Page 3 - SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS - DRY-CUT MACHINE; SERVICE
page 3 Machine Instructions 1. Start cutting only after the motor has reached full speed. 2. Release switch immediately if the blade stops rotating or if the motorsounds like it is straining. 3. Keep flammable and fragile objects away from this tool. Do not allowcut-off sparks to contact the operato...
Page 5 - GROUNDING; READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR
page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulatedtools can use either a two or three wire extension cord. As the distancefrom the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten-sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes aserious drop i...
Page 6 - OPERATION
page 6 OPERATION Using the Transport Lock The transport lock locks down the handle for transporting and storingthe tool. To release the transport lock, push down the handle and pull outthe transport lock. To lock the transport lock, push down the handle andpush in the transport lock. Removing and In...
Page 8 - MAINTENANCE; ACCESSORIES
page 8 Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspectguards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Checkfor loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper moun...
Page 10 - RÉPARATION
page 10 25. Rangez les outils que vous n'utilisez pas au sec dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. 26. Ne laissez jamais l'outil en marche sans surveillance. Avant de vous en éloigner, coupez le courant et attendez qu'il soit complètement arrêté. 27. D é c e l e z l e s p i è c e s d é...
Page 12 - LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
page 12 Outils mis à la terre :Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terrerequise » sont pourvus d’un cordonà trois fils dont la fiche a trois dents.La fiche du cordon doit être branchéesur une prise correctement mise à laterre (voir Figure A). De cette fa...
Page 13 - MANIEMENT
page 13 Dépose et montage des lames (Fig. 1) MILWAUKEE recommande d’utiliser seulement des lames de coupe à sec de (14”) 356 mm de MILWAUKEE . Avant d’utiliser l’outil, assurez- vous que la lame est en bon état, tel que décrit dans la section « Règlesde sécurité particulières – Outils de coupe à sec...
Page 15 - ACCESSOIRES
page 15 MAINTENANCE P o u r m i n i m i s e r l e s r i s q u e s d e b l e s s u r e s , d é b r a n c h e ztoujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de mainte-nance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil nile rebobinage du système électrique. Consultez un centred e s e r v i c e M...
Page 17 - EL USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
page 17 28. Utilice los accesorios correctos. Consulte este manual para sa- ber cuáles son los accesorios correctos; puede ser peligroso utilizara c c e s o r i o s i n c o r r e c t o s . A s e g ú r e s e d e q u e l o s a c c e s o r i o s s eencuentran bien instalados y han recibido el mantenimi...
Page 18 - INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD – CORTADORA EN SECO
page 18 INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE SEGURIDAD – CORTADORA EN SECO Instrucciones referentes a la cuchilla 1. No permita que la cuchilla se tuerza o se atore. 2. Mantenga las manos y el cuerpo alejados de las cuchillas giratorias.Nunca trate de alcanzar alrededor, por debajo o sobre la hoja. Nouse ro...
Page 20 - TIERRA; LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES
page 20 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas detres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas seantambién de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijasde dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos atres ...
Page 21 - OPERACION
page 21 Cómo usar el bloqueo de transporte El bloqueo de transporte bloquea el mango para transportar y almacenarla herramienta. Para liberar el bloqueo de transporte, empuje el mangohacia abajo y tire del bloqueo de transporte hacia fuera. Para bloquear elbloqueo de transporte, empuje el mango haci...
Page 23 - MANTENIMIENTO; ACCESORIOS
page 23 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre laherramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nuncadesarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones enel sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centrode Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimie...
Page 24 - MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; UNITED STATES; authorized; Brookfield, Wisconsin USA; CANADA; Service; MEXICO; Servicios de; Milwaukee Electric Tool; agréés; Printed in Taiwan
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® . Your satisfaction with our products is very important to us! If you e...