Page 2 - Deutsch; INHALT
Deutsch 2 INHALT INHALT ........................................................................................................................................................................... 2SICHERHEITSHINWEISE ......................................................................................
Page 3 - bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Deutsch 3 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres neuen Cerankochfeldes.Wir empfehlen Ihnen, sich etwas Zeit für die Lektüre dieser Bedienungsanleitung / Installationsanleitung zu nehmen, um die korrekte Installation und Bedienung des Geräts zu verstehen. Zur Installation lesen Sie bitte den Abschnitt ...
Page 4 - SICHERHEITSHINWEISE; Achten Sie darauf, dass Sie die Heizelemente nicht berühren.
Deutsch 4 SICHERHEITSHINWEISE Wir sind um Ihre Sicherheit besorgt. Bitte lesen Sie diese Informationen, bevor Sie das Kochfeld benutzen. ; Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung un...
Page 5 - GERÄTEÜBERSICHT; Heizzone Leistung; Temperaturbrücke
Deutsch 5 GERÄTEÜBERSICHT Modell: MHE 6002 Heizzone Leistung Heizzone Max.Power (220-240V~ 50/60Hz) Modell Nr. MHE 6002 1200W 1800W 1200W 1800W Temperaturbrücke - Gesamtnennleistung 6000W(230V~)
Page 6 - Benutzeroberfläche
Deutsch 6 Benutzeroberfläche Verbindung Beschreibung A Auswahltaste für die Kochzone B EIN/AUS-Taste C Taste zur Einstellung von Leistung und Timer (verringern) D Taste zur Einstellung von Leistung und Zeit (schrittweise) F Schieberegler für Power&Timer G Taste für Kochfunktion/Hitzeerhaltung H ...
Page 7 - FUNKTIONEN DES GERÄTS; Überhitzungsschutz; Leistungspegel; Schutz gegen unbeabsichtigte Betätigung.; VOR DER VERWENDUNG EINES NEUEN KOCHFELDS
Deutsch 7 FUNKTIONEN DES GERÄTS ; Das Glaskeramikkochfeld eignet sich dank seiner Strahlungsbrenner, der elektronischen Touch-Control-Steuerung und zahlreicher weiterer Funktionen für alle Arten des Kochens und ist damit die ideale Wahl für die moderne Familie. ; Das Cerankochfeld ist äußerst benutz...
Page 8 - VERWENDUNG DER BERÜHRUNGSSTEUERUNG; HINWEISE ZUM KOCHGESCHIRR; Verwenden Sie kein Geschirr mit unebenen Kanten oder ge-
Deutsch 8 VERWENDUNG DER BERÜHRUNGSSTEUERUNG ; Die Bedienelemente reagieren auf Berührungen, so dass Sie keine Kraft aufwenden müssen, wenn Sie sie berühren. ; Benutzen Sie beim Berühren die Fingerkuppen und nicht die Fingerspitze. ; Sie hören jedes Mal einen Piepton, wenn eine Berührung erkannt wir...
Page 9 - VERWENDUNG DES CERANKOCHFELDS; Mit dem Kochen beginnen; Stellen Sie geeignete Kochgeschirr auf die Koch-; Verwendung der Kindersicherungsfunktion
Deutsch 9 VERWENDUNG DES CERANKOCHFELDS Mit dem Kochen beginnen 1. Stellen Sie geeignete Kochgeschirr auf die Koch- zone, die Sie verwenden möchten. Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken sind. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFFNach dem E...
Page 10 - Zum Sperren der Bedienelemente; Timer verwenden; Der Timer kann für bis zu 99 Minuten eingestellt werden.; Verwendung der Doppelringzone
Deutsch 10 ; Sie können die Bedienelemente sperren, um eine unbeabsichtigte Benutzung zu verhindern (z. B. wenn Kinder versehentlich die Kochzonen einschalten). ; Wenn die Bedienelemente verriegelt sind, sind alle Bedienelemente mit Ausnahme der OFF-Taste deaktiviert. Zum Sperren der Bedienelemente ...
