Page 2 - 中文
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols Please read and save these instructions! English 11 Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wart...
Page 3 - III
I Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема 配件 III VIII IV V VII ...
Page 6 - II
4 II Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible below the workpiece. Passen Sie die Schnitttiefe an die Dicke des Werkstücks an. Es sollte weniger als eine volle Zahnhöhe unter dem Werkstück sichtbar sein. Adapter la profon...
Page 8 - START
Page 9 - IV
Page 11 - MAX
Page 12 - VII
Page 13 - Deutsch; SAFET Y INSTRUC TIONS; English; TECHNIC AL DATA
Deutsch 11 WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. SAFET Y INSTRUC TI...
Page 14 - SPECIFIED CONDITIONS OF USE
Deutsch 12 GB English 12 – if the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and jump back toward the operator.Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operat...
Page 15 - MAINTENANCE
Deutsch 13 English 13 GB MAINTENANCE Be sure to disconnect the tool from the power supply before attaching or removing the saw blade. Clean only with dry cloth. Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Keep the apparatus handle clean, dry and free of oi...
Page 16 - SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE; TECHNISCHE DATEN
Deutsch 14 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise u...
Page 18 - BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG; WARTUNG
Deutsch 16 Deutsch D BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Metallsäge ist einsetzbar zum Sägen von geradlinigen Schnitten in verschiedenen Arten von Metall wie z.B. Metallprofile (UniStrut), Rohre, Trockenbauständer, Kabelkanäle, Aluminiumpro- file, Bleche, u.a.Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestim...
Page 19 - INSTRUC TIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES; Français; C AR AC TÉRISTIQUES TECHNIQUES
Deutsch 17 AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes...
Page 21 - UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS; ENTRETIEN
Deutsch 19 Français 19 Fr Ne pas utiliser de disques de meulage!Conformer la vitesse d’avancement afin d’éviter la surchauffe des dents de la lame. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS La scie à métaux peut être utilisée pour des travaux de sciage de coupes rectilignes dans différentes sortes de m...
Page 22 - NORME DI SICUREZZ A; Italiano; DATI TECNICI
Deutsch 20 AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incident...
Page 24 - UTILIZZO CONFORME; MANUTENZIONE
Deutsch 22 Italiano I Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.Non utilizzare lame non corrispondenti alle specifiche riportate in queste instruzioni d‘uso.Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di lavoro dell‘attrezzo.Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo...
Page 25 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Español; DATOS TÉCNICOS
Deutsch 23 ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar tod...
Page 27 - APLIC ACIÓN DE ACUERDO A L A FINALIDAD; MANTENIMIENTO
Deutsch 25 Español 25 E APLIC ACIÓN DE ACUERDO A L A FINALIDAD La sierra de metal realiza de manera exacta cortes rectos y a inglete en diferentes materiales, como perfiles metálicos, tubos, corrugado, chapa metálica, etc.No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal...
Page 28 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇ A; Por; Português; C AR AC TERÍSTIC AS TÉCNIC AS
Deutsch 26 ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções, também aquelas que constam na brochura juntada. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções pa...
Page 30 - UTILIZ AÇ ÃO AUTORIZ ADA; MANUTENÇ ÃO
Deutsch 28 Português Por UTILIZ AÇ ÃO AUTORIZ ADA A serra de metal pode ser utilizada para efectuar cortes a direito em diversos tipos de metal, como p. ex. perfis metálicos (UniStrut), tubos, suportes de pré-fabricados, canais de cabos, perfis de alumínio, chapas, etc.Não use este produto de outra ...
Page 31 - VEILIGHEIDSADVIEZEN; Ned; Nederlands; TECHNISCHE GEGEVENS
Deutsch 29 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften vo...
Page 32 - VOORGESCHRE VEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
Deutsch 30 Ned Nederlands 30 Oorzaken en voorkoming van een terugslag: - een terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vastha- kend, klemmend of verkeerd gericht zaagblad, die ertoe leidt dat een ongecontroleerde zaagmachine uit het werkstuk omhoogkomt en in de richting van de bedienend...
Page 33 - NETAANSLUITING; ONDERHOUD
Deutsch 31 Nederlands 31 Ned NETAANSLUITING Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten. Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens veiligheidsklasse II. EC - VERKL ARING ...
Page 34 - SIKKERHEDSHENVISNINGER; Dan; Dansk; TEKNISKE DATA
Deutsch 32 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle advarselshenvisninger og instr...
