блюда, в том числе и благодаря наличию ручного режима. • Самостоятельно установите время и температуру приготовления так, как вам требуется. • Отрегулируйте температуру для поддержания ав...
Page 17 - РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Описание
32 Чаша для приготовления, паровая корзина • Не рекомендуется использовать абразивные порошки или металлические губки. • Если продукты прилипли ко дну, налейте немного воды в чашу и оставьте на некоторое время, а уже потом удаляйте их. • Тщательно просушите чашу для приготовления. Уход за чашей для ...
Page 18 - и замените в авторизованном сервисном центре.
Описание неисправности Причины Решения Рис сварен не до конца или переварен. Рис обработан в недостаточной мере. Отправьте прибор в авторизованный сервисный центр для ремонта. Сбой функции автоматического сохранения тепла (прибор продолжает выполнять программу приготовления или не осуществляется под...
Page 19 - ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ Й ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ; Прочитайте ці інструкції з використання й
35 UK ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ Й ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ Прочитайте ці інструкції з використання й дотримуйтеся них. Зберігайте їх у надійному місці. • Цей прилад не призначений для роботи від зовнішнього таймера чи окремої системи дистанційного керування. • Використання приладу дітьми віком від 8 років можливе під н...
Page 22 - Чищення приладу; ПРИЛАД І ВСІ ЙОГО ФУНКЦІЇ; Розпакування приладу
41 40 UK • Натисніть кнопку на корпусі, щоб відкрити кришку ( мал. 1 ). Прочитайте інструкції та ретельно дотримуйтеся процедур експлуатації. Чищення приладу • Вийміть чашу ( мал. 2 ), внутрішню кришку й клапан регулювання тиску ( мал. 3 ). • Очистьте чашу й внутрішню кришку губкою з розчином для м...
Page 23 - ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ: ОПИС МЕНЮ; Поруч із кожним меню є світлодіодний індикатор, що вказує, яке саме
43 42 UK • Не наливайте в прилад воду й не кладіть туди інгредієнти, коли всередині немає чаші. • Максимальна кількість води та інгредієнтів не повинна перевищувати максимального рівня, позначеного на чаші ( мал. 14 ). ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ: ОПИС МЕНЮ 1 4 5 6 7 2 3 8 9 10 Поруч із кожним меню є світлодіо...
Page 24 - ФУНКЦІОНАЛЬНІ КЛАВІШІ: ОПИС; ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ: ОПИС ФУНКЦІЙ
45 44 UK ФУНКЦІОНАЛЬНІ КЛАВІШІ: ОПИС 13 Кнопка «Назад»/«Зменшити» • Ця кнопка дозволяє перейти назад під час вибору меню. • Вона також зменшує поточне значення (розряд) числа в налаштуваннях часу й температури. 14 Кнопка «Вперед»/«Збільшити» • Ця кнопка дозволяє перейти вперед під час вибору меню. •...
Page 25 - ІЗ ЧОГО ПОЧАТИ; ВИБІР ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ; Автоматичне ЗБЕРЕЖЕННЯ ТЕПЛА
47 46 UK ПО ЗНАЧК А МЕНЮ ЧА С ПРИГ О ТУВ АННЯ ТЕМПЕР АТ УР А ЗАП УСК ІЗ ЗА ТРИМК ОЮ Ав то ма ти чне ЗБЕРЕЖЕННЯ ТЕПЛА ПО ЛО ЖЕННЯ КРИШКИ За замов чуванн ям Рег улює тьс я Діапазон За замов чуванн ям Діапазон Діапазон Рег улює тьс я Закри та Відкри та 1 ПАР ОВ АРК А 40 хв 5 хв 15 хв – 2 г од 100 °C - ...
