Page 2 - WAUKEE
2 3 WORK AREA SAFETY ELECTRICAL SAFETY PERSONAL SAFETY WARNING READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) pow...
Page 3 - READ AND SAVE ALL; EXTENSION CORDS
4 5 8. Never use dull or damaged bits. Sharp bits must be handled with care. Dam- aged bits can break during use. Dull bits require more force to push the tool, which could cause the bit to break. Damaged bits can throw carbide pieces and burn the workpiece. 9. After changing the bit or making any a...
Page 6 - Installing the Bit; Removing the Bit; WARNING; MILWAUKEE
10 11 WARNING To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasses with side shields. Unplug the tool before changing ac-cessories or making adjustments. Never make adjustments while the router is running. DO NOT use the router if the lock-ing lever does not hold the motor securely in the ba...
Page 7 - Holding the Tool; Starting and Stopping Router Motor; full
12 13 Holding the Tool These tools should be held using both hands at all times for maximum control. For Bodygrip® models, see Fig. 14: Grip the D-handle with one hand and place the other on the ball handle. One handle on these bases may be adjusted to three different positions for maximum control a...
Page 8 - Cleaning; Plunge Cutting
14 15 When working on an inside edge, move the router in a clockwise direction (Fig. 20). Moving the router in the opposite direction is known as "climb cutting." Fig. 20 Direction of feed WARNING To reduce the risk of injury, avoid " c l i m b c u t t i n g . " C l i m b c u t t i n...
Page 10 - RÈGLES DE SÉCURITÉ
18 19 UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE 16. N e p a s f o r c e r l ’ o u t i l é l e c t r i q u e . Utiliser l’outil électrique approprié à l’application considérée. L’outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleur...
Page 11 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE
20 21 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Vis de réglage de profondeur 2. Bouton de dégagement du moteur 3. Levier de verrouillage 4. Échelle 5. Bouton de réglage de profondeur 6. Cadran de vitesse variable (No de cat. Série 5616 seulement) 7. Interrupteur On-Off 8. Moteur 9. Cordon 10. Prise de boîtier 11...
Page 12 - LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
22 23 Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a trois dents. La fi che du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De ...
Page 13 - AVERTISSEMENT
24 25 MONTAGE DE L'OUTIL Pour détacher la douille de l’écrou, tenez solidement l’écrou d’une main et, de l’autre main, pressez la douille sur le côté pour la détacher (Fig. 4). Douilles de serrage La douille de serrage doit être fi xée à l’écrou de douille avant d’être placée sur le pivot. Assurez-v...
Page 14 - Installation de la mèche; Guides de gabarit; FPO; MANIEMENT; Réglage de la profondeur de coupe
26 27 Pour minimiser les risques de bles-sures, portez des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques latérales. Débranchez toujours l’outil avant d’y installer des accessoires, d’en en-lever ou d’effectuer des réglages. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont spécifi quement re-commandés...
Page 16 - verrouiller; Coupe en plongée
30 31 Démarrage progressif (Pour No de cat. 5616 & 5625 Série seulement) La fonction de démarrage progressif réduit la réaction de couple vers l’outil et vers l’utilisateur. Cette caractéristique augmente graduellement la vitesse du moteur de zéro jusqu’à la vitesse sélectionnée avec le cadran d...
Page 19 - DESCRIPCIÓN FUNCIONAL; Modelos Bodygrip®
36 37 3. Utilice siempre anteojos de seguri-dad y una máscara contra el polvo. Utilice únicamente en un área bien ventilada. El uso de dispositivos de se- guridad personal y un ambiente seguro reducen el riesgo de lesiones. 4. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico...
Page 21 - LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA; EXTENSIONES ELECTRICAS; Calibre mínimo recomendado para; Simbología; Pinzas Portapiezas; ADVERTENCIA
40 41 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utili-cen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse in-distintamente con extensiones de dos a t...
Page 22 - Instalación de la Guía de Borde; N O TA; Guías para plantilla; Instalación de la Broca
42 43 Instalación de la Guía de Borde Para instalar una guía de borde, afl oje los dos tornillos de las barras. Inserte las barras de la guía de borde en los orifi cios de las barras y apriete los tornillos de barra. Para Cat. Nos. 5615, 5616 & 5619 Serie, ven Fig. 6: Fig. 6 Para Cat. No. 5625 S...
Page 23 - Extracción de la Broca
44 45 OPERACION ADVERTENCIA Ajuste de la Profundidad del CorteModelos Bodygrip®, de empuñadura en “D” y de producción: Se puede ajustar la profundidad de la her-ramienta mediante la perilla de ajuste de profundidad o una llave de cubo de 3/8 pulg. con extensión, o la llave de profun-didad “por encim...
Page 24 - Sujeción de la Herramienta; do a la posición “I”.; Botón de fi jación; bloquear; el gatillo, mantenga; desbloquear; el gatillo, oprímalo y
46 47 Sujeción de la Herramienta Estas herramientas se deben tener usando a m b o s e n t r e g a n s i e m p r e p a r a c o n t r o l máximo. Para modelos Bodygrip®, consultar la fi g. 14: U s t e d p u e d e s u j e t a r e s t a h e r r a m i e n t a m e d i a n t e u n a g a r r e d e l c u e r...
Page 25 - Realización del Corte; M I LW A U K E E; Cortes de penetración
48 49 A fi n de reducir el riesgo de lesion-arse, utilice siempre protectores oculares. Para reducir el riesgo de explosión, electrocución y daño a la propie-dad, antes de utilizar la buriladora verifi que siempre que en el área de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos. ADVERTENCIA Arranque Sua...
Page 26 - Mantenimiento de las herramientas; MANTENIMIENTO; Limpieza
50 51 Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de manten-imiento y mantenga su herramienta en bue-nas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión. Busque tornil...
Page 27 - MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; MILWAUKEE Service; factory; Canada - Service MILWAUKEE; MEXICO - Soporte de Servicio
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-5616d6 10/06 Printed in USA UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® . Your satisfaction with our produ...