Page 2 - Equipment Description; wARNING; NOTIcE; Safety Rules; Operator Safety
2 www.milwaukeetool.com Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. The generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator. It was designed to supply electri...
Page 5 - Product Specifications; Specifications
Product Specifications cat. No. 4960-24 (Model 0074) Starting Wattage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,250 WattsWattage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,500 WattsAC Voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Volts at 240 V...
Page 6 - Features and controls
6 www.milwaukeetool.com A - circuit breakers (Ac) — The receptacles are provided with circuit breakers to protect the generator against electrical overload. b - Idle control Switch — Use this switch to turn the idle control feature on and off. c - Engine Switch — Set this switch to “ On ” before usi...
Page 7 - cord Sets and Receptacles; 20 volt Ac, 0 Amp Locking Receptacle
7 cord Sets and Receptacles Use only high quality, well-insulated, grounded extension cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle. Inspect extension cords before each use.Check the ratings of all extension cords before you use them. Extension cord sets used should be rated for 125 Volt AC ...
Page 9 - Unpack Generator; The generator is supplied with:; Install wheel Kit; Install the wheel kit as follows:; cAUTION; Assembly
9 Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended fuel and oil.If you have any problems with the assembly of your generator, please call the generator helpline at 1-00-SAwDUST (1-00-729-7) . If calling for assistance, please have th...
Page 10 - Moving Generator; Add Engine Oil; Add Fuel
10 www.milwaukeetool.com Moving Generator 1. Pull folding handle to the upright position until spring pin ( A ) locks into place. wARNING Crush Hazard. Center point lift bracket can crush and cut resulting in bodily injury. • Keep hands clear of area between bracket and folding handle. 2. Place your...
Page 11 - System Ground; Special Requirements; connecting to a building’s Electrical System; Generator Location; clearances and Air Movement
11 System Ground The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles. The system ground is connected to the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator frame). Special Requirements There may be Federal or Sta...
Page 12 - Starting the Engine; On; Operation
12 www.milwaukeetool.com Starting the Engine Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instructions: 1. Make sure unit is on a level surface. IMPORTANT: Failure to start and operate the unit on a level surface will cause the unit not to start or shut down during ope...
Page 13 - connecting Electrical Loads; Stopping the Engine; Off; Operating Automatic Idle control
1 connecting Electrical Loads 1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting. 2. Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads. NOTE: • DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex receptacles. • DO NOT connect 3-phase load...
Page 15 - cleaning; Fuel valve Maintenance; Maintenance
1 General Recommendations Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See an authorized dealer for service.The generator’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the o...
Page 16 - Service Spark Arrester; clean and inspect the spark arrester as follows:; Engine Maintenance
16 www.milwaukeetool.com Service Spark Arrester The engine exhaust muffler has a spark arrester screen. Inspect and clean the screen every 100 hours of operation or once each year, whichever comes first.If you use your generator on any forest-covered, brush- covered, or grass-covered unimproved land...
Page 17 - Storage; Generator Storage; Long Term Storage Instructions; Storing the Engine
17 Storage The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage. Generator Storage • Clean the generator as outlined in C...
Page 18 - Schematic
1 www.milwaukeetool.com Schematic (cat. No. 4960-24 (Model 0074))
Page 19 - wiring Diagram
Page 22 - Troubleshooting
22 www.milwaukeetool.com Problem cause correction Engine is running, but no Ac output is available. 1. GFCI circuit breaker is open. 2. Fault in generator. 3. Poor connection or defective cord set. 4. Connected device is bad. 1. Reset circuit breaker. 2. Contact authorized service facility. 3. Check...
Page 23 - warranties
2 1-00-SAwDUST (1-00-729-7) portable generator TwO yEAR LIMITED wARRANTy Every MILWAUKEE portable generator* is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a portable generat...
Page 24 - Seguridad de operario; Descripción del equipo; AvISO; Reglas de seguridad; ADvERTENcIA
2 www.milwaukeetool.com Seguridad de operario Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA). Fue diseñado con l...
Page 27 - Especificaciones del producto; Especificaciones
Especificaciones del producto Nro. cat. 4960-24 (Modelo 0074) Vataje que Empieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,250 VatiosVataje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,500 VatiosCorriente valorada de Carga de C.A.: a 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 28 - controles y características
6 www.milwaukeetool.com A - Disyuntores (cA) — Las tomas disponen de disyuntores para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. b - Interruptor de control de ralentí — Utilice este interruptor para activar y desactivar la función de control de ralentí. c - Interruptor de motor — Sitúe el ...
Page 29 - Juegos de cordones y enchufes conectores; Tomacorriente con dispositivo de seguridad de; Tomacorrientes de 120 v cA y 0 A
7 Juegos de cordones y enchufes conectores Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad, bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de 120 V del generador. Examine los cables prolongadores antes de cada uso.Revise las capacidades de todos las cordones de extensión antes ...
Page 31 - Desembalaje del generador; El generador se entrega con:; Instale el juego de ruedas; Siga estos pasos para instalar el juego de ruedas:; PREcAUcIÓN; Montaje
9 Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al 1-00-...
Page 32 - Traslado del generador; Agregar aceite al motor; Agregue combustible
10 www.milwaukeetool.com Traslado del generador 1. Tire del asa plegable hacia arriba para ponerla en posición vertical hasta que el pasador de resorte ( A ) quede bloqueado en su posición. ADvERTENcIA Peligro de aplastamiento. El soporte del punto central de elevación puede provocar lesiones por ap...