Page 35 - TILTÆNKT FORMÅL
Deutsch 33 Dan Dansk Årsager til og undgåelse af kast (kickback): - kast betyder en pludselig reaktion på grund af at savklingen er klemt fast, sætter sig fast eller er monteret forkert, og som bevirker, at man mister kontroller over saven, der bliver løftet opad og ud af arbejdsemnet og bliver slyn...
Page 36 - CE-KONFORMITETSERKL ÆRING; VEDLIGEHOLDELSE
Deutsch 34 Dansk Dan CE-KONFORMITETSERKL ÆRING Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“ beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/ EF, 2006/42/EF samt af følgende harmoniserede normative Dokumenter:EN 60745-...
Page 37 - SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER; Nor; Norsk
Deutsch 35 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. SPESIELLE SIKKER...
Page 38 - FORMÅLSMESSIG BRUK
Deutsch 36 Nor Norsk 36 - Hvis et sagblad henger seg opp eller klemmer seg fast i en sagespalte som lukkes, blokkerer sagen og motorkraften slår sagen tilbake i retning av brukeren.- Hvis et sagblad dreies galt eller rettes galt opp i sagsnittet, kan tennene til bakre sagbladkant kile seg fast i ove...
Page 39 - CE-SAMSVARSERKL ÆRING; VEDLIKEHOLD
Deutsch 37 Norsk 37 Nor CE-SAMSVARSERKL ÆRING Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG og de følgende harmoniserte normative dokumentene:EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60...
Page 40 - SÄKERHETSUTRUSTNING; Sve; Svenska; TEKNISK A DATA
Deutsch 38 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra tillhörande anvisningar, även de i den medföljande broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida...
Page 41 - ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Deutsch 39 Sve Svenska - om sågklingan snedvrids i sågspåret eller är fel inriktad, kan tänderna på sågklingans bakre kant haka upp sig i arbetsstyckets yta varvid sågklingan går ur sågspåret och hoppar bakåt mot användaren.r.Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hantering av sågen. ...
Page 42 - SKÖTSEL
Deutsch 40 Svenska Sve SKÖTSEL Koppla alltid bort verktyget från eluttaget innan du sätter dit eller tar bort sågklingan. Rengör endast med en torr duk. Många rengöringsmedel skadar plast och andra isolerade delar. Håll apparaten ren och torr, fri från olja och fett.Se till att motorhöljets luftslit...
Page 43 - TURVALLISUUSOHJEET; Suo; Suomi; TEKNISET ARVOT
Deutsch 41 VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. TUR...
Page 44 - TARKOITUKSENMUK AINEN K ÄY T TÖ
Deutsch 42 Suo Suomi 42 - jos sahanterä tarttuu tai jää puristukseen sulkeutuvaan sahausuraan, sitä jarrutetaan voimakkaasti ja moottorin voima saattaa sahan ponnahtamaan taaksepäin käyttäjää kohti;- jos sahanterä kääntyy tai suunnataan väärin sahausurassa, saattavat sahanterän takareunan hampaat ta...
Page 45 - TODISTUS CE-STANDARDINMUK AISUUDESTA; HUOLTO
Deutsch 43 Suomi 43 Suo TODISTUS CE-STANDARDINMUK AISUUDESTA Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa „Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011/65/ EU (RoHS), 2004/108/EY, 2006/42/EY määräyksiä sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:EN 607...
Page 46 - ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; Ελληνικά; ΤΕ ΧΝΙΚ Α ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Deutsch 44 ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδ...
Page 48 - ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Deutsch 46 Ελληνικά EL Οι πρίζες στους εξωτερικούς χώρους πρέπει να είναι εξωπλισμένες με μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας (FI, RCD, PRCD). Αυτό απαιτεί ο σχετικός κανονισμός από την ηλεκτρική σας εγκατάσταση. Προσέξτε παρακαλώ αυτό το σημείο κατά τη χρήση της συσκευής μας.Πριν από την πραγματοπ...
Page 49 - GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATL AR; Tür; Türkçe; TEKNIK VERILER
Deutsch 47 UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hüküml...
Page 50 - KULL ANIM
Deutsch 48 Tür Türkçe 48 Geri tepme kuvvetinin nedenleri ve buna karşı alıncak önlemler: - Bir geri tepme kuvveti, takılan, sıkışan veya yanlış doğrultulan bir testere bıçağının beklenmedik reaksiyonudur. Bu durum, aletin kontrolden ve iş parçasından çıkarak kullanıcıya doğru harket etmesine neden o...
