Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES; FUNCTIONAL DESCRIPTION; BPM
page 4 SPECIFIC SAFETY RULES 1. Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 2. Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. 3. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutt...
Page 5 - GROUNDING; READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS
page 5 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulatedtools can use either a two or three wire extension cord. As the distancefrom the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten-sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes aserious drop i...
Page 6 - TOOL ASSEMBLY
page 6 TOOL ASSEMBLY T o r e d u c e t h e r i s k o f i n j u r y , a l w a y s u n p l u g t o o l b e f o r eattaching or removing accessories or making adjustments.U s e o n l y s p e c i f i c a l l y r e c o m m e n d e d a c c e s s o r i e s . O t h e r smay be hazardous. WARNING! Installing...
Page 7 - OPERATION
page 7 OPERATION To reduce the risk of injury, wear safety goggles or glasseswith side shields. WARNING! Selecting Action (Fig. 4) MILWAUKEE Hawk Rotary Hammers have two settings: drilling or ham- mering with rotation. 1. For drilling, turn the hammer/drill collar so that the twist drill symbol line...
Page 9 - MAINTENANCE; ACCESSORIES
page 9 Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspectguards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Checkfor loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper moun...
Page 11 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE; DESCRIPTION FONCTIONNELLE
page 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures. 2. Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive. 3. Tenir l’outil par les surf...
Page 12 - MISE À LA TERRE; LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
page 12 Outils mis à la terre :Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terrerequise » sont pourvus d’un cordonà trois fils dont la fiche a trois dents.La fiche du cordon doit être branchéesur une prise correctement mise à laterre (voir Figure A). De cette fa...
Page 14 - MANIEMENT
page 14 Fig. 6 MANIEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lu-nettes à coques latérales. AVERTISSEMENT! Choix du mode d’action (Fig. 4) L e s m a r t e a u x r o ta t i f s M I LWA U K E E « H a w k » s o n t p o u r v u s d ’ u n mécanisme à double action: « Perçage seulement » ou...
Page 16 - ACCESSOIRES
page 16 MAINTENANCE P o u r m i n i m i s e r l e s r i s q u e s d e b l e s s u r e s , d é b r a n c h e ztoujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de mainte-nance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil nile rebobinage du système électrique. Consultez un centred e s e r v i c e M...
Page 18 - REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD; DESCRIPCION FUNCIONAL; Simbologia
page 18 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Use los asideros auxiliares que se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales. 2. Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto. La exposición a ruido puede producir la pérdida de la audición. 3. Ag...
Page 19 - TIERRA; LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES
page 19 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas detres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas seantambién de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijasde dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos atres ...
Page 20 - ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA
page 20 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre laherramienta antes de fijar o retirar accesorios, o antes dee f e c t u a r a j u s t e s . U t i l i c e s ó l o l o s a c c e s o r i o sespecíficamente recomendados. El uso de otros accesoriospuede ser pel...
Page 21 - OPERACION
page 21 1. Para taladrar, gire el collar selector martillo/taladro hasta que elgrabado quede alineado con la flecha del collar selector. 2. Para tener la acción de martilleo con rotación, gire el collar selectormartillo/taladro hasta que el grabado quede alineado con laflecha del collar selector. NO...
Page 23 - MANTENIMIENTO; ACCESORIOS
Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre laherramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nuncadesarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones enel sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centrode Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. M a n t e n i m i ...
Page 24 - Printed in USA; MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; UNITED STATES; MILWAUKEE Service; authorized; Brookfield, Wisconsin USA; CANADA; Service MILWAUKEE; MEXICO; Soporte de Servicio; agréés
58-14-2590d7 10/05 Printed in USA MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® . Your satisfaction with our products...