Page 11 - Stellen Sie sicher, dass die Kochzone in Betrieb ist.; Verwendung der Kochfunktion; Berühren Sie die Taste, um die gewünschte Kochzone auszuwählen
Deutsch 11 ; Sie können die Doppelrufzone einstellen, nachdem die Zone in Betrieb genommen wurde. ; Sie können die Zone so einstellen, dass sie mit doppeltem oder einfachem Klingeln arbeitet.1. Nach dem Einschalten ist die Standardeinstellung Doppelring.2. Wählen Sie die entsprechende Kochzone durch...
Page 12 - PFLEGE UND WARTUNG; Warnung; Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Deutsch 12 PFLEGE UND WARTUNG Warnung Trennen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten immer die Stromzufuhr. Im Falle einer Störung wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Beschädigte Elektrokabel müssen von einer kompetenten Person oder einem qua-lifizierten Elektriker ersetzt werden. Das G...
Page 13 - Reinigung des Geräts; Speiseresten zu vermeiden.
Deutsch 13 Reinigung des Geräts Achtung! - Vermeiden Sie es, mit Scheuermitteln oder dem Boden von Pfannen usw. zu rei- ben, da dies die Markierungen auf der Oberseite des Cerankochfeldes auslöschen würde. - Reinigen Sie das Cerankochfeld regelmäßig, um die Bildung von eingebrannten Speiseresten zu ...
Page 14 - FEHLERBESEITIGUNG; Keramikkochfeld
Deutsch 14 FEHLERBESEITIGUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, vergewissern Sie sich bitte, dass das Gerät richtig angeschlossen ist. Die folgenden Fälle sind nicht von der Garantie abgedeckt ; Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung, Lagerung oder Wartung entstanden sind. ; Schäden, die...
Page 15 - INSTALLATION; Auswahl der Geräte für die Installation; nutzung gelassen werden.
Deutsch 15 INSTALLATION Auswahl der Geräte für die Installation Schneiden Sie die Arbeitsfläche nach den in der Zeichnung angegebenen Maßen zu.Um die Öffnung herum muss ein Freiraum von mindestens 5 cm für den Einbau und die Be- nutzung gelassen werden. Stellen Sie sicher, dass die Dicke der Arbeits...
Page 16 - Vergewissern Sie sich vor dem Einbau des Kochfeldes, dass:; Die Kochfläche ist aus hitzebeständigem Material gefertigt.
Deutsch 16 Vergewissern Sie sich vor dem Einbau des Kochfeldes, dass: ; Die Kochfläche ist eben, und keine baulichen Elemente beeinträchtigen den Raum. ; Die Kochfläche ist aus hitzebeständigem Material gefertigt. ; Wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert wird, muss der Backofen über ein e...
Page 17 - Installation; den. Führen Sie die Arbeiten niemals selbst aus.
Deutsch 17 Installation 1. Die Installation des Kochfelds muss von qualifizierten Technikern durchgeführt wer- den. Führen Sie die Arbeiten niemals selbst aus. 2. Installieren Sie das Kochfeld nicht direkt über einem Geschirrspüler, Kühlschrank, Ge- frierschrank, einer Waschmaschine oder einem Wäsch...
Page 18 - ANSCHLUSS DES KOCHFELDS AN DAS STROMNETZ; kundige Person der einen qualifizierten Elektriker.; netz anzuschließen, sie können zu Überhitzung und Feuer führen.
Deutsch 18 ANSCHLUSS DES KOCHFELDS AN DAS STROMNETZ Alle Installationsarbeiten müssen durchgeführt werden durch eine sach- kundige Person der einen qualifizierten Elektriker. Überprüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die Netzspan- nung mit der auf dem Das Kochfeld darf nur von einem qual...
Page 20 - TECHNISCHE DATEN; Kochfeld
Deutsch 20 TECHNISCHE DATEN Gewichte und Abmessungen sind ungefähre Angaben. Da wir ständig um die Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, können wir Spezifikationen und Design ohne vorherige Ankündigung ändern. Kochfeld MHE 6002 Kochzone 4 Zone Spannung der Stromversorgung 220-240V~ Installierte...
Page 21 - Monat
Deutsch 21 SERIAL NUMBER: Monat Jahr XXXXXXXXXXX Hersteller:M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856Fabriken-Niederlassungen des Herstellers:Zhongshan Infniti Electrical Appliances Co., LTD. Unit 1, 3rd Floor, No.1, Nanping Road, Xiaolan Town...