Page 26 - ДОКЛАДНИЙ ОПИС МЕНЮ
49 48 UK • Якщо ви хочете вимкнути функцію автоматичного збереження тепла для цих програм, натисніть та утримуйте кнопку , доки не почуєте звуковий сигнал та індикатор не перестане блимати. • Скасувати автоматичне збереження тепла можна лише перед запуском програми відповідного меню. Регулювання час...
Page 27 - Меню «ЗАПІКАННЯ»
51 50 UK швидше нагрілася, намагайтеся не перевищувати позначку рівня 4 на чаші. • До речі, позначка 2 відповідає об’єму 600 мл. Позначка 3 – це 900 мл, позначка 4 – 1,2 л. • Покладіть інгредієнти в кошик для приготування на парі, що входить у комплект приладу, а потім поставте кошик на чашу для при...
Page 28 - ПОРАДИ ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ІДЕАЛЬНОГО РИСУ
53 52 UK чаші для приготування й почекати кілька хвилин, доки вона не нагріється, перш ніж додавати інгредієнти. • Коли температура олії досягне 160 °C, ви почуєте два звукові сигнали. • Рекомендуємо час від часу помішувати їжу. • Ця програма не призначена для глибокого смаження. Не слід використов...
Page 29 - ПРИГОТУВАННЯ ЙОГУРТУ
55 54 UK 1 cup = 150 г сирого рису • Спочатку промийте рис для видалення крохмалю, щоб уникнути його злипання. • Рівномірно насипте рис у чашу. • Залийте рис холодною водою або м’ясним чи овочевим бульйоном до відповідної позначки зі стаканом на чаші. Наприклад, якщо ви готуєте 2 стакани рису: 2 2 x...
Page 30 - Рідкий
57 56 UK ферментуватися. • Домашні йогурти не містять загущувачів і стабілізаторів, що використовуються в йогуртах промислового виробництва, тому часто є більш рідкими за своєю консистенцією. Іноді на поверхні домашнього йогурту утворюється поживна сироватка, яку можна розмішати або просто прибрати....
Page 31 - ВИТРИМУВАННЯ ТІСТА; Меню «РОЗІГРІВ»
59 58 UK ВИТРИМУВАННЯ ТІСТА Перш ніж витримувати тісто за допомогою цієї програми меню, його необхідно замісити. • Якщо ви замішуєте тісто вручну, можна спочатку змішати дріжджі з теплою водою чи молоком у склянці. До них можна додати 1 чайну ложку цукру й добре перемішати, щоб прискорити активацію....
Page 32 - ФУНКЦІЯ ЗАПУСКУ ІЗ ЗАТРИМКОЮ; Чаша для приготування, кошик для приготування на
61 60 UK • Ось кілька порад, що розширять і без того величезний спектр доступних вам рецептів. • У ручному режимі поточні параметри зберігаються до наступного використання. Температура, °C Що можна зробити? 40 °C Підігріти їжу для маляти 80 °C Приготувати домашній сир 100 °C Закип’ятити воду 110 °...
Page 33 - УСУНЕННЯ ТЕХНІЧНИХ НЕСПРАВНОСТЕЙ
63 62 UK різати їжу всередині. • Завжди ставте чашу назад в мультиварку. • Використовуйте пластикову ложку з комплекту приладу або дерев’яну ложку: щоб не пошкодити поверхню чаші, не користуйтеся металевим кухонним приладдям ( мал. 15 ). • Щоб уникнути корозії, не наливайте оцет в чашу для приготува...
Page 34 - Примітка. У разі деформації внутрішньої чаші більше не
64 RU UK KK EN ES PT Опис несправностей Причини Рішення Рис недоварений або переварений. Неправильна робота режиму тушкування. Надішліть прилад на ремонт до вповноваженого сервісного центру. Не працює функція автоматичного збереження тепла (прилад залишається в режимі програми меню або не утворює те...
