Page 2 - English; CONTENT; Product Introduction
2 English CONTENT 1. Foreword .........................................................................................................................................................................3 1.1 Safety Warnings...................................................................................
Page 7 - Congratulations
7 English • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appli...
Page 8 - PRODUCT INTRODUCTION; PRODUCT INFORMATION; the output power by the power regulation with the touch controls.; BEFORE USING YOUR NEW CERAMIC HOB; Remove any protective film that may still be on your ceramic hob.
8 English 2. PRODUCT INTRODUCTION 2.1 TOP VIEW 1. Max. 1800 W zone2. Max. 1200 W zone3. Glass plate4. ON / OFF5. Control panel 2.2 CONTROL PANEL 1. ON/OFF control2. Power / Timer regulating controls3. Heating zone selection controls 4. Timer control5. Key lock control 2.3 PRODUCT INFORMATION The mic...
Page 9 - TECHNICAL SPECIFICATION; OPERATION OF PRODUCT; CHOOSING THE RIGHT COOKWARE
9 English 2.6 TECHNICAL SPECIFICATION Cooking Hob MHE 33 Cooking Zones 2 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50/60Hz Installed Electric Power 2700-3000W Product Size D×W×H(mm) 288 x 520 х 55 Building-in Dimensions A×B (mm) 268 x 500 Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to ...
Page 11 - Beware of hot surfaces; or
11 English Select a heat setting by touching the “-” or “+” control. • If you don’t choose a heat setting within 1 minute, the ceramic hob will automatically switch off. You will need to start again at step 1. • You can modify the heat setting at any time during cooking. • By holding down either of ...
Page 12 - To lock the controls; • The timer of maximum is 99 minutes
12 English 3.3.3 Locking the Controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning the cooking zones on). • When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are disabled. To lock the controls Touch the lock control The timer...
Page 13 - b) Setting the timer to turn one or more cooking zones off; Set one zone
13 English Touching the “-” and “+” together, the timer is cancelled, and the “--» will show in the minute display.When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds.Buzzer will beep for 30 seconds ...
Page 15 - COOKING GUIDELINES; When food comes to the boil, reduce the temperature setting.
15 English 3.3.7 Default working times Another safety feature of the hob is automatic shutdown. This occurs whenever you forget to switch off a cooking zone. The default shutdown times are shown in the table below: Power level 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Default working timer (hour) 8 8 8 4 4 4 2 2 2 4. COOKI...
Page 17 - Heat setting
17 English 5. HEAT SETTINGS The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the Ceramic hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability 1–2 • delicate warming for s...
Page 18 - CARE AND CLEANING; When the power to the cooktop is
18 English 6. CARE AND CLEANING What? How? Important! Everyday soiling on glass (fingerprints, marks, stains left by food or non-sugary spillovers on the glass) 1. Switch the power to the cooktop off.2. Apply a cooktop cleaner while the glass is still warm (but not hot!)3. Rinse and wipe dry with a ...
Page 19 - Problem; The controls are locked. Unlock the controls. See section ‘Us-
19 English 7. HINTS AND TIPS Problem Possible causes What to do The cooktop cannot be turned on. No power. Make sure the ceramic hob is con-nected to the power supply and that it is switched on.Check whether there is a power out-age in your home or area. If you’ve checked everything and the problem ...
Page 20 - Selection of installation equipment; preserved around the hole.; hob should be placed horizontally. As shown below:
20 English 8. INSTALLATION 8.1 Selection of installation equipment 1. Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.For the purpose of installation and use, a minimum of 50mm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. ...
Page 21 - WARNING: Ensuring Adequate Ventilation
21 English Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below. Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at l...
Page 22 - BEFORE LOCATING THE FIXING BRACKETS; not apply force onto the controls protruding from the hob.
22 English There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position. • Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, has to resist to temperature not below 150° C, to avoid...
Page 23 - CONNECTING THE HOB TO THE MAINS POWER SUPPLY; technician using the proper tools, so as to avoid any accidents.
23 English 4. The wall and induced heating zone above the work surface shall withstand heat. 5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat. 6. A steam cleaner is not to be used. 7. This ceramic can be connected only to a supply with system impedance no more than 0...