Page 51 - CE UYGUNLUK BE YANI; BAKIM
Deutsch 49 Türkçe 49 Tür CE UYGUNLUK BE YANI Tek sorumlu olarak „Teknik Veriler“ boÅNlümünde tarif edilen ürünün 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EC, 2006/42/EC sayılı direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu beyan etmekteyiz:EN 60745-1:2009 + A11:2010 E...
Page 52 - SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ; Čes; Česky; TECHNICK Á DATA
Deutsch 50 VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuř. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. SPECIÁ...
Page 53 - OBL AST VYUŽITÍ
Deutsch 51 Čes Česky - když se pilový kotouč zasekne nebo vzpříčí do svírající se řezané mezery, zablokuje se a síla motoru udeří strojem zpět ve směru obsluhující osoby;- pokud se pilový kotouč v řezu stočí nebo je špatně vyrovnán, mohou se zuby zadní hrany pilového kotouče zaseknout do povrchu obr...
Page 54 - CE-PROHL ÁŠENÍ O SHODĚ; ÚDRŽBA
Deutsch 52 Česky Čes CE-PROHL ÁŠENÍ O SHODĚ Výhradně na vlastniÅL zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek popsaný v „Technických uÅLdajiÅLch“ shoduje se všemi relevantniÅLmi předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/ ES, 2006/42/ES a s naÅLsledujiÅLciÅLmi harmonizovanými norma- tivniÅLmi dokume...
Page 55 - ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Slov; Slovensky; TECHNICKÉ ÚDA JE
Deutsch 53 POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie. Tieto Výstražné u...
Page 56 - POUŽITIE PODĽ A PREDPISOV
Deutsch 54 Slov Slovensky 54 Dôvody spätných rázov a predchádzanie spätným rázom: - spätný ráz je náhlou reakciou zablokovaného, vzpriečeného alebo nesprávne nastaveného pílového listu, ktorý má za následok nekontrolované zdvihnutie píly a jej pohyb od obrobku smerom k obsluhujúcej osobe;- keď sa pí...
Page 57 - CE - VYHL ÁSENIE KONFORMIT Y; ÚDRZBA
Deutsch 55 Slovensky 55 Slov CE - VYHL ÁSENIE KONFORMIT Y Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok popiÅLsaný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/ ES, 2006/42/ES a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi dokume...
Page 58 - INSTRUKC JE DOT YCZ ĄCE BEZPIECZEŃST WA; Pol; Polski; DANE TECHNIC ZNE
Deutsch 56 OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepis...
Page 60 - WARUNKI UŻ Y TKOWANIA; UTRZ YMANIE I KONSERWAC JA
Deutsch 58 Polski Pol WARUNKI UŻ Y TKOWANIA Piła do metalu tnie dokładnie przy cięciu wzdłużnym i pod kątem w różnych rodzajach metali, takich jak profile metalowe (UniStrut), rury, śruby, kanały, profile aluminiowe, blacha, itp.Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeni...
Page 61 - KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK; Mag; Magyar; MŰSZ AKI ADATOK
Deutsch 59 FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeke...
Page 62 - RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁL AT
Deutsch 60 Mag Magyar 60 Egy visszarugás okai és megelőzésének módja: - egy visszarúgás a beakadó, beékelődő, vagy hibás helyzetbe állított fűrészlap következtében fellépő hirtelen reakció, amely ahhoz vezet, hogy a fűrész, amely felett a kezelő elvesztette az uralmát, akaratlanul kiemelkedik a munk...
Page 63 - HÁLÓZ ATI CSATL AKOZTATÁS; K ARBANTARTÁS
Deutsch 61 Magyar 61 Mag HÁLÓZ ATI CSATL AKOZTATÁS A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítmé- nytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatla- koztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék felépítése II. védettségi osztályú. CE-A ZO...
Page 64 - SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI; Slo; Slovensko; TEHNIČNI PODATKI
Deutsch 62 OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje š...
Page 65 - UPORABA V SKL ADU Z NAMEMBNOSTJO
Deutsch 63 Slo Slovensko - žagin list se lahko zatakne ali zagozdi v rezu, kar povzroči njegovo blokiranje, moč motorja pa potisne napravo nazaj, proti osebi, ki z njo upravlja;- če žagin list, ki se nahaja v rezu, zasukate ali če žagin list ni bil pravilno naravnan, se lahko zobje zadnjega roba žag...
Page 66 - CE-IZ JAVA O KONFORMNOSTI; VZDRŽE VANJE
Deutsch 64 Slovensko Slo CE-IZ JAVA O KONFORMNOSTI V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod „Tehnični podatki“ opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG in s sledečimi harmoniziranimi normativnimi dokumenti:EN 60745-1:2009 + A11:2010 E...
