Page 3 - READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.; EXTENSION CORDS; GROUNDING
4 5 Grounded tools require a three wire ex- tension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply out- let increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious dro...
Page 4 - Specifications; SPECIFIC SAFETY RULES - ROUTERS
6 7 No Load RPM Volts A C 120 120 Motor Only Cat. No. 5615-29 5619-29 Specifications A m p s 11 11 Motor/Base Cat. No . 5615-20 5619-20 1. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a live wir...
Page 5 - FPO; TOOL ASSEMBLY
8 9 Installing the Bit It is not necessary to remove the motor from the base to install a collet assembly or a bit. If removal of the base is desired, see previous section. Always wipe wood chips, dust or other foreign materials from the collet shaft and collet assembly before assembling.Insert the ...
Page 6 - OPERATION
10 11 Adjusting the Depth of Cut The tool depth can be adjusted by using the depth adjustment knob or a 3/8" socket w r e n c h .When using the depth adjustment knob, fully open the locking lever and rotate knob to the desired depth of cut. One revolution of the depth adjustment knob is equal to...
Page 8 - WARRANTY; ACCESSORIES; MAINTENANCE
14 15 Every MILWAUKEE tool is thoroughly inspected and tested before leaving our manufac- turing facilities. Should any trouble develop, return the complete tool prepaid to our Corporate Office, Branch Office/Service Center or nearest Authorized MILWAUKEE Service Station. If inspection shows the tro...
Page 10 - CORDONS DE RALLONGE; LISEZ ATTENTIVEMENT CES; MISE À LA TERRE
18 19 Si lemploi dun cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut em- p l o y e r i n d i f f é r e m m e n t u n c o r d o n d e rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron en...
Page 11 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE; DESCRIPTION FONCTIONNELLE
20 21 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Tenez loutil par ses parties isolées lorsquil y a risque de contact de loutil avec des fils sous tension ou même, le cordon de loutil. Le contact dune partie métallique de loutil avec un fil sous tention comporte un risque de choc électrique. 2. Entrete...
Page 13 - MANIEMENT
24 25 N.B. Ne serrez pas la douille de serrage sur une tige de mèche de mauvais calibre. Cela pourrait endommager la douille. Retrait de la mèche 1. Desserrez lécrou de douille du pivot de la douille à laide de deux clés. 2. Une fois relâché, dévissez lécrou de douille à la main jusquà ce quil ...
Page 15 - GARANTIE; ACCESSOIRES
28 29 Entretien de loutil Gardez loutil en bon état en adoptant un programme dentretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en déceler les défauts. Vérifiez le serrage des vis, lalignement et le j...
Page 17 - TIERRA; EXTENSIONES ELECTRICAS; Simbología; LEA Y GUARDE TODAS LAS
32 33 Herramientas con conexión a tierra: Herramientas con enchufes de tres clavijas Las herramientas marcadas con la frase Se requiere conexión de puesta a tierra tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. E l e n c h u f e d e b e c o n e c t a r s e...
Page 18 - REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD; DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
34 35 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Sostenga la herramienta por las superficies aisladas cuando realice una operación donde la herramienta cortadora puede entrar en contacto con alambres que no estén visibles o su porpio cordón. Hacer contacto con un alambre con corriente hará que las partes me...
Page 20 - OPERACION
38 39 Para apretar la broca en el conjunto de la p i n z a p o r t a p i e z a s , u t i l i c e d o s l l a v e s (Fig. 8). NOTA: Nunca apriete un conjunto de pinza portapiezas sin insertar un vástago de broca del tamaño adecuado. Esto puede ocasionar daños a la pinza portapiezas. Extracción de la ...
Page 22 - ACCESORIOS; MANTENIMIENTO
42 43 Cada herramienta MILWAUKEE es minuciosamente inspeccionada y probada antes de ser empacada y despachada. En caso de que se presente algún problema, devuelva la herramienta y todos sus accesorios (con flete pagado) a nuestra oficina principal o a cualquiera de los centros de servicio autorizado...
Page 23 - UNITED STATES; MILWAUKEE Service; MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; M E X I C O; C A N A D A; factory
44 UNITED STATES MILWAUKEE Service To contact the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-414-6527 TOLL FREE NATIONWIDE Monday-Friday 8:00 AM - 4:30 PM Local Time Corporate Product Service Support - Warranty and Technical Information Brookfield, Wisconsin...