Page 35 - Пайдалану нұсқауларын оқып шығып,
65 KK МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ Пайдалану нұсқауларын оқып шығып, оларды орындаңыз. Оларды қауіпсіз жерге сақтаңыз. • Бұл құрылғы сыртқы таймер немесе бөлек қашықтан басқару жүйесі арқылы пайдаланылмайды. • Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар, егер олар бақылауда бо...
Page 38 - Құрылғыны қаптамадан шығару
71 70 KK • Табақ пен ішкі қақпақты ысқышпен және жууға арналған сұйықтықпен тазалаңыз. • Құрылғының сырты мен қақпақты дымқыл шүберекпен сүртіңіз – 6-сур. . • Жақсылап құрғатыңыз. • Пісіруге арналған табақтың сыртын (әсіресе түбін) мұқият сүртіңіз. ҚҰРЫЛҒЫ ЖӘНЕ БАРЛЫҚ ФУНКЦИЯЛАР ҮШІН • Табақ пен жыл...
Page 39 - БАСҚАРУ ТАҚТАСЫ - МӘЗІР СИПАТТАМАСЫ; Әр мәзірдің жанында қай мәзірді таңдап жатқаныңызды көрсететін; БАСҚАРУ ТАҚТАСЫ - ФУНКЦИЯ СИПАТТАМАСЫ
73 72 KK БАСҚАРУ ТАҚТАСЫ - МӘЗІР СИПАТТАМАСЫ 1 4 5 6 7 2 3 8 9 10 МӘЗІР Сипаттамасы 11 БОЛДЫРМАУ/ ЖЫЛЫ ҰСТАУ • Бұл перне басталған әзірлеу мәзірінен бас тарту үшін (бір рет басу) немесе жылы күйінде ұстау режимін қолмен белсендіру үшін (мәзірді таңдау кезінде) пайдаланылады. • Жылы күйінде ұстау реж...
Page 40 - ФУНКЦИЯ ПЕРНЕЛЕРІ - СИПАТТАМАСЫ
75 74 KK ФУНКЦИЯ ПЕРНЕЛЕРІ - СИПАТТАМАСЫ 12 ҚОЛ РЕЖИМІ • Қолмен басқару режиміне өту үшін осы түймені басыңыз. Содан кейін әзірлеу параметрлерін орнату үшін ТЕМПЕРАТУРА пернесі (15) және ТАЙМЕР пернесін (16) басыңыз. Әзірлеу процесін бастау үшін ІСКЕ ҚОСУ пернесін (17) басыңыз. • Таңдалған параметрл...
Page 41 - ІСКЕ ҚОСУ ЖОЛЫ; ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАСЫН ТАҢДАУ; Автоматты түрде ЖЫЛЫ ҰСТАУ
77 76 KK БЕЛГІШЕ МӘЗІР ЛЕР ӘЗІР ЛЕУ У АҚЫТЫ ТЕМПЕР АТУР А КІДІРІСПЕН ІСКЕ ҚОС У Ав тома тт ы ЖЫЛЫ Ұ СТА У ҚАҚПАҚ ОРНЫ Әдеп кі Ре тт еле тін Ауқ ым ы Әдеп кі Ауқ ым ы Ауқ ым ы Ре тт еле тін Ж абық Ашық 1 Б УМЕН ӘЗІР ЛЕУ 40 м ин 5 м ин 15 м ин - 2 сағ 100°C - 24 саға тқ а дей ін 5 м ин ЖО Қ ИӘ - 2 ОТТ...
Page 42 - МӘЗІР МӘЛІМЕТТЕРІ
79 78 KK • Автоматты түрде жылы ұстау мүмкіндігін тек мәзірді іске қоспас бұрын өшіруге болады. Уақыт және температураны реттеу • Әр мәзірде әдепкі температура мен әзірлеу уақыты бар. • Егер алдын ала орнатылған осы әзірлеу уақыты мен температурасын өзгерткіңіз келсе, сәйкес пернені таңдаңыз: – Реце...
