Page 2 - Deutsch
Deutsch 2 SEHR GEEHRTER KUNDE! Vielen Dank für den Kauf unserer Produkte. Wir hoffen, dass Sie die vielen Vorteile und Möglichkeiten, die dieses Gerät bietet, in vollem Umfang nutzen können. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren ...
Page 3 - Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfstrahler.; SICHERHEITSTIPPS; Öffnen Sie die Backofentür während des Garens nicht oft.
Deutsch 3 ; Bevor Sie die Hintergrundbeleuchtung austauschen, müssen Sie den Backofen unbedingt vom Stromnetz trennen, um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden. ; In die ortsfeste elektrische Anlage muss ein Schaltgerät eingebaut werden, das das Gerät vom Stromnetz trennt und dessen Eigenschaften...
Page 4 - INSTALLATION DER OFEN IN KÜCHENZEILE; Ofens muss ein Abstand von mindestens 45 mm eingehalten werden.; EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Deutsch 4 ; Stellen Sie keine Gegenstände auf eine offene Tür oder eine Ofenschublade, da dies dazu führen kann, dass sich das Gerät bewegt oder die Tür beschädigt. ; Einige Teile des Geräts können längere Zeit heiß bleiben. Bevor Sie sie berühren, müssen Sie warten, bis sie vollständig abgekühlt si...
Page 5 - GERÄTEBESCHREIBUNG; Symbol
Deutsch 5 GERÄTEBESCHREIBUNG Symbol Beschreibung der Betriebsarten Backofenlampe: Ermöglicht die Beobachtung des Garvorgangs, ohne die Backofentür öffnen zu müssen Beim Einschalten leuchtet die Lampe unabhängig vom verwendeten Kochmodus.Die Luft zirkuliert bei Raumtemperatur, wodurch gefrorene Leben...
Page 6 - BEDIENUNGSANLEITUNG; AKTUELLE UHRZEIT EINSTELLEN; gedrückt, um in den aktuellen Zeiteinstellungsmodus zu wechseln.; EIN- UND AUSSCHALTEN DES OFENS
Deutsch 6 BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn Sie den Backofen zum ersten Mal an das Stromnetz anschließen, warten Sie, bis automatisch «12.30», angezeigt wird. Es ertönt einmal ein Piepton und dann blinkt « 12 » « . ». Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch des Ofens, dass die aktuelle Uhrzeit richtig eingest...
Page 7 - Die Garzeit muss vom Benutzer eingestellt werden.; EINSTELLEN DER ZEIT ZUM AUSGEBEN EINES AKUSTISCHEN WARNSIGNALS:; Symbol blinkt; DAUER DER VORBEREITUNG:; > Drücken Sie die Taste «
Deutsch 7 MANUELLER MODUS: Im manuellen Modus werden nur die aktuelle Uhrzeit und das Symbol angezeigt « ». Die Garzeit muss vom Benutzer eingestellt werden. ANMERKUNGEN: Um zu verhindern, dass der Backofen versehentlich sehr lange eingeschaltet bleibt, blinkt der Timer im manuellen Modus 5 Stunden ...
Page 8 - ZEITPUNKT DER BEENDIGUNG DES GARVORGANGS:
Deutsch 8 2> Stellen Sie mit den Tasten « + » und « - » die Garzeit für Ihr Gericht ein (analog zur aktuellen Uhrzeit, siehe entsprechenden Abschnitt). Drücken Sie zur Bestätigung die Taste « ». Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt und die Symbole « A » erscheinen auf dem Display « » Der Ofen begi...
Page 9 - den manuellen Modus zurück und Sie können ihn weiter benutzen
Deutsch 9 Erstens: Drücken Sie die Taste « », bis die Aufschrift Dauer («Duration») auf dem Timer-Display angezeigt wird. Verwenden Sie die Tasten «+» und «-», um die Garzeit für Ihre Mahlzeit einzustellen. Zum Bestätigen drücken Sie die Taste « », die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt und das Symbol ...
