Page 3 - FUNCTIONAL DESCRIPTION
page 3 1. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 2. Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. 3. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact h...
Page 4 - GROUNDING
page 4 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious dr...
Page 6 - APPLICATIONS
page 6 APPLICATIONS Drilling in Wood, Composition Materials and Plastic When drilling in wood, composition materials and plastic, start the drill slowly, gradually increasing speed as you drill. When using twist drill bits, pull the bit out of the hole frequently to clear chips from the bit flutes. ...
Page 7 - MAINTENANCE; ACCESSORIES
page 7 Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro- gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspect guards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check for loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper m...
Page 9 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
page 9 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec loutil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures. 2. Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive. 3. Tenir loutil par les surfaces de...
Page 10 - LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
page 10 Outils mis à la terre : Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus dun cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De ce...
Page 11 - MANIEMENT
page 11 MANIEMENT Démarrage, Arrêt et Contrôle de Vitesse 1. Pour mettre loutil en marche, appuyez sur la détente. 2. Pour varier la vitesse de rotation, il sagit simplement daugmenter ou de diminuer la pression sur la détente. Plus la détente est enfoncée, plus la vitesse de rotation est grande....
Page 13 - ACCESSOIRES
page 13 MAINTENANCE P o u r m i n i m i s e r l e s r i s q u e s d e b l e s s u r e s , d é b r a n c h e z toujours loutil avant dy effectuer des travaux de mainte- nance. Ne faites pas vous-même le démontage de loutil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre d e s e r v i c...
Page 15 - Simbologia
page 15 DESCRIPCION FUNCIONAL 1. Broquero2. Collarín de cambio3. Placa de especificaciones4. Interruptor de acción y reversa5. Cable eléctrico6. Seguro del gatillo7. Gatillo8. Mango lateral removible9. Varilla graduadora de profundidad10. Protecto de hule contra el polvo REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURI...
Page 16 - LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES
page 16 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a t...
Page 17 - OPERACION
page 17 OPERACION Acción, Paro y Control de Velocidad 1. Para accionarlo simplemente presione el gatillo. 2. Para variar la velocidad de operación, simplemente aumente o disminuya la presión sobre el gatillo. A mayor presión, mayor velocidad y viceversa. 3. Para detener la unidad, suelte el gatillo....
Page 18 - APPLICACIONES
page 18 APPLICACIONES Para reducir el riesgo de lesión, desconecté siemore su herramienta antes de colocar o retirar un accesorio. Use solo accesorios recomendados específicamente. Otros puenden ser peligrosos. ¡ADVERTENCIA! Taladrando en Madera, Materiales Compuestos y Plásticos Cuando taladre en m...
Page 19 - MANTENIMIENTO
page 19 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Manten...
Page 20 - MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; UNITED STATES; authorized; Brookfield, Wisconsin USA; CANADA; Service; MEXICO; Soporte de Servicio; agréés
58-14-2677d7 02/05 Printed in USA MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® . Your satisfaction with our products...