Page 22 - English; СONTENT
English 22 СONTENT СONTENT ...................................................................................................................................................................... 22SAFETY WARNINGS ...........................................................................................
Page 24 - SAFETY WARNINGS; Care should be taken to avoid touching heating elements.
English 24 SAFETY WARNINGS Your safety is important to us.Please read this information before using your cooktop. ; The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given su...
Page 25 - PRODUCT OVERVIEW; Heating zone Power; Bridge Heating
English 25 PRODUCT OVERVIEW Model: MHE 6002 Heating zone Power Heating Zone Max.Power (220-240V~ 50/60Hz) Model: MHE 6002 1200W 1800W 1200W 1800W Bridge Heating - Total Rating Power 6000W(230V~)
Page 26 - User interface
English 26 User interface Reference Description A Zone select key B ON/OFF key C Power/Timer regulating key(reduce) D Power/Timer regulating key(increase) F Power&Timer Touch Slider Regulating Key G Cooking function/Keep warm key H Child lock I Timer Key J Pause function H Double Ring Control Ke...
Page 27 - PRODUCT FUNCTIONS; The ceramic hob is extremely user-friendly,durable and safe.; Residual heat indicator; Power level; Protection against unintended operation.; BEFORE USING YOUR NEW HOB; Remove any protective film that may still be on your hob.
English 27 PRODUCT FUNCTIONS ; The ceramic hob caters for all kind of cooking,with its radiant heat cooking zones and its electronic touch controls and multi-functions, making it the ideal choice for the modern family. ; The ceramic hob is extremely user-friendly,durable and safe. SPECIAL FUNCTIONSP...
Page 28 - USING THE TOUCH CONTROLS; You will hear a beep each time a touch is registered.; CHOOSING THE RIGHT COOKWARE; Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
English 28 USING THE TOUCH CONTROLS ; The controls respond to touch,so you don’t need to apply any pressure. ; Use the ball of your finger,not its tip. ; You will hear a beep each time a touch is registered. ; Make sure the controls are always clean,dry,and that there is no object (e.g. a utensil or...
Page 29 - USING YOUR CERAMIC HOB; To start cooking; Place a suitable pan on the cooking zone that you
English 29 Always lift pans off the ceramic hob – do not slide,or they may scratch the glass. USING YOUR CERAMIC HOB To start cooking 1. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use. Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry. 2. Touch the ...
Page 30 - Using Child Lock Function; the timer indicator will show “Lo“.; To unlock the controls; You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up.
English 30 Using Child Lock Function ; You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). ; When the controls are locked,all the controls except the OFF control are disabled. To lock the controls Touch the child lock key for 3 second...
Page 31 - Using the Double ring zone; You can set the double ring zone after the zone is working.; Using the Cooking Function
English 31 Using the Double ring zone ; You can set the double ring zone after the zone is working. ; You can set the zone working by double ring or single ring.1. Turn on, the double ring work by default.2. Select the relevant cooking zone which is working by touching the zone select key3. Press th...
Page 32 - CARE AND MAINTENANCE; Warning; For domestic use only.
English 32 CARE AND MAINTENANCE Warning Always switch off the electricity supply before performing maintenance work. In the event of a fault, contact customer services. Damaged power cables should be replaced by a competent person or qualified electrician. For domestic use only. Never place an empty...
Page 33 - Appliance cleanliness; Caution
English 33 Appliance cleanliness Caution • Avoid rubbing with any abrasive or with the base of the pans, etc, as this will wear the markings on the top of the ceramic hob over time. • Clean the ceramic hob on a regular basis to prevent the build up of food residue. ; The appliance should be cleaned ...
Page 34 - TROUBLE SHOOTING; Ceramic Hob
English 34 TROUBLE SHOOTING Before calling the customer services,please check that the appliance is correctly connected,any of the following cases are not covered by the guarantee ; Damage caused by improper use,storage or maintenance. ; Damage caused by unauthorised disassembly and repair. ; Damage...
Page 35 - should be at least 650 mm.; Air
English 35 INSTALLATION Selection of installation equipment Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.For the purpose of installation and use,a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm.Please sele...