Page 10 - wird abgebrochen und es erfolgt ein Übergang in den Standby-Modus.
Deutsch 10 3> Wenn die Taste « » länger als 3 Sekunden gedrückt wird, während ein Timer- Betriebsmodus eingestellt ist, wird die aktuelle Einstellung gelöscht und der manuelle Modus umgeschaltet. 4> Wenn die Tasten « + » und « » beim Einstellen des Timer-Betriebsmodus länger als 3 Sekunden ged...
Page 11 - ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR; zum Grillen und Braten, zum Bräunen von Backwaren.; HINWEIS. Wenn Sie Kochgeschirr auf den Boden des Ofens
Deutsch 11 ZUSÄTZLICHES ZUBEHÖR Grillrost: zum Grillen und Braten, zum Bräunen von Backwaren. Stützgitter (Führungen): Zum Garen von großen Gerichten können Stützgitter (Führungen) an der rechten und linken Seite des Ofens entfernt werden, und das Geschirr selbst oder das Backblech können direkt auf...
Page 12 - PLATZIERUNG DES GRILLS; oder; AUSTAUSCH DER LAMPE; > Schrauben Sie die Glasabdeckung durch Drehen
Deutsch 12 PLATZIERUNG DES GRILLS Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen die Grillgitter korrekt zwischen den Seitenschienen installiert werden. Gitter und Backbleche dürfen nur zwischen der ersten und fünften Ebene verwendet werden. Die Roste sollten in der richtigen Position installier...
Page 13 - BEFESTIGUNG BACKOFENS IN EINEM KÜCHENMODUL; Garvorgangs 75; STROMANSCHLUSS
Deutsch 13 BEFESTIGUNG BACKOFENS IN EINEM KÜCHENMODUL 1. Stellen Sie den Backofen in das Küchenmodul.2. Backofentür öffnen.3. Befestigen Sie den Backofen im Küchenmodul mit zwei Spreizschraubenabdeckungen A, die den Löchern im Rahmengehäuse des Ofens entsprechen, und zwei Schrauben B. LÜFTUNGSLÖCHER...
Page 14 - INSTALLATION
Deutsch 14 INSTALLATION ANMERKUNGEN:1. Abweichungen von allen angegebenen Größen sind nur zur größeren Seite zulässig. 2. Der Netzschalter oder die Steckdose ist nicht im Küchenmodul installiert. HINWEIS. Die Anzahl der im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile hängt vom jeweiligen gekauften Gerät ab...
Page 16 - REINIGUNG UND WARTUNG; Stellen Sie alle Bedienknöpfe auf OFF.
Deutsch 16 REINIGUNG UND WARTUNG Um ein einwandfreies Aussehen und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, muss der Backofen sauber gehalten werden. Das Gerät verfügt über ein modernes Design, das nur minimale Wartung erfordert. Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, müssen regelmäßig ge...
Page 17 - XX XX XX X ХХХХX
Deutsch 17 SERIENNUMMER: HERSTELLER: Guangdong Midea Küchengeräte Manufacturing Co., Ltd.Nr. 6, Young En Road, Beijiao, ShunDe, Foshan, Provinz GuangDong, VR China IMPORTEURE: LLC MG Rusland, 141400 Khimki, st. Butakovo, gest. 4 XX XX XX X ХХХХX Monat Jahr Der Hersteller behält sich das Recht vor, Ä...
Page 18 - FÜR NOTIZEN
Page 20 - English; ACKNOWLEDGMENT; , 90 minutes to clean
20 English ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing our product. We hope you enjoy using the many features and benefits it provides. Before using this product please study this entire Instruction Manual carefully. Keep this manual in a safe place for future reference. Ensure that other people using t...