Page 24 - DETERMINATION OF THE PRODUCTION DATE; Year Month
24 English DETERMINATION OF THE PRODUCTION DATE BY SERIAL NUMBER MANUFACTURERS: GUANGDONG MIDEA KONSUMER ELECTRIC MANUFACTURING CO., LTD.,No.19 Sanle Road, Beijiao Shunde, Foshan, Guangdong Province 528311, China. IMPORTERS: LLC «MG Rusland», 141400Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 Year Month XX XX...
Page 25 - NOTES
Page 26 - Русский; ОГЛАВЛЕНИЕ; Эксплуатация варочной панели
Русский 26 ОГЛАВЛЕНИЕ 1. Предисловие ................................................................................................................................................................27 1.1 Предупреждения по технике безопасности.............................................................
Page 27 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Русский 27 1. ПРЕДИСЛОВИЕ 1.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для нас очень важно обеспечить вашу безопасность. Пожалуйста, прочитайте эту информацию перед использованием своей варочной панели. 1.2 УСТАНОВКА1.2.1 Опасность поражения электрическим током • Перед выполнением любых работ, связанн...
Page 29 - Важные указания по технике безопасности; Запрещается использовать прибор с целью обогрева помещения.
Русский 29 • Будьте осторожны! Ручки кастрюль или сковород могут сильно нагреваться. Ручки кастрюль или сковород не должны располагаться над другими включенными конфорками. Следите за тем, чтобы дети не прикасались к ручкам посуды. • Несоблюдение этого требования может приводить к ожогам и ошпариван...
Page 31 - Поздравляем вас; с приобретением новой керамической варочной панели.
Русский 31 но только если они находятся под присмотром или были обучены порядку без-опасной эксплуатации прибора и знают о возможных опасностях, связанных с его неправильным использованием. • Не разрешайте детям играть с прибором. Чистка и обслуживание прибора могут выполняться детьми только под при...
Page 32 - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; получать удовольствие от жизни.; ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НОВОЙ КЕРАМИЧЕСКОЙ ПАНЕЛИ; упреждения по технике безопасности».
Русский 32 2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 2.1 ВИД СВЕРХУ 1. Варочная зона макс. 1800 Вт2. Варочная зона макс. 1200 Вт3. Стеклянная пластина4. Кнопка ВКЛ/ОТКЛ5. Панель управления 2.2 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Кнопка включения/отключения (ВКЛ/ОТКЛ)2. Кнопки настройки мощности / таймера3. Кнопки выбора зоны нагрева 4....
Page 33 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Варочная панель; ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ; СЕНСОРНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ; для нажатия прилагать не требуется.; ВЫБОР ПОДХОДЯЩЕЙ ПОСУДЫ; Не применяйте посуду с неровными краями или изогнутым дном.
Русский 33 2.6 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Варочная панель MHE 33 Количество варочных зон (конфорок) 2 зоны Параметры сети питания 220–240 В пер. тока, 50/60 Гц Установленная электрическая мощность 2700–3000 Вт Размеры Д×Ш×В (мм) 288 x 520 х 55 Размеры для встраивания A×B (мм) 268 x 500 Значения масс...
Page 36 - Блокировка кнопок панели управления
Русский 36 3.3.3 Блокировка кнопок панели управления • Вы можете заблокировать панель управления с целью предотвращения непреднамеренного использования варочной панели (например, случайного включения варочных зон детьми). • Если элементы управления заблокированы, то на прикосновения перестают реагир...
Page 38 - Предупреждение о наличии остаточного тепла
Русский 38 Одновременное прикосновение к кнопкам «-» и «+» приводит к отмене настройки таймера, при этом на дисплей выводится «--».Обратный отсчет начинается сразу же после настройки времени. На дисплее будет отображаться оставшееся время, а индикатор таймера будет мигать в течение 5 секунд.По истеч...
Page 39 - РУКОВОДСТВО ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ; СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ; количество используемой жидкости и/или жира.
Русский 39 3.3.7 Время работы по умолчанию Автоматическое отключение — одна из функций, обеспечивающих безопас- ность при эксплуатации данной варочной панели. Срабатывание этой функции происходит в том случае, если вы забыли отключить варочную зону. Значения времени по умолчанию, по истечении которо...