Page 36 - Before you install the hob,make; The isolating switch is easily accessible by the customer.
English 36 Before you install the hob,make sure that: ; The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. ; The work surface is made of a heat-resistant material. ; If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. ; The inst...
Page 37 - CAUTIONS; to enhance its reliability.
English 37 Installation CAUTIONS 1. The ceramic hotplate must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service.Please never conduct the operation by yourself. 2. The hob will not be installed directly above dishwasher,fridge,freezer,washing machine or clothes...
Page 38 - CONNECTING THE HOB TO THE MAINS POWER SUPPLY; All installation work must be carried out by a competent; The cable must not be bent or compressed.
English 38 CONNECTING THE HOB TO THE MAINS POWER SUPPLY All installation work must be carried out by a competent person or qualified electrician. Before connecting the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate inside the cooker hood. Warning: THIS APPL...
Page 41 - Русский; СОДЕРЖАНИЕ
Русский 41 СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ ............................................................................................................................................................. 41ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .......................................................................
Page 43 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; использованием варочной панели.
Русский 43 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Мы заботимся о вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите данную информацию перед использованием варочной панели. ; Прибор не должен использоваться лицами (включая детей) с ограниченными физиче-скими, сенсорными или умственными способностями, а также с...
Page 44 - ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ; Зона нагрева Мощность; Модель
Русский 44 ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ Модель: MHE 6002 Зона нагрева Мощность Зона нагрева Max.Power (220-240V~ 50/60Hz) Модель MHE 6002 1200W 1800W 1200W 1800W Температур- ный мост - Суммарная номинальная мощность 6000W(230V~)
Page 45 - Пользовательский интерфейс
Русский 45 Пользовательский интерфейс Ссылка Описание A Кнопка выбора зоны B Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ C Кнопка регулировки мощности/таймера (уменьшение) D Кнопка регулировки мощности/таймера (увеличение) F Клавиша регулировки сенсорного слай- дера Power&Timer G Функция приготовления/ Кнопка поддержания т...
Page 46 - ФУНКЦИИ ПРИБОРА; Индикатор остаточного тепла; Уровень; Защита от непреднамеренного срабатывания
Русский 46 ФУНКЦИИ ПРИБОРА ; Керамическая варочная панель подходит для всех видов приготовления пищи, благодаря конфоркам с излучающим теплом, электронному сенсорному управлению и множеству других функций, что делает ее идеальным выбором для современной семьи. ; Керамическая варочная панель чрезвыча...
Page 47 - ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕЙ НОВОЙ ВАРОЧНОЙ; ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕЙ ПОСУДЫ; Не используйте посуду с зазубренными краями или изогнутым дном.
Русский 47 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕЙ НОВОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ ; Прочитайте данное руководство, обращая особое внимание на раздел «Предупреждения по технике безопасности». ; Удалите защитную пленку, которая может оставаться на поверхности варочной панели. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕНСОРНОГО УПРАВЛЕНИЯ ; Органы уп...
Page 48 - скольку они могут поцарапать поверхность.; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЕРАМИЧЕСКОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ; Начало приготовления; Установите подходящую посуду на варочную зону,
Русский 48 Всегда поднимайте кастрюли с керамической варочной панели - не передвигайте, по- скольку они могут поцарапать поверхность. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КЕРАМИЧЕСКОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ Начало приготовления 1. Установите подходящую посуду на варочную зону, которую вы хотите использовать. Убедитесь, что дно п...
Page 49 - Использование функции блокировки от детей; Чтобы заблокировать элементы управления; Использование таймера; Таймер можно установить на время до 99 минут.
Русский 49 Использование функции блокировки от детей ; Вы можете заблокировать органы управления, чтобы предотвратить непреднамеренное использование (например, дети случайно включили варочные зоны). ; Когда элементы управления заблокированы, все элементы управления, кроме кнопки OFF, отключены. Чтоб...
Page 50 - Использование зоны двойного кольца; к ранее установленному уровню мощности.; Использование функции приготовления
Русский 50 Использование зоны двойного кольца ; Вы можете настроить зону двойного кольца после того, как зона начала работать. ; Вы можете настроить работу зоны по двойному или одинарному кольцу.1. При включении по умолчанию работает двойное кольцо.2. Выберите соответствующую рабочую зону приготовле...
