Page 3 - SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS - ABRASIVE CUT-OFF MACHINES; SERVICE
page 3 SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS - ABRASIVE CUT-OFF MACHINES W h e e l I n s t r u c t i o n s 1. Use only the edge (not the sides) of the wheel for cutting. Do notallow the wheel to twist or bind. 2. Keep hands and body away from the rotating wheel. Do not wearloose clothing when using this tool....
Page 5 - GROUNDING; READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR
page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulatedtools can use either a two or three wire extension cord. As the distancefrom the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten-sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes aserious drop i...
Page 6 - OPERATION
page 6 OPERATION Using the Hold-Down Chain This tool is equipped with a hold-down chain which locks the handledown for transporting and storing the tool. To release the hold downchain, pull the handle down and lift the chain off the hook. To lock thechain, pull the handle down and loop the chain ont...
Page 8 - MAINTENANCE; ACCESSORIES; WARRANTY
page 8 Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspectguards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Checkfor loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper moun...
Page 12 - MISE À LA TERRE; LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
page 12 Outils mis à la terre :Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terrerequise » sont pourvus d’un cordonà trois fils dont la fiche a trois dents.La fiche du cordon doit être branchéesur une prise correctement mise à laterre (voir Figure A). De cette fa...
Page 13 - MANIEMENT
page 13 MANIEMENT 5. Mettez en place la bride intérieure, le disque, la bride extérieure, larondelle, la rondelle-frein et le boulon hex., tel qu’indiqué (Fig. 1). 6. Appuyez sur le bouton du verrou de pivot tandis que vous serrerez(sens horaire) le boulon hex. à l’aide de la clé à fourche de l’outi...
Page 15 - GARANTIE
page 15 MAINTENANCE P o u r m i n i m i s e r l e s r i s q u e s d e b l e s s u r e s ,débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer destravaux de maintenance. Ne faites pas vous-mêmele démontage de l’outil ni le rebobinage du systèmeé l e c t r i q u e . C o n s u l t e z u n c e n t r e d e s ...
Page 20 - TIERRA; LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES
page 20 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas detres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas seantambién de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijasde dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos atres ...
Page 21 - OPERACION
page 21 Para cambiar discos, siga el procedimiento mencionado a continuación. 1. Libere la cadena sujetadora con solo empujar la empuñadura o mangohacia abajo y retirar la cadena del gancho. 2. Jale hacia atrás la parte móvil de la guarda con el objeto de quequede visible el tornillo hexagonal de la...
Page 23 - MANTENIMIENTO; ACCESORIOS
page 23 P a r a r e d u c i r e l r i e s g o d e l e s i o n e s , d e s c o n e c t es i e m p r e l a h e r r a m i e n t a a n t e s d e d a r l e c u a l q u i e rmantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni tratede hacer modificaciones en el sistema eléctrico del a m i s m a . A c u d a s i ...
Page 24 - Printed in Taiwan; MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; A Company within the Atlas Copco Group; UNITED STATES; MILWAUKEE Service; ERVICE; CANADA; Service MILWAUKEE; M E X I C O; Servicios de MILWAUKEE; Milwaukee Electric Tool
58-14-6176d3 10/00 Printed in Taiwan MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service To locate the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-41...