Page 21 - A steam cleaner is not to be used.; SAFETY HINTS
21 English ; This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by person responsible for their safet...
Page 22 - IMPORTANT; DECLARATION OF COMPLIANCE
22 English IMPORTANT If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat resistant material. Ensure that the glues of units that are made of veneered wood can withstand temperatures of at least 120 0 C...
Page 23 - PRODUCT DESCRIPTION
23 English PRODUCT DESCRIPTION Symbol Function description Highlighting: Which enables the user to observe the progress of cooking without opening the door. Oven lamp will light for all cooking functions. Defrost: The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food (wit...
Page 24 - OPERATION INSTRUCTIONS; TO SET THE CORRECT TIME OF DAY; the same time for more than 3 seconds.; OVEN ON AND OFF; enter manual mode and the symbol « » will light up continuously .; TIME FUNCTION SETTING; has to be controlled by the user.; seconds to enter standby mode if oven will not be used.
24 English OPERATION INSTRUCTIONS When the oven is first connected to the electrical supply, wait for the display automatically show « 12.30 », a beep sound once and the « 12 » « . » flash. Ensure the correct time of the day is set before using the oven. please note: that is 24 hour clock, for examp...
Page 25 - AUDIBLE WARNING TIME ADJUSTMENT:; > Press « » button to select the minute minder function. The relevant « » « . »; SEMI-AUTOMATIC PROGRAMMING ACCORDING TO COOKING PERIOD:
25 English AUDIBLE WARNING TIME ADJUSTMENT: This function can be used to receive audible warning at the completion of the ajusted time period. 1> Press « » button to select the minute minder function. The relevant « » « . » symbol will flash. 2> Use « +» «-» button to adjust minute minder. (Re...
Page 26 - First: Press « » button until you see « Dur « on the timer screen. Use « + » « - »
26 English 2> Use « + » « - » button to adjust finishing time. (Refer to the instructions for setting the correct time of day.) 3> Press « » button to confirm, the day’s time will appear on the screen and the symbols « A » « » will light on the screen. While doing this, the oven will also star...
Page 28 - ACCESSORIES; NOTE: When placing dishes on the oven floor, please DO NOT; Telescopic runner: Some models might with telescopic
28 English ACCESSORIES Wire shelf : For grill, dishes, cake pan with items forroasting and grilling. Slider bracket : For cooking larger size food, these shelf support rails on the right and left sides of the oven can be removed, dishes and tray can be put on the oven floor, using functions as Radia...
Page 29 - SHELF PLACEMENT WARNING:; removal of the shelf or tray, hot food items should not slide out.; BULB REPLACEMENT; off the circuit breaker of the unit’s mains outlet.
29 English SHELF PLACEMENT WARNING: To ensure the oven shelves operate safely, correct placement of the shelves between the side rail is imperative. Shelves and the pan only can be used between the first and fifth layers. The shelves should be usde with the right direction, it will ensure that durin...
Page 30 - SECURING THE OVEN TO THE CABINET
30 English SECURING THE OVEN TO THE CABINET 1. Fit oven into the cabinet recess.2. pen the oven door.3. Secure the oven to the kitchen cabinet with two distance holders « A » which fit the holes in theoven frame and fit the two screws « B ». VENTILATING OPENINGS When cooking is finished or in pause ...
Page 31 - To remove the door, open the door to the
31 English INSTALLATION Remark:1. Only plus deviations are admissible for all dimension.2. The cabinet is not include the power switch or socket. NOTE: The number of accessories included depends on the particular appliance purchased. REMOVING THE DOOR FROM OVEN (OPTIONAL) Removable door allows full ...
Page 33 - CLEANING AND MAINTENANCE; Before any maintenance and cleaning, disconnect the power.
33 English CLEANING AND MAINTENANCE For the sake of a good appearance and reliability, keep the unit clean. The modern design of the unit facilitates maintenance to a minimum. The parts of the unit which come into contact with food have to be cleaned regularly. ; Before any maintenance and cleaning,...
