Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES — CIRCULAR SAWS
page 3 1. Maintain labels and nameplates. These carry important informa- tion. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 2. DANGER! Keep hands away from cutting area and blade. Keepyour second hand on auxiliary handle or motor housing. If both hands are h...
Page 4 - Guidelines for Using Extension Cords; GROUNDING; R e c o m m e n d e d M i n i m u m W i r e G a u g e; READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS
page 4 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulatedtools can use either a two or three wire extension cord. As the distancefrom the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten-sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes aserious drop i...
Page 6 - Removing and Replacing Positive-Lok; TOOL ASSEMBLY; Selecting Blade
page 6 Removing and Replacing Positive-Lok ® Cords (Fig. 1) Cat. No. 6394 MILWAUKEE’S exclusive Positive-Lok ® Cords provide instant field re- placement or substitution. The Positive-Lok ® feature secures the cord firmly to the tool. Adjusting Depth (Figs. 4 & 5) 1. Unplug tool. 2. To adjust the...
Page 8 - OPERATION; Use a rip fence or edge guide when ripping.
page 8 Causes and Operator Prevention of KICKBACK: KICKBACK is a sudden reaction to a pinched, bound or mis-aligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up andout of the workpiece toward the operator. When the blade is pinched or bound tightly by the kerf, or cut-ting slot, closing down, t...
Page 9 - Tr o u b l e s h o o t i n g; APPLICATIONS; APPLICATION
page 9 4. If making a partial cut, restarting in mid-cut or correcting direction,allow the blade to come to a complete stop. To resume cutting, centerthe blade in the kerf, back the saw away from cutting edge a fewinches, pull the trigger and re-enter the cut slowly. 5. If the saw binds and stalls, ...
Page 10 - Cutting Masonry and Metal; Ripping Wood
page 10 When cutting masonry, use a dry cutting diamond blade. Make succes-sive passes at depths of less than 1/4" to achieve the desired depth.Cutting at a depth of more than 1/4" will damage the wheel. Frequentlyclean dust from air vents and guards. Always wear a dust mask. When cutting li...
Page 11 - Maintaining Tools; MAINTENANCE; C l e a n i n g; FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY; R e p a i r s
page 11 Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspectguards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Checkfor loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper mou...
Page 13 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE — SCIES CIRCULAIRE; Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant.; Ne pas tendre la main vers le dessous de pièce de travail.
page 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE — SCIES CIRCULAIRE 1. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. 2. DANG...
Page 14 - Directives pour l’emploi des cordons de rallonge; MISE À LA TERRE; C a l i b r e s m i n i m a u x r e c o m m a n d é s p o u r; LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS; N’utilisez jamais une lame émoussée ou endommagée.
page 14 Outils mis à la terre :Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terrerequise » sont pourvus d’un cordonà trois fils dont la fiche a trois dents.La fiche du cordon doit être branchéesur une prise correctement mise à laterre (voir Figure A). De cette fa...
Page 16 - Retrait et remplacement du cordon à verrou Positive-Lok; Choix des lames
page 16 MONTAGE DE L'OUTIL Retrait et remplacement du cordon à verrou Positive-Lok ® (Fig. 1) No de Cat. 6394 Le cordon Positive-Lok ® exclusif à MILWAUKEE est facile à changer ou remplacer sur place. Le verrou Positive-Lok ® maintient fermement le cor- don fixé à l’outil. Installation et retrait de...
Page 18 - MANIEMENT; Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateur :
page 18 MANIEMENT Causes du retour d’outil et prévention par l’utilisateur : Le « retour d’outil » est une brusque réaction au pincement, au coincementou au désalignement de la lame de scie, qui amène la scie à sauter horsdu matériau vers l’utilisateur. Lorsque le trait de scie, ou l’entaille de cou...
Page 19 - D é p i s t a g e d e s d é r a n g e m e n t s
page 19 APPLICATIONS S é l e c t i o n d e s d i f f é r e n t e s p o s i t i o n s d e l a p o i g n é e T i l t - l o k ™(Figs. 14, 15 et 16) Grâce aux réglages de la poignée Tilt-Lok™, l’utilisateur peut obtenir desa n g l e s d ’ a t t a q u e o p t i m u m . E l l e e s t é q u i p é e d e h u...