Page 43 - ОТТА ПІСІРУ мәзірі
81 80 KK • Ингредиенттерді құрылғымен бірге берілген бу кәрзеңкесіне салып, содан кейін себетті әзірлеу кәстрөліне салыңыз. • Қақпағын жабыңыз. Содан кейін БУ мәзірін таңдаңыз . • КЕҢЕСТЕР: ингредиенттер неғұрлым аз болса, соғұрлым тез дайындалады. Анықтамалық ақпарат ретінде мұнда әзірлеу уақыттары...
Page 44 - КЕРЕМЕТ КҮРІШ ДАЙЫНДАУҒА АРНАЛҒАН
83 82 KK • Неғұрлым тиімді қуыру үшін ыдыс түбін жауып тұратындай жеткілікті мөлшерде май құйып, ингредиенттерді қоспай тұрып, майдың қызуын күткен жөн. • Май 160°C-қа жеткенде 2 дыбыс сигналы естіледі. • Тамақты мезгіл-мезгіл араластырған жөн. • Бұл бағдарлама шыжып тұрған майда қуыруға арналмаған....
Page 45 - ЙОГУРТ/ҚАМЫРДЫҢ КӨТЕРІЛУІ мәзірі; Бұл мәзір йогуртты тікелей кәстрөлде немесе пешке сәйкес
85 84 KK КҮРІШТІ ТИІСТІ ТҮРДЕ ӘЗІРЛЕУ БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР Әзірлеу алдында күрішті өлшеуіш шыныаяқпен өлшеп, шайыңыз (ризоттоға арналған күріштен басқа). • Осы құрылғымен бірге берілген шыныаяқты пайдаланып әзірленетін күріш мөлшерін өлшеңіз (мысалы: 1 кесе, 2 кесе және т. б) 1 cup = ~150g raw rice • Ж...
Page 47 - Ашыту уақыты; Fluid; Sweet; ҚАМЫРДЫҢ КӨТЕРІЛУІ; ЖЫЛЫТУ мәзірі
89 88 KK Тым жоғары температура ашытқы қасиеттерін бұзуы мүмкін. Ашыту уақыты • Негізгі ингредиенттер мен қажетті нәтижеге байланысты йогуртты 6-12 сағат аралығында ашыту қажет. Fluid 6h 7h 8h 9h 10h 11h 12h Firm Sweet Acidic • Йогурт әзірлеу процесі аяқталғаннан кейін йогуртты кем дегенде 4 сағатқа...
Page 48 - ҚОЛ РЕЖИМІ мәзірі; T°C; КІДІРІСПЕН ІСКЕ ҚОСУ ФУНКЦИЯСЫ; Ескертпе; ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
91 90 KK 11. ҚОЛ РЕЖИМІ мәзірі Moulinex Simply Cook Plus құрылғысымен кез келген асты әзірлеу, сондай-ақ қол режимінің арқасында сіздің қолыңызда. • Өзіңіз қалағандай әзірлеу үшін өз әзірлеу уақытыңыз бен температураны орнатыңыз. • Автоматты және тұрақты жылу бақылауын ұстап тұру немесе қуатты артты...
Page 49 - ТЕХНИКАЛЫҚ АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ; Ақаулықтың
93 92 KK Әзірлеу табағы, бу себеті • Абразивті ұнтақтарды немесе тазалағыш заттарды пайдалану ұсынылмайды. • Егер тамақ түбіне жабысып қалса, ыдысқа аздап су құйып, жуу алдында біраз уақыт жібітіңіз. • Әзірлеу табағын мұқият жақсылап құрғатыңыз. Әзірлеу табағына күтім жасау. • Әзірлеу табағына күтім...
Page 50 - Ескерту: ішкі тостаған деформацияға ұшыраса, оны
94 Ақаулықтың сипаттамасы Себептері Шешімдер Күріш піспей қалған немесе қатты піскен. Жеткілікті түрде қайнатылмаған. Уәкілетті қызмет көрсету орталығына жөндеуге жіберіңіз. Автоматты түрде жылы ұстау функциясы ақаулы (құрылғы әзірлеу бағдарламасында қалады немесе жылы ұстау режимінде қыздырылмайды)...