Page 67 - SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE; Hrv; Hrvatski; TEHNIČKI PODACI
Deutsch 65 UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu. SPECIJALNE SIGURNOSNE U...
Page 68 - PROPISNA UPOTREBA
Deutsch 66 Hrv Hrvatski 66 - ako bi se list pile ukliještio, zaglavio ili blokirao u rasporu piljenja koji se zatvara i ako bi sila motora povratno udarila u uređaj, u smjeru osobe koja s njim radi;- ako bi se list pile u rezu iskrenuo ili pogrešno izravnao, mogli bi zubi stražnjeg ruba lista pile z...
Page 69 - CE-IZ JAVA KONFORMNOSTI; ODRŽ AVANJE
Deutsch 67 Hrvatski 67 Hrv CE-IZ JAVA KONFORMNOSTI Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod „Tehnički podaci“, sukladan sa svim relevantnim propisima smjer- nice 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentima:EN 60745-1:2009 + A...
Page 70 - SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI; Lat; Latviski; TEHNISKIE DATI
Deutsch 68 UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteiku...
Page 71 - NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Deutsch 69 Lat Latviski Nelietojiet bojâtas vai neatbilstoðas konstrukcijas asmens piespiedçjpaplâksnes vai sti prinoðâs skrûves. Asmens pie- spiedçjpaplâksnes un stiprinoðâs skrûves ir izstrâdâtas îpaði jûsu zâìim, lai panâktu optimâlu jaudas atdevi un augstu darba droðîbu. Atsitiena cçloòi un tâ n...
Page 72 - ATBILSTĪBA CE NORMĀM; APKOPE
Deutsch 70 Latviski Lat ATBILSTĪBA CE NORMĀM Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri aprakstīti „tehnisko datu lapā“, pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar direktīvām 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EG, 2006/42/EG un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem:EN 60745-1:2009 + A...
Page 73 - YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS; Liet; Lietuviškai; TECHNINIAI DUOMENYS
Deutsch 71 DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuor...
Page 74 - NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Deutsch 72 Liet Lietuviškai 72 ATATRANKOS PRIEÞASTYS IR BÛDAI JOS IÐVENGTI: - Atatranka yra staigi pjûklo reakcija, atsirandanti tuomet, kai pjûklo diskas uþkliûva, ástringa ar yra blogai nukreipiamas ruoðinyje, dël kurios prietaisas gali nekontroliuojamai iððokti ið ruoðinio;- jei pjûklas yra uþspa...
Page 75 - CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS; TECHNINIS APTARNAVIMAS
Deutsch 73 Lietuviškai 73 Liet CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, jog skyriuje „Techniniai duomenys“ aprašytas produktas atitinka visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus: 2011/65/ EU (RoHS), 2004/108/EB, 2006/42/EB ir kitus su jomis sus...
Page 76 - SPETSIAALSED TURVA JUHISED; Est; Eesti; TEHNILISED ANDMED
Deutsch 74 TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. SPETSIAALSED TURVA JUHI...
Page 77 - K ASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Deutsch 75 Est Eesti - kui sulguv lõikejälg saeketta kinni kiilub või selle liikumist takistab, aeglustub saeketta pöör lemine ja mootori vastumõju tulemusel liigub saag kiiresti kasutaja poole;- kui saeketas lõikejäljes väändub või kõverdub, võivad saeketta tagumised hambad jääda puidu pealmisse ki...
Page 78 - EÜ VASTAVUSAVALDUS; HOOLDUS
Deutsch 76 Eesti Est EÜ VASTAVUSAVALDUS Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus „Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011/65/EU (RoHS), 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ kõigile olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele harmoniseeritud normatiivsetele Dokumentidele:...
Page 79 - РЕКОМЕНД АЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕ ЗОПАСНОС ТИ; РУС; Pусский; ТЕ ХНИЧЕСКИЕ Д АННЫЕ
Deutsch 77 ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и инструкциями, в том числе с инструкциями, содержащимися в прилагающейся брошюре. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых ...
Page 81 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; ÐÓÑÑÊÈÉ; ОБС ЛУ ЖИВАНИЕ
Deutsch 79 Pусский 79 РУС Перед включением проверьте инструмент, кабель и вилку на предмет повреждений или усталости материала. Ремонт может производиться только уполномоченными Сервисными Организациями.Не фиксируйте выключатель в положении „On“ (Bкл.) когда работаете держа пилу в руках.Не использов...