Page 33 - Tierra del sistema; Requisitos especiales; conexión al sistema eléctrico de un edificio; Ubicación del generador; Espacio libre alrededor del generador
11 Tierra del sistema El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generad...
Page 34 - Encienda el motor; Operando
12 www.milwaukeetool.com Encienda el motor Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender: 1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana. IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir pr...
Page 35 - conexión de cargas eléctricas; Parada del motor; Funcionamiento del control automático de; Uso del punto central de elevación
1 conexión de cargas eléctricas 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos minutos después del arranque. 2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada (120 y/ o 240 V CA, monofásico, 60 Hz.) NOTA: • NO conectar cargas de 240 V en las tomas eléctricas dobles. • NO conectar cargas t...
Page 36 - No sobrecargar el generador; capacidad
14 www.milwaukeetool.com No sobrecargar el generador capacidad Debe asegurarse de que su generador puede proveer los suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y vatios de salida para los elementos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos: 1. Seleccione los elem...
Page 37 - Recomendaciones generales; Mantenimiento del generador; Limpieza; Mantenimiento de la válvula de combustible; Mantenimiento
1 Recomendaciones generales El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Acuda a un distribuidor autorizado para reparar la unidad.La garantía del generador no cubre los elementos que hayan sido sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir ...
Page 38 - Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente; Mantenimiento del motor
16 www.milwaukeetool.com 4. Sitúe el filtro, el anillo de retención y la junta tórica en la válvula de combustible. Instale el recipiente para sedimentos y apriételo firmemente. 5. Sitúe la válvula de combustible en la posición “ On ” y compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya la junta ...
Page 39 - Almacenamiento; Generador; Almacenamiento para periodos prolongados; Almacenando el motor
17 Almacenamiento El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento. Generador ...
Page 40 - Resolución de problemas; Problemo
1 www.milwaukeetool.com Resolución de problemas Problemo causa Accion El motor está funcionando pero no existe salida de Ac disponsible. 1. El interruptor automático de circuito está abierto. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables. 3. El dispositivo conectado está dañado. 4. Avería en el g...
Page 41 - Garantías
19 Garantías generador portátil GARANTíA LIMITADA DE DOS AÑOS La garantía de todos los generadores portátiles* MILWAUKEE rige sólo para el comprador original y establece que estos artefactos no posean defectos de material ni de mano de obra. Salvo ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazar...
Page 42 - Sécurité de l’opérateur; Description de l équipement; AvIS; Règles de sécurité; AvERTISSEMENT
2 www.milwaukeetool.com Sécurité de l’opérateur Description de l équipement Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec votre générateur. connaissez ses applications, ses limitations et les dangers qu’il implique. Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ magnétique rota...
Page 45 - caractéristiques du produit; caractéristiques
caractéristiques du produit No de catalogue 4960-24 (Modèle 0074) Puissance en watts commençant . . . . . . . . . . . . 8,250 WattsPuissance en watts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,500 WattsCourant nominal à 120 Volts CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.9 Ampères à 240...
Page 46 - Fonctions et commandes
6 www.milwaukeetool.com A - Disjoncteurs (c.A.) — Les prises sont munies de disjoncteurs afin de protéger la génératrice contre les surtensions. b - Interrupteur de la commande de ralenti — Utilisez cet interrupteur pour mettre en marche ou en arrêt la commande de ralenti. c - Interrupteur de moteur...
Page 47 - cordons et prises
7 cordons et prises N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre et bien isolées dans la prise double de 120 Volts de la génératrice. Inspectez les rallonges avant chaque utilisation.Vérifiez le calibre de chacune des rallonges avant de les utiliser. Les rallonges utilisées doivent...
Page 48 - Protection contre les fuites de terre
www.milwaukeetool.com Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz nécessitant jusqu’à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères. Protection contre les fuites de terre Cette génératrice est munie d’un disjoncteur de fuite de terre (GFC...
Page 49 - Déballez la génératrice; Installe la roue la trousse; ATTENTION; Assemblage
9 Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et d’essence recommandées.Si vous avez n’importe quels problèmes avec l’assemblée de votre générateur, s’il vous plaît appeler le helpline de générateur à 1-00- SAwDUST (1-00-729-7) . Si vou...
Page 50 - Déplacement de la génératrice; Ajoutez de l’huile à moteur; Ajoutez de l’essence
10 www.milwaukeetool.com Déplacement de la génératrice 1. Tirez la poignée repliable en position droite jusqu’à ce que la goupille-ressort ( A ) se bloque en place. AvERTISSEMENT Risque d’écrasement. Le support de l’appareil de levage pourrait provoquer un écrasement et une coupure entraînant des bl...
Page 51 - Mise à la terre du système; Exigences spéciales; branchement au système électrique d’un édifice; Emplacement de la génératrice; Dégagement de la génératrice
11 Mise à la terre du système La génératrice possède une mise à la terre du système qui raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du système est raccordée au fil neutre C.A. (le neutre est raccordé au cadre de la génér...
Page 52 - Démarrage du moteur; Opération
12 www.milwaukeetool.com Démarrage du moteur Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Suivez ces étapes d’instructions de démarrage dans l’ordre numérique: 1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une surface de niveau. IMPORTANT: Si la génératrice n’est pas sur une surface ...
Page 53 - branchement des charges électriques; Arrêt du moteur; Fonctionnement du contrôle automatique du
1 branchement des charges électriques • Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes avant de démarrer. • Brancher et mettre en marche les charges électriques de 120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz désirées. REMARQUE: • NE PAS brancher des charges de 240 Volts à d...
Page 54 - Ne pas surchargez générateur; capacité
14 www.milwaukeetool.com Ne pas surchargez générateur capacité Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