Page 51 - IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY INSTRUCTIONS; Read and follow the instructions for use. Keep; • This appliance is not intended to be operated by
95 EN IMPORTANT SAFEGUARDS SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow the instructions for use. Keep them safe. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they hav...
Page 53 - Environment protection first!; • Do not get face and hands close to the steam; CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
99 98 EN USING THE APPLIANCE • Use a flat, stable, heat-resistant work surface away from any water splashes. • Do not allow the base of the appliance to come into contact with water• Never try to operate the appliance when the bowl is empty or without the bowl. • The cooking function/knob must be al...
Page 54 - CONTROL PANEL - MENU DESCRIPTION; BEFORE THE FIRST USE; Unpack the appliance; FOR THE APPLIANCE AND ALL FUNCTIONS
101 100 EN • Do not pour water or put ingredients in the appliance without the bowl inside. • The maximum quantity of water + ingredient should not exceed the highest mark inside the bowl – fig.14 . CONTROL PANEL - MENU DESCRIPTION 1 4 5 6 7 2 3 8 9 10 MENU Description MENU Description 1 STEAM Cooki...
Page 56 - Automatic KEEP WARM; COOKING PROGRAMME T
105 104 EN HOW TO GET STARTED? • Plug in your appliance and install your cooking pot into the product body, with the inner lid correctly put in place and the plug installed. 1. SELECTING YOUR COOKING PROGRAM • Once the appliance is turned ON, the screen will display . Put your food into the cooking ...
Page 57 - Food; ADJUSTING YOUR PARAMETERS DURING COOKING
107 106 EN MENU DETAILS 1. STEAM Menu This cooking menu allows to cook dumplings, fish, meat, vegetables in a healthy way, thanks to hot vapor, allowing to limit the use of oil and to preserve more vitamins and nutrients than frying or boiling. You can use this menu to cook nutritious solid food for...
Page 59 - TIPS FOR COOKING PERFECT RICE; RECOMMENDATIONS FOR BEST RICE COOKING
111 110 EN • Fill with cold water or meat/vegetable broth, up to the corresponding “CUP” mark printed in the bowl. For example, if you are cooking 2 cups of rice: 2 2 x = • Close the lid and select (RICE/CEREAL menu) according to the instructions provided in the “HOW TO GET STARTED?” section. • The ...
Page 60 - The ferment; natural yogurt; YOGURT / DOUGH RISING Menu; This menu allows you to make yogurt directly in the pot or with oven-; MAKING YOGURT
113 112 EN cooked stewed fruit after preparation and chilling. If the fruit is added before fermentation the fruit acids interfere with the setting process and the yogurts will be very runny. Some very acidic fruits, such as fresh pineapple, can cause the yogurt to curdle or separate. Acidic fruit i...
Page 61 - REHEAT Menu; Fermentation time; DOUGH RISING
115 114 EN Selecting your menu” section. • The standard recommended time is usually 1h for a white bread dough. • NB: The proofing time required may vary depending on the nature and quality of your ingredients. • If your dough did not rise at all after 30min-1h, your yeast may be deactivated or you ...
Page 62 - Note; CLEANING & MAINTENANCE; Cooking bowl, steam basket; MANUAL MODE Menu; DELAYED START FUNCTION
117 116 EN • The default preset time will start from your selected cooking time. • The range of preset is from the pre-selected cooking time up to 24 hours. • Each press of and key can increase or decrease the delayed start time. • When you have chosen the desired preset time, press (Start) key to e...
