Page 3 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; SPECIFIC SAFETY RULES SAWZALLS
page 3 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator. 2. Keep hands away from all cut...
Page 4 - READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS
page 4 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious dr...
Page 5 - TOOL ASSEMBLY
page 5 WARNING! TOOL ASSEMBLY To reduce the risk of injury, always unplug tool before attaching or removing accessories or making adjustments. Use only specifically r e c o m m e n d e d a c c e s s o r i e s . O t h e r s m a y b e hazardous. Removing and Replacing Quik-Lok ® Cords (Fig. 1) (Select...
Page 6 - OPERATION
page 6 Adjustable Pivot Shoe (Fig. 4) The shoe can be adjusted forward or backward to three positions to take advantage of the unused portion of the blade or for special jobs requiring low blade clearance. 1. To adjust the shoe, pull the shoe release lever down 1/4 turn and slide the shoe forward or...
Page 7 - MAINTENANCE
page 7 General Cutting For straight or contour cutting from an edge, line the blade up with your cutting line. Before the blade contacts the workpiece, grasp the handle firmly and pull the trigger. Then guide the tool along your cutting line. Always hold the shoe flat against the workpiece to avoid ...
Page 8 - WARRANTY; ACCESSORIES
page 8 WARRANTY Every MILWAUKEE product is warranted to be free from defects in material and workmanship. MILWAUKEE will repair or replace any product which examination proves to be defective in material or workmanship. Limitations: This warranty does not cover: 1) repairs made or at- tempted by oth...
Page 10 - RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SAWZALLS; DESCRIPTION FONCTIONNELLE; Pictographie
page 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES SAWZALLS ® 1. Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil tra...
Page 11 - LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
page 11 Outils mis à la terre : Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus dun cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De ce...
Page 14 - MANIEMENT
page 14 Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez loutil avant de changer les accessoires ou deffectuer des r é g l a g e s . AVERTISSEMENT! Commande d'Interrupteur à détente L e s p a s s e - p a r t o u t S a w z a l l s ® s o n t p o u r v u s d...
Page 18 - DESCRIPCION FUNCIONAL; REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD SAWZALLS
page 18 DESCRIPCION FUNCIONAL 25. Cuando realice el servicio de mantenimiento, utilice solamente repuestos idénticos. Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede aumentar el ries...
Page 19 - LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES
page 19 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a t...
Page 20 - ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA
page 20 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA P a r a r e d u c i r e l r i e s g o d e l e s i o n e s , d e s c o n e c t e s i e m p r e l a h e r r a m i e n t a a n t e s d e f i j a r o r e t i r a r accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. El us...
Page 22 - OPERACION
page 22 OPERACION Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. Desconecte la herramienta antes de cambiar algún accesorio o de hacerle algún ajuste. ¡ADVERTENCIA! Mecanismo de protección durante un impacto Algunos modelos vienen equipados ...
Page 23 - MANTENIMIENTO
page 23 P a r a r e d u c i r e l r i e s g o d e l e s i o n e s , d e s c o n e c t e s i e m p r e l a h e r r a m i e n t a a n t e s d e d a r l e c u a l q u i e r mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a ...
Page 28 - MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; A Company within the Atlas Copco Group; UNITED STATES; MILWAUKEE Service; In addition, there is a worldwide network of; factory; CANADA; Service MILWAUKEE; MEXICO; Servicios de MILWAUKEE; Milwaukee Electric Tool
58-14-4101d3 12/01 Printed in U.S.A. MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service To locate the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-41...