Page 3 - Specifications
page 3 SPECIFIC SAFETY RULES FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Side handle2. Clamping screw3. Depth guage4. Trigger5. Selector lever6. Quik-Change spindle7. Quik-Change chuck 2 4 5 6 7 1 3 1. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiri...
Page 4 - READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS
page 4 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious dr...
Page 5 - TOOL ASSEMBLY
page 5 T o r e d u c e t h e r i s k o f i n j u r y , always unplug tool before attaching or remov- ing accessories. Use only specifically recom- m e n d e d a c c e s s o r i e s . O t h e r s m a y b e hazardous. TOOL ASSEMBLY WARNING! Removing the Chuck (Fig. 1) 1. Hold the chuck firmly and pull...
Page 6 - OPERATION
page 6 1. For drilling, turn the selector lever so the arrow on the lever points to the twist drill symbol . 2. For rotary hammering, turn the selector lever so the arrow points to the hammer and twist drill symbol . 3. For hammering only, turn the selector lever so the arrow points to the hammer sy...
Page 7 - ACCESSORIES; MAINTENANCE; WARRANTY
page 7 ACCESSORIES Carrying Case Cat. No. 48-55-5303Same as provided with the tool. Quick Change Chuck Adapter Cat. No. 42-04-3600For use with 1/2" Chuck Cat. No. 48-66-1360. Chuck Adapter Cat. No. 48-03-3005Converts universal drive to 1/2" - 20 thread. For use with 1/2" Chuck Cat. No. 4...
Page 9 - Pictographie; Spécifications
page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES 2 4 5 6 7 1 3 1. Poignée latérale2. Vis de fixation3. Jauge de profondeur4. Détente5. Levier sélecteur6. Pivot Quik-Change7. Mandrin Quik-Change DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Tenez loutil par ses parties isolées lorsquil y a risque de contact de loutil avec de...
Page 10 - LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
page 10 Outils mis à la terre : Outils pourvus dune fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus dun cordon à trois fils dont la fiche a trois dents. La fiche du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De ce...
Page 11 - MONTAGE
page 11 P o u r m i n i m i s e r l e s r i s q u e s d e b l e s s u r e s , débranchez toujours loutil avant dy installer des accessoires ou den enlever. Lemploi d a c c e s s o i r e s a u t r e s q u e c e u x q u i s o n t recommandés pour cet outil peut comporter des risques. AVERTISSMEN...
Page 12 - MANIEMENT
page 12 1. Pour forer en rotation, tournez le levier sélecteur pour que la flèche, apposée sur le levier, pointe versle symbole de forage en rotation . 2. Pour la rotation avec percussion, tournez le levier sélecteur pour que la flèche pointe vers le symbole de rotation-percussion . 3. Pour la percu...
Page 13 - GARANTIE
page 13 ACCESSOIRES C o f f r e t No. de Catalogue 48-55-5303Pareil à celui qui accompagne loutil. Quick Change Adaptateur de mandrin No. de Catalogue 42-04-3600Employé avec mandrin 1/2" (13mm) No de Cat. 48-66-1360. No de Cat. 48-03-3005 No de Cat. 48-66-1360 Adaptateur de mandrin No. de Catal...
Page 15 - Simbologia; Especificaciones
page 15 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Mango lateral2. Tornillo de sujeción3. Varilla graduadora de profundidad4. Gatillo5. Palanca de selección6. Eje Quik-Change7. Mandril de Quik-Change DESCRIPTIÓN FUNCIONAL 2 4 5 6 7 1 3 1. Sostenga la herramienta por las superficies aisladas cuando realice u...
Page 16 - LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES
page 16 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a t...
Page 17 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA
page 17 ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA Retiro del mandril (Fig. 1) Para reducir el riesgo de lesión, desconecte siempre su herramienta antes de colocar o r e t i r a r u n a c c e s o r i o . U s e s o l o a c c e s o r i o s recomendados específicamente. Otros pueden ser peligrosos. ¡ADVERTENCIA! Fig...
Page 18 - OPERACIÓN
page 18 1. Para el perforador, gire la palanca de desplazamiento para que la flecha de la palanca indique la broca helicoidal . 2. Para el martillar con efecto rotatorio, gire la palanca de desplazamiento para que la flecha de la palanca indicque el martillo y la broca helicoi- dal . 3. Para el mart...
Page 19 - ACCESORIOS; MANTENIMIENTO; GARANTIA
page 19 ACCESORIOS Siempre desenchufe la herramienta antes de cambiar los accesorios. Sólo use accesorios específicamente recomendados. Otro tipo de accesorios pueden ser peligrosos. ¡ADVERTENCIA! Estuche metálico Catálogo No. 48-55-5303Igual a la que se surte con la herramienta. Adaptador para el m...
Page 20 - MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; A Company within the Atlas Copco Group; UNITED STATES; MILWAUKEE Service; In addition, there is a worldwide network of; factory; CANADA; Service MILWAUKEE; MEXICO; Servicios de MILWAUKEE; Milwaukee Electric Tool
58-14-5303d4 05/01 Printed in Germany MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service To locate the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-4...