Page 63 - Remark: If inner bowl is deformed, do not use it anymore and get a; Cleaning the inner lid; TECHNICAL TROUBLESHOOTING GUIDE
119 118 EN Malfunction description Causes Solutions Rice undercooked or overcooked. Too much or not enough water compared to rice quantity. Refer to rice cooking table for water quantity. Always add rice to the cooking bowl first, then add water to the water level mark on the inside of the bowl. Ric...
Page 64 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; Lee y sigue las instrucciones de uso. Guárdalas
121 120 ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lee y sigue las instrucciones de uso. Guárdalas en un lugar seguro. • Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado junto con un temporizador externo o un sistema independiente de control a distancia. • Este aparato puede ser utilizado por niño...
Page 65 - CONEXIÓN AL SUMINISTRO ELÉCTRICO; • No uses el aparato si:
123 122 ES con una cualificación similar con el fin de evitar cualquier peligro. • El aparato no debe sumergirse en agua ni en ningún otro líquido. • Utiliza un paño húmedo o una esponja con jabón líquido lavavajillas para limpiar los accesorios y las piezas en contacto con los alimentos. Aclara con...
Page 66 - La conservación del medioambiente es fundamental.; ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN; Desembala el aparato; Lee las instrucciones y sigue atentamente el método de; Limpia el aparato; PARA EL APARATO Y TODAS LAS FUNCIONES
125 124 ES • No dejes el cable colgando.• Enchufa siempre el aparato a una toma de tierra.• No utilices cables alargadores. Si aceptas la responsabilidad de hacerlo, utiliza únicamente un cable alargador que esté en buen estado, tenga un enchufe con toma de tierra y que sea adecuado para la alimenta...
Page 67 - PANEL DE CONTROL: DESCRIPCIÓN DE LOS MENÚS
127 126 ES • Cierra la tapa. Oirás un "clic" cuando esté bien cerrada. • Conecta el cable eléctrico a la toma de la base del robot multicocción ( fig. 11 ) y, a continuación, enchúfalo en la toma de corriente ( fig. 12 ). El aparato emitirá un pitido largo; todos los indicadores del panel de...
Page 68 - PANEL DE CONTROL: DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
129 128 ES MENÚ Descripción 11 CANCELAR/ MANTENER CALIENTE • Este botón se utiliza para cancelar un menú de cocción ya iniciado (una pulsación) o para activar el modo Mantener caliente (durante la selección del menú). • El modo Mantener caliente se puede activar automáticamente al final de los progr...
Page 69 - TABLA DE PROGRAMAS DE COCCIÓN; SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE COCCIÓN; Modo MANTENER CALIENTE automático
131 130 ES ICONO MENÚS TIEMPO DE COCCIÓN TEMPERA TURA PROGRAMA CIÓN DIFERID A Modo MANTENER CALIENTE automático POSICIÓN DE LA T AP A Por d efecto Ajustable Ra ngo Por d efecto Ra ngo Ra ngo Ajustable Cerr ad a Abi erta 1 VAPOR 40 min 5 min 15 m-2 h 100 °C - hasta 24 h 5 min NO SÍ - 2 AS AR 45 min 5...
Page 70 - Ajuste de tiempo y temperatura; AJUSTE DE LOS PARÁMETROS DURANTE LA COCCIÓN; INFORMACIÓN SOBRE LOS MENÚS; Este menú de cocción permite preparar dumplings, pescado, carne y
133 132 ES Ajuste de tiempo y temperatura • Cada menú tiene una temperatura y un tiempo de cocción predeterminados.• Si quieres modificar el tiempo y la temperatura de cocción programados, pulsa el botón correspondiente: – Pulsa el botón TEMPORIZADOR (botón 16), luego y/o (botones 13 y 14) para ajus...
Page 71 - Menú ASAR
135 134 ES Comida Tiempo de cocción estimado* (basado en 600 ml de agua) Patatas (mitades ~ 50 g cada una) 25 min Patatas (rodajas ~ 5 mm de grosor) 15 min Brócoli/coliflor 20 min Zanahorias (trozos) 30 min Zanahorias (rodajas ~ 0,5 mm de grosor) 15 min Salmón 15 min Hamburguesas de carne 15 min Dum...