Page 51 - УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ; Предупреждение; Прибор предназначен только для бытового использования.
Русский 51 УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ Предупреждение Перед проведением работ по техническому обслуживанию всегда отключайте электропитание. В случае неисправности обратитесь в сервисную службу. Поврежденные электрические кабели должны заменяться компетентным ли-цом или квалифицированным электриком. Прибор ...
Page 52 - Очистка прибора
Русский 52 Очистка прибора Внимание Избегайте трения любыми абразивными материалами или дном кастрюль и т.п., так как это со временем приведет к стиранию маркировки на верхней ча- сти керамической варочной панели. Регулярно очищайте керамическую варочную поверхность, чтобы предотвра- тить образовани...
Page 53 - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Русский 53 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед обращением в сервисную службу, пожалуйста, убедитесь в правильном подклю- чении прибора. На любые из следующих случаев гарантия не распространяется ; Повреждения, вызванные неправильным использованием, хранением или обслуживани-ем. ; Повреждения, вы...
Page 54 - УСТАНОВКА; составлять не менее 650 мм.
Русский 54 УСТАНОВКА Выбор оборудования для установки Вырежьте рабочую поверхность в соответствии с размерами, указанными на чертеже.Для установки и использования, вокруг отверстия должно быть оставлено пространство не менее 5 см. Убедитесь, что толщина рабочей поверхности составляет не менее 30 мм....
Page 55 - Перед установкой варочной панели; Кабель питания не зажат дверцами шкафов или ящиков.
Русский 55 Перед установкой варочной панели убедитесь, что: ; Рабочая поверхность ровная, и никакие эле-менты конструкции не мешают простран-ству. ; Рабочая поверхность изготовлена из термо-стойкого материала. ; Если варочная панель устанавливается над духовкой, духовка должна иметь встроенный охлаж...
Page 56 - Установка; ВНИМАНИЕ
Русский 56 Рис.1 Рис.2 Рис.3 Рис.4 Установка ВНИМАНИЕ 1. Установка варочной панели должна производиться квалифицированным персоналом или техническими специалистами. Никогда не проводите работы самостоятельно. 2. Варочная панель не устанавливается непосредственно над посудомоечной машиной, холодильни...
Page 57 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; его температура не превышала 180
Русский 57 ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Все работы по установке должны выполняться компетент- ным лицом или квалифицированным электриком. Перед подключением к электросети убедитесь, что напря- жение в сети соответствует напряжению, указанному на па- спортной табличке внутри варочной пан...
Page 59 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Русский 59 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Вес и размеры указаны приблизительно. Поскольку мы постоянно стремимся совершен- ствовать нашу продукцию, мы можем изменять технические характеристики и дизайн без предварительного уведомления. Варочная панель MHE 6002 Варочная зона 4 Зоны Напряжение электропита...
Page 60 - Месяц
Русский 60 СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Месяц Год XXXXXXXXXXX Изготовитель: M&G HAUSGERATE GMBH, Potsdamer Str.92, 10785 Berlin Эн энд Джи Хаусrерате ГмбХ, Потсдамер стр, 92 10785 БерлинЗаводы-филиалы изготовителя: Жонгшан Инфинити Электрикал Апплаинс Ко.,ЛТД Юнит 1, 3 Фло, No 1, Нанпинг Роад, Ксиолан Таун, ...
Page 61 - ДЛЯ ЗАПИСЕЙ
Page 64 - Часы работы горячей линии:; СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТАХ; Ремонт No1
ООО «КУППЕРСБЕРГ-СЕРВИС» Установка, гарантийное и послегарантийное обслуживание, продажа запасных частей по Москве и Московской области +7 (495) 236-90-67 Телефон горячей линии Monsher: 8 (800) 250-17-18 (звонки для всех регионов РФ бесплатные) Часы работы горячей линии: понедельник-пятница с 9-00 д...
Page 65 - ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
Все условия гарантии регулируются действующим Законодательством РФ. Гарантийные обязательства не распространяются на технику с неисправностями, возникшими вследствие нарушения технологических требований, описанных в Инструкции по эксплуатации, в том числе: – нестабильности параметров электросети, ус...