Page 34 - scope of supply of appliance.
34 English SERIAL NUMBER CHART: MANUFACTURERS: Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd.No.6, Yong An Road, Beijiao, ShunDe, Foshan, GuangDong Province, China IMPORTERS: LLC «MG Rusland», 141400Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 Month Year XX XX XX X ХХХХX The manufacturer reserves ...
Page 35 - NOTES
Page 36 - Русский; УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!; для удаления остатков масел внутри камеры.
Русский 36 УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ! Благодарим вас за приобретение продукции нашей компании. Надеемся, что вы смо- жете в полной мере оценить многочисленные преимущества и возможности, которые предоставляет данный бытовой прибор. Перед использованием данного прибора, по-жалуйста, внимательно и полность...
Page 37 - СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Русский 37 ; Не позволяйте детям подходить близко к работающему духовому шкафу, особенно если включен гриль. ; Перед заменой лампы подсветки обязательно отключайте духовой шкаф от сети электропитания, чтобы предотвратить возможное поражение электрическим током. ; В стационарную электроустановку долж...
Page 38 - УСТАНОВКА ДУХОВОГО ШКАФА В КУХОННЫЙ ГАРНИТУР; выдерживать температуру не менее 120
Русский 38 ; Данный прибор должен быть установлен и подготовлен к использованию квали-фицированным техническим специалистом. Компания-изготовитель не несет от-ветственности за любые повреждения, возникшие вследствие неправильного размещения прибора или установки его неквалифицированным или не имеющи...
Page 39 - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС
Русский 39 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС После распаковки духового шкафа осмотрите его и убедитесь в отсутствии каких- либо повреждений. При возникновении у вас каких-либо сомнений в исправности при-бора прекратите его дальнейшее использование и свяжитесь с квалифицированным специалистом....
Page 40 - ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Русский 40 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Символ Описание режимов работы Освещение : позволяет наблюдать за процессом приготовления, не открывая дверь шкафа. При включении лампа будет гореть вне зависимости от используемого режи-ма приготовления.Размораживание: осуществляется циркуляция воздуха при комнатной темп...
Page 41 - ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; ПОРЯДОК НАСТРОЙКИ ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ; перейдет в режим ожидания.; ВКЛЮЧЕНИЕ И ОТКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
Русский 41 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ При первом подключении духового шкафа к сети электропитания дождитесь, пока на дисплее автоматически отобразится «12.30», будет выдан один раз звуковой сигнал и затем начнет мигать « 12 » « . ». Перед использованием духового шкафа обязательно убедитесь в том, чт...
Page 42 - приготовления должна быть отрегулирована самим пользователем.; НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ ВЫДАЧИ ЗВУКОВОГО ПРЕДУПРЕЖДАЮЩЕГО СИГНАЛА:; сигнала по истечении заданного промежутка времени.; ТЕЛЬНОСТИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:
Русский 42 РУЧНОЙ РЕЖИМ: В ручном режиме высвечивается только текущее время и значок « ». Длительность приготовления должна быть отрегулирована самим пользователем. ПРИМЕЧАНИЯ: Чтобы предотвратить случайное оставление духового шкафа во включенном состоянии на очень длительное время, при нахождении в...
Page 43 - > Нажимайте кнопку «; МЕНИ ЗАВЕРШЕНИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ:
Русский 43 1> Нажимайте кнопку « » до тех пор, пока на дисплее таймера не будет выведена надпись Dur («Длителность») (выполняется до настройки времени приготовления). 2> С помощью кнопок « + » и « - » настройте длительность приготовления своего блюда (осуществляется аналогично настройке текуще...
Page 44 - При нажатии кнопки « » более чем на 3 секунды духовой шкаф будет снова; ПРИМЕЧАНИЯ
Русский 44 приготовить, помещается в духовой шкаф. Затем выбирается необходимый режим при-готовления. Температура в духовом шкафу регулируется в зависимости от приготовля-емого блюда. Сначала: нажимайте кнопку « » до тех пор, пока на дисплее таймера не будет выведена надпись Dur («Длительность»). С ...