Page 72 - Para obtener unos resultados más sabrosos, dora la carne y/o las; CONSEJOS PARA PREPARAR UN ARROZ PERFECTO; • Vierte el arroz lavado en el recipiente de forma uniforme.
137 136 ES 5. Menú GACHAS Este menú permite cocinar cereales como mijo, avena, arroz o trigo sarraceno con leche para obtener una comida cremosa y nutritiva. Puedes utilizar esta función para preparar una comida nutritiva para tu hijo. • Una vez hechas las gachas, deben servirse de inmediato y consu...
Page 73 - Menú FERMENTACIÓN DE YOGURES/MASAS; ELABORACIÓN DE YOGUR
139 138 ES • Llena el recipiente con agua fría o caldo de carne/verduras hasta la marca "TAZA" correspondiente. Por ejemplo, si vas a preparar 2 tazas de arroz: 2 2 x = • Cierra la tapa y selecciona (menú ARROZ/CEREALES) según las instrucciones proporcionadas en el apartado "PRIMEROS PAS...
Page 76 - FUNCIÓN PROGRAMACIÓN DIFERIDA; Recipiente de cocción, cesto de cocción al vapor
145 144 ES T °C. ¿Qué puedes hacer? 40 °C Para calentar comida de bebé 80 °C Para hacer queso cottage 100 °C Para hervir agua 110 °C Para hacer mermelada 120 °C Para cocinar pasta 130 °C Para dorar los ingredientes 140 °C Para cocinar verduras y aves de corral 150 °C Para asar carne 160 °C Para freí...
Page 77 - GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS TÉCNICOS
147 146 ES peligroso para la salud. Puedes seguir utilizándolo de forma segura. Limpieza de la tapa interior Quita la tapa interior ejerciendo presión hacia fuera con ambas manos (fig. 3). Límpiala con una esponja y jabón líquido lavavajillas (fig. 4). A continuación, sécala, vuelve a colocarla detr...
Page 78 - obtén un recipiente de repuesto en el servicio técnico oficial.
Descripción del funcionamiento incorrecto Causas Soluciones El arroz queda poco hecho o demasiado hecho. El tiempo de cocción a fuego lento ha sido insuficiente. Envía el aparato a un servicio técnico oficial para su reparación. El modo Mantener caliente automático falla. (el aparato permanece en el...
Page 79 - INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA E PROTEÇÃO; Leia atentamente o manual de instruções antes; • Este aparelho não se destina a ser colocado em
149 PT INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA E PROTEÇÃO Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para futuras utilizações. • Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento com um temporizador exterior ou através de um sistema de comando à distância ...
Page 82 - Desembalar o aparelho
155 154 PT PARA O APARELHO E TODAS AS FUNÇÕES • Certifique-se de que não existem resíduos ou líquidos por baixo da cuba e na placa de aquecimento – fig. 9 . • Coloque a cuba no aparelho, certificando-se de que está corretamente posicionada – fig. 10 . • Certifique-se de que a tampa interior está cor...
Page 83 - PAINEL DE CONTROLO - DESCRIÇÃO DA FUNÇÃO
157 156 PT Existe um indicador LED junto a cada menu para indicar qual o menu que está a selecionar. Para obter mais informações sobre a utilização de cada menu, consulte a secção "Detalhes de menus". MENU Descrição 11 CANCELAR/ MANTER QUENTE • Esta tecla é utilizada para cancelar um menu de...
Page 84 - TECLAS DE FUNÇÃO - DESCRIÇÃO; TABELA DE PROGRAMAS DE CO
159 158 PT TECLAS DE FUNÇÃO - DESCRIÇÃO 13 Botão de retroceder/«diminuir» • Este botão é utilizado para retroceder na seleção do menu.• Também é utilizado para as definições de tempo e temperatura, para «diminuir» o dígito 14 Botão de avanço/«aumentar» • Este botão é utilizado para avançar na seleçã...
