Page 3 - SPECIFIC SAFETY RULES
page 3 SPECIFIC SAFETY RULES 1. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 2. DANGER! Keep hands away from cutting area and blade. Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing...
Page 5 - CHARGING AND USING BATTERY PACK
page 5 CHARGING AND USING BATTERY PACK Charge only MILWAUKEE 12, 14.4 and 18 V o l t b a t t e r y p a c k s i n c h a r g e r s . O t h e rtypes of batteries may explode causingpersonal injury and damage. WARNING! Inserting Battery Pack into Tool (Fig. 1) To insert the battery pack into the tool, p...
Page 6 - TOOL ASSEMBLY
page 6 3. Raise or lower the shoe to the desired position. For the proper depthsetting, the blade should extend no more than 1/4" below the mate-rial being cut (Fig. 5). 4. Lift the depth adjusting lever up towards the motor housing tosecure the shoe position. Transparent Front Guard Adjusting D...
Page 7 - APPLICATIONS
page 7 APPLICATIONS Pocket Cutting (Fig. 8) Pocket cuts are made in the middle of the workpiece when it can not becut from an edge. We recommend using a Sawzall ® reciprocating saw or jig saw for this type of cut. However, if you must use a circular saw tomake a pocket cut, USE EXTREME CAUTION. To m...
Page 8 - OPERATION
page 8 OPERATION Causes and Operator Prevention of KICKBACK: KICKBACK is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned sawblade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiecetoward the operator. When the blade is pinched or bound tightly by the kerf, or cutting slot,closing d...
Page 11 - ACCESSORIES
page 11 ACCESSORIES Always remove battery pack before changing orremoving accessories. Only use accessoriesspecifically recommended for this tool. Othersmay be hazardous. WARNING! Thin Kerf Blades Special thin kerf blade designed for cordless circular saws. 24 Tooth Blade for wood Cat. No. 48-40-410...
Page 13 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE
page 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Entretenez les étiquettes et plaques signalétiques. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. 2. DANGER! Maintenez vos ...
Page 15 - RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIE
page 15 RECHARGE ET USAGE DE LA BATTERIE Insertion de la batterie dans l'outil (Fig. 1) Pour insérer la batterie dans l'outil, enfoncez les boutons de déverrouillageet faites coulisser la batterie dans le corps de l'outil. Chargez la batterie avant d'utiliser votre outil pour la première fois etlors...
Page 18 - MANIEMENT
page 18 MANIEMENT AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Causes du RECUL et protection de l'opérateur : Le RECUL est une réaction soudaine au pincement, blocage ou désaxagede lame d'une scie, qui fait se soulever cette dernière hors de la pièce etla repousse vers l'opérateur. Lorsque la lame est pincée ou co...
Page 21 - ACCESSOIRES
page 21 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller ladétente de l’outil avant de changer ou d’enleverles accessoires. L’emploi d’accessoires autresque ceux qui sont expressément recommandéspour cet outil peut comporter des risques. Lames à saignée étroite Lame spé...
Page 23 - REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD - LLAVE DE IMPACTO
page 23 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD - LLAVE DE IMPACTO 1. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Éstas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. 2. ¡PELIGRO! Mante...
Page 25 - USO Y CARGA DE LA BATERIA
page 25 USO Y CARGA DE LA BATERIA Cargue solamente las baterías MILWAUKEE de 12 V, 14,4 V y 18 V en cargadores. Otrostipos de baterías pueden explotar y causarlesiones personales y daños. ¡ADVERTENCIA! Cómo insertar la batería en la herramienta (Fig. 1) Para insertar la batería en la herramienta, op...
Page 26 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA
page 26 ¡ADVERTENCIA! ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA 3. Eleve o descienda la zap ata hasta la posición deseada. Paraseleccionar la profundidad de corte apropiada, la cuchilla no debeextenderse más de 6 mm (1/4") por debajo del material a cortar (Fig. 5). 4. Eleve la palanca de ajuste de profundida...
Page 27 - APLICACIONES
page 27 APLICACIONES Corte de cavidades (Fig. 8) Los cortes de cavidades se realizan en el centro de la pieza de trabajocuando no se puede efectuar el corte desde un borde. Para este tipo decorte, recomendamos el uso de una sierra alternativa Sawzall ® o una sierra caladora. Sin embargo, si es neces...
Page 28 - OPERACION
page 28 OPERACION ¡ADVERTENCIA! Causas del CONTRAGOLPE y Prevención del Operador: El CONTRAGOLPE es una reacción repentina a una cuchilla aplastada,atorada o desalineada que causa que una sierra sin control se eleve y selance en dirección del operador. Cuando la ranura de corte se cierra y la cuchil...
Page 31 - ACCESORIOS
page 31 ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! Siempre retire la batería antes de cambiaro retirar accesorios. Utilice únicamenteaccesorios específicamente recomendadospara esta herramienta. El de uso accesoriosno recomendados podría resultar peligroso. Cuchillas de ranura delgada Las cuchillas especiales de ranu...
Page 32 - MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; A Company within the Atlas Copco Group; UNITED STATES; MILWAUKEE Service; ERVICE; CANADA; Service MILWAUKEE; MEXICO; Servicios de MILWAUKEE; Milwaukee Electric Tool
58-14-6320d4 09/03 Printed in U.S.A. MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service To locate the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-41...