Page 45 - ются в течение 5 минут, то происходит возврат в ручной режим работы.
Русский 45 2> Если при настройке любого режима работы таймера никакие кнопки не нажима- ются в течение 5 минут, то происходит возврат в ручной режим работы. 3> Если при настройке любого режима работы таймера кнопка « » нажимается более чем на 3 секунды, то происходит отмена текущей настройки и...
Page 46 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ; ПРИМЕЧАНИЕ. При размещении посуды на дне духового; Телескопические направляющие: некоторые модели ос-
Русский 46 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Решетка: для приготовления блюд на гриле и жарки, для подрумяни- вания блюд, выпекаемых в формах. Опорные решетки (направляющие): для приготовления блюда большого размера опорные ре- шетки (направляющие) с правой и левой стороны духового шкафа могут быть убра...
Page 47 - или; ЗАМЕНА ЛАМПЫ; Замена выполняется в следующей последователь-; Допускается использовать только галогенные лам-
Русский 47 РАЗМЕЩЕНИЕ РЕШЕТОК/ПРОТИВНЕЙ: Для обеспечения безопасной работы решетки должны быть правильно установле- ны между боковыми направляющими. Решетки и противень допускается использовать только между первым и пятым уровнем. Решетки должны устанавливаться в правильном положении, это позволит п...
Page 48 - ЗАКРЕПЛЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА В КУХОННОМ МОДУЛЕ; Поместите духовой шкаф в кухонный модуль.; ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ; C, охлаждающий вентилятор перестает работать.; ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Русский 48 ЗАКРЕПЛЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА В КУХОННОМ МОДУЛЕ 1. Поместите духовой шкаф в кухонный модуль. 2. Откройте дверь духового шкафа.3. Закрепите духовой шкаф в кухонном модуле с помощью двух дюбелей А, соответствующих отвер-стиям в рамном корпусе духовке, и двух винтов В. ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ...
Page 49 - УСТАНОВКА
Русский 49 УСТАНОВКА ПРИМЕЧАНИЯ:1. Отклонения от всех указанных размеров допустимы только в большую сторону. 2. Выключатель питания или розетка не устанавливаются в кухонном модуле. ПРИМЕЧАНИЕ. Количество дополнительных принадлежностей, включенных в ком- плект поставки, зависит от конкретного приобр...
Page 51 - ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Русский 51 ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Для поддержания надлежащего внешнего вида и обеспечения длительного срока службы духовой шкаф необходимо содержать в чистоте. Прибор имеет современную конструкцию, которая требует минимального ухода. Части прибора, контактирующие с едой, необходимо очищат...
Page 52 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО; комплектацию и дизайн приборов.
Русский 52 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ: ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: Гуангдонг Мидеа Китчен Апплайнсес Мануфактуринг.Ко.Лтд.No.6, Янг Ан Роад, Бейджиао, ШунДе, Фошан, ГуангДонг Провинсе, КНР УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО/ИМПОРТЕР: ООО «Эм-Джи Русланд»,141400г.Химки, ул.Бутаково, д...
Page 53 - ООО «КУППЕРСБЕРГ-СЕРВИС»; Полный список авторизованных сервисных центров MONSHER можно
Русский 53 ООО «КУППЕРСБЕРГ-СЕРВИС» УСТАНОВКА, ГАРАНТИЙНОЕ И ПОСТГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕПО МОСКВЕ И МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ +7 (495) 236-90-67 Телефон горячей линии MONSHER: 8 (800) 250-17-18 (Звонки для всех регионов бесплатные). Часы работы линии: с 9:00 до 18:00 Пн-Пт Полный список авторизованных сер...
Page 55 - ДЛЯ ЗАМЕТОК