Page 40 - Обжаривание при непрерывном помешивании; дном или обычную большую сковороду.
Русский 40 • В некоторых случаях, например, при приготовлении риса методом абсорбции, может потребоваться установление мощности на уровне выше минимального значения, что позволит обеспечить приготовление блюда в течение рекомендо-ванного времени. 4.1.2 Жарка стейков Для приготовления сочного стейка ...
Page 41 - НАСТРОЙКА УРОВНЯ МОЩНОСТИ; Настройка уровня мощности
Русский 41 5. НАСТРОЙКА УРОВНЯ МОЩНОСТИ Приведенные ниже значения уровня мощности носят ориентировочный ха- рактер. Точная настройка будет зависеть от нескольких факторов, в том числе от типа используемой вами посуды и количества пищи, которую вы готовите. Поэкспериментируйте с керамической варочной...
Page 42 - Вид загрязнения
Русский 42 6. УХОД И ОЧИСТКА Вид загрязнения Метод устранения Важная информация Повседневные загрязне- ния на стекле (отпечатки пальцев, отметины, пятна от пищи и перелившиеся остатки при приготовле- нии несладких блюд) 1. Отключите варочную панель от сети электропитания. 2. Нанесите чистящее средст...
Page 43 - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ; Нарушение в работе
Русский 43 7. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Нарушение в работе (неисправность) Возможные причины Способы устранения Варочная панель не включается. Отсутствует напряжение в сети питания. Убедитесь, что керамическая варочная панель подключена к источнику питания и включена. Проверьте наличие напряжение в ваше...
Page 44 - Выбор монтажного оборудования; пространство шириной не менее 50 мм.
Русский 44 8. УСТАНОВКА 8.1 Выбор монтажного оборудования 1. Вырежьте в рабочей поверхности (столешнице) отверстие в соответствии с размерами, показанными на рисунке. Для установки и эксплуатации вокруг отверстия следует оставить свободное пространство шириной не менее 50 мм. Убедитесь в том, что то...
Page 45 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо обеспечить эффективную вентиляцию
Русский 45 В любом случае должна быть обеспечена надлежащая вентиляция керамиче- ской варочной панели. Ни при каких обстоятельствах не допускается перекрывать вентиляционные отверстия прибора, предназначенные для входа и выхода воз-духа. Следите за тем, чтобы для керамической варочной панели обеспеч...
Page 46 - ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ КРЕПЕЖНЫХ КРОНШТЕЙНОВ
Русский 46 По периметру с внешней стороны варочной панели располагаются вентиляционные отверстия. После установки варочной панели следует обязательно проверить, что эти отверстия не перекрываются столешницей. • Учитывайте, что клей, используемый для фиксации пластиковых или деревянных элементов к по...
Page 47 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Русский 47 2. Керамическую варочную панель запрещается устанавливать непосредствен- но над холодильным оборудованием, посудомоечной машиной или сушильным барабаном. 3. Для повышения надежности работы керамическая варочная панель должна быть установлена таким образом, чтобы обеспечивался максимально ...
Page 48 - ООО «КУППЕРСБЕРГ-СЕРВИС»; УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Русский 48 z ООО «КУППЕРСБЕРГ-СЕРВИС» УСТАНОВКА, ГАРАНТИЙНОЕ И ПОСТГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПО МОСКВЕ И МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ +7 (495) 236–90–67 z Телефон горячей линии MONSHER: 8 (800) 250–17–18 (Звонки для всех регионов бесплатные). Часы работы линии: с 9:00 до 18:00 Пн-Пт z Полный список авторизован...
Page 50 - ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА; Год Месяц
Русский 50 ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДАТЫ ПРОИЗВОДСТВА ТОВАРА ПО СЕРИЙНОМУ НОМЕРУ: ПРОИЗВОДИТЕЛИ: ГУАНГДОНГ МИДЕА КОНСУМЕР ЭЛЕКТРИК МФГ. КО. ЛТД.Улица Санле 19, Пекин, район Шундэ, Фошан, провинция Гуангдонг 528311, КНР. УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО/ИМПОРТЕР: ООО «Эм-Джи Русланд»,141400 г. Химки, ул. Бутаков...
Page 51 - ДЛЯ ЗАМЕТОК