Page 82 - СПЕЦИА ЛНИ УК А ЗАНИЯ ЗА БЕ ЗОПАСНОС Т; БЪЛ; български; ТЕ ХНИЧЕСКИ Д АННИ
Deutsch 80 ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и съветите в приложената брошура. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî. СПЕЦИА ЛНИ УК А ЗАНИЯ ЗА БЕ ЗОПАСНОС Т Процес на рязане ОПАСНОСТ...
Page 84 - И ЗПОЛ ЗВАНЕ ПО ПРЕ ДНА ЗНАЧЕНИЕ; ПОД ДР ЪЖК А
Deutsch 82 български БЪЛ Контактите във външните участъци трябва да бъдат оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, RCD, PRCD). Това изисква предписанието за инсталиране за електрическата инсталация. Моля спазвайте това при използване на Вашия уред.Преди всякакви работи по уреда извадете ...
Page 85 - INSTRUC ŢIUNI DE SECURITATE; Romănia; DATE TEHNICE
Deutsch 83 AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vedere...
Page 86 - CONDIŢII DE UTILIZ ARE SPECIFIC ATE
Deutsch 84 Ro Romănia 84 Nu folosiţi niciodată şaibe suport sau şuruburi deteriorate sau greşite pentru pânzele de ferăstrău. Şaibele suport şi şuruburile pentru pânzele de ferăstrău au fost special construite pentru ferăstrăul dv., în vederea atingerii unor performanţe şi a unei siguranţe optime în...
Page 87 - ALIMENTARE DE L A REŢEA; INTREŢINERE
Deutsch 85 Romănia 85 Ro ALIMENTARE DE L A REŢEA Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la tensiunea specificată pe placuţa indicatoare. Se permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II de securitate. DECL ARAŢIE DE CONFORMITATE Decla...
Page 88 - УПАТС ТВО ЗА УПОТРЕБА; Mak; Македонски; ТЕ ХНИЧКИ ПОД АТОЦИ
Deutsch 86 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина. УПАТС ТВО ЗА УПОТРЕБА...
Page 90 - СПЕЦИФИЦИРАНИ УС ЛОВИ НА УПОТРЕБА; ОДРЖ УВАЊЕ
Deutsch 88 Македонски Mak СПЕЦИФИЦИРАНИ УС ЛОВИ НА УПОТРЕБА Металниот сечач сече надолжно и триаголно прецизно во различни типови на метали како метални профили, цевки, метална арматура, канали, алуминиумски профили, метални лимови итн.Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропи...
Page 91 - 特殊安全指示; 技术数据
Deutsch 89 注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全 指示(应注意阅读附上的小册子)。 如未确实 遵 循警告提示和指示,可能导致电击、火灾並且/ 或 其他的严重伤害。 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。 特殊安全指示 切锯方法 危 险 双 手 必 须 摆 在 切 割 范 围 之 外 並 且 远 离 锯 片 。 操 作 机 器 时 , 第 二 隻 手 要 握 牢 辅 助 手 柄 或 放 在 马 达 壳 上 。 如 果 使 用 双 手 握 持 圆 锯 , 便 不 会 被 锯 片 割 伤 。 不 可 以 把 手 放 在 工 件 的 下 面 。 防 护 罩 无 法 保 护 摆 在 工 ...
Page 92 - 正确地使用机器
Deutsch 90 中文 中文 90 错 误 。 此 时 , 失 控 的 机 器 会 从 工 件 中 滑 出 , 並 朝 著 操 作 者 的 方 向 移 动 ;- 如 果 锯 片 被 钩 住 后 卡 在 锯 缝 中 , 锯 片 转 速 顿 时 降 低 , 此 时 马 达 的 强 大 反 衝 力 , 会急 速 地 把 机 器 弹 向 操 作 者 ;- 如 果 锯 片 在 锯 缝 中 扭 曲 了 或 者 未 安 装 正 确 , 可 能 导 致 锯 片 后 端 的 锯 齿 卡 在 工 件 表 面 上 , 更 进 而 把 整 个 锯 片 从 锯 缝 中 拔 出 , 並 且 锯 片 也 会 猛 然 地...
Page 93 - 维修
Deutsch 91 中文 91 中文 维修 安装或拆卸锯片前,务必确保工具已从电源切断。只能使用干燥的布擦拭机器。某些清洁剂会侵蚀 机器上的塑料或绝缘零件。机器必须维持清洁并 保持干燥。机器上不可沾染油或润滑脂。机器的通气孔必须随时保持清洁。只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的 零件。缺少检修说明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册〝保 证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务 中心或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-7...
Page 94 - Techtronic Industries GmbH
Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany+49 (0) 7195-12-0 (01.13) 4931 4252 18