Page 20 - Refente du bois
page 20 Coupe borgne (Fig. 19) Une coupe borgne est une coupe effectuée pour pratiquer une ouvertureau milieu d’un matériau lorsqu’il est impossible de commencer la coupe aubord. Nous recommandons l’emploi d’un passe-partout Sawzall ® ou d’une scie sauteuse pour ce genre de coupe. Toutefois, si vous...
Page 21 - Entretien de l’outil; ACCESSOIRES; R é p a r a t i o n s
page 21 MAINTENANCE P o u r m i n i m i s e r l e s r i s q u e s d e b l e s s u r e s ,débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer destravaux de maintenance. Ne faites pas vous-mêmele démontage de l’outil ni le rebobinage du systèmeé l e c t r i q u e . C o n s u l t e z u n c e n t r e d e s ...
Page 23 - REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD — SIERRAS CIRCULARES; Guarde las etiquetas y placas de especificaciones.; No meta la mano debajo de la pieza en la que se está trabajando.
page 23 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD — SIERRAS CIRCULARES 1. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. 2. ¡PELIGRO! Man...
Page 24 - Guías para el uso de cables de extensión; TIERRA; Calibre mínimo recomendado para; LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES; No utilice una cuchilla dañada o sin filo.
page 24 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas detres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas seantambién de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijasde dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos atres ...
Page 26 - ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA; Remoción y reemplazo de Cables Positive-Lok; Selección del disco
page 26 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Remoción y reemplazo de Cables Positive-Lok ® (Fig. 1) Cat. No. 6394 Los exclusivos Cables Positive-Lok ® de MILWAUKEE proporcionan reemplazo o sustitución al instante en el lugar de trabajo. La función delPositive-Lok ® asegura el cable firmemente a la herramient...
Page 27 - Cómo ajustar la cuchilla con respecto a la zapata (Figs. 10 y 11)
page 27 Cómo ajustar el ángulo del bisel (Figs. 6 y 7) 1. Desconecte la herramienta. 2. Para ajustar el ángulo de corte, sostenga la sierra por la empuñaduraTilt-Lok™ (inclinable-fijable) y afloje la palanca de ajuste de bisel,levantándola hacia la cuchilla (Fig. 6). Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8 Fig. 7 3. S...
Page 28 - OPERACION
page 28 OPERACION ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de una lesión, use siempre lentesd e s e g u r i d a d o a n t e o j o s c o n p r o t e c t o r e s l a t e r a l e s .D e s c o n e c t e l a h e r r a m i e n t a a n t e s d e c a m b i a r a l g ú naccesorio o de hacerle algún ajuste. C a u...
Page 29 - APLICACIONES; Solución de problemas
page 29 S e l e c c i ó n d e l a s p o s i c i o n e s d e l a e m p u ñ a d u r a T i l t - L o k ™(inclinable-fijable) (Figs. 14, 15 y 16) La empuñadura Tilt-Lok™ (inclinable-fijable) es una característica que lepermite al usuario ajustar el ángulo de la empuñadura para lograr la mejorposición de...
Page 30 - Corte de concreto y metal; Cortando a lo largo
page 30 Corte de concreto y metal No obstante que las sierras circulares MILWAUKEE están primordialmente diseñadas para cortar madera, pueden tambien usarse para cortar con-creto y metal, usando los discos abrasivos adecuados o discos abrasivode carburo de silicio. Cuando corte concreto, use un disc...
Page 31 - M a n t e n i m i e n t o d e l a s h e r r a m i e n t a s; MANTENIMIENTO; L i m p i e z a; GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS; R e p a r a c i o n e s
page 31 P a r a r e d u c i r e l r i e s g o d e l e s i o n e s , d e s c o n e c t es i e m p r e l a h e r r a m i e n t a a n t e s d e d a r l e c u a l q u i e rmantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni tratede hacer modificaciones en el sistema eléctrico del a m i s m a . A c u d a s i ...
Page 32 - Printed in USA; MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; UNITED STATES; MILWAUKEE Service; authorized; Brookfield, Wisconsin USA; CANADA; Service MILWAUKEE; M E X I C O; Servicios de MILWAUKEE; Milwaukee Electric Tool; agréés
58-14-6390d6 11/04 Printed in USA MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® . Your satisfaction with our products...