Page 85 - MANTER QUENTE automático; AJUSTAR OS PARÂMETROS DURANTE A COZEDURA; Nota: Não se recomenda a utilização de utensílios metálicos para
161 160 PT COMO COMEÇAR? • Ligue o aparelho e coloque a cuba de cozedura no interior do aparelho, com a tampa interior colocada corretamente e a ficha inserida. 1. SELECIONAR O PROGRAMA DE COZEDURA • Assim que o aparelho for LIGADO, o ecrã irá apresentar . Coloque os alimentos na cuba de cozedura. E...
Page 86 - Ingrediente; Menu ASSADO
163 162 PT 5. DESLIGAR O ECRÃ • Pode desligar o aparelho da tomada após a utilização para DESLIGAR o aparelho. • Para desligar o ecrã, mantenha premida (~ 5 segundos) a tecla START até ouvir um aviso sonoro. • Para voltar a LIGAR o ecrã, pressione qualquer tecla do interface. DETALHES DE MENUS 1. Me...
Page 88 - SUGESTÕES PARA OBTER UM ARROZ PERFEITO; RECOMENDAÇÕES PARA COZINHAR MELHOR O ARROZ
167 166 PT minutos antes de começar a cozinhar com o menu ESTUFAR/COZEDURA LENTA . NB: O tempo de cozedura pode variar consoante o tamanho dos ingredientes. 8. Menu ARROZ/CEREAIS Este menu utiliza a tecnologia Fuzzy Logic para preparar um arroz solto perfeito. Ajusta automaticamente o tempo e a temp...
Page 89 - Menu IOGURTE/LEVEDAR MASSA; PREPARAR IOGURTE
169 168 PT Tenha em atenção que existem 7 passos: Pré-aquecimento => Absorção da água => Aumento rápido da temperatura => Continuar a ferver => Evaporação da água => Refogar o arroz => Manter quente. O tempo de cozedura depende da quantidade e do tipo de arroz. 9. Menu IOGURTE/LEVE...
Page 90 - Tempo de fermentação; LEVEDAR MASSA; Menu REAQUECER
171 170 PT Se tiver fervido o leite, aguarde até atingir a temperatura ambiente antes de adicionar o fermento. Um calor demasiado elevado pode destruir as propriedades de seu fermento. Tempo de fermentação • O iogurte precisará de 6 a 12 horas de fermentação, dependendo dos ingredientes básicos e do...
Page 91 - Menu MODO MANUAL; T °C; FUNÇÃO DE INÍCIO DIFERIDO; Nota; LIMPEZA E MANUTENÇÃO
173 172 PT 11. Menu MODO MANUAL Cozinhar qualquer coisa com a sua Moulinex Simply Cook Plus está realmente na ponta dos seus dedos, também graças ao modo manual. • Defina o seu próprio tempo e temperatura de cozedura para cozinhar como quiser. • Ajuste a temperatura para manter uma monitorização aut...
Page 92 - GUIA TÉCNICO DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; Descrição da
175 174 PT Cuba de cozedura, cesto de cozedura a vapor • Não recomendamos a utilização de pós abrasivos ou esfregões.• Se os alimentos estiverem colados ao fundo, coloque um pouco de água na cuba e deixe repousar durante algum tempo antes de lavar. • Seque bem a cuba de cozedura. Cuidados a ter com ...
Page 93 - Observação: se a cuba estiver deformada, não a utilize e obtenha
176 Descrição da avaria Causas Soluções Arroz mal cozido ou demasiado cozido. Insuficientemente cozinhado. Envie o aparelho para um dos Serviços de Assistência Técnica autorizado para reparação. Falha da função "manter quente" automático (o aparelho mantém-se no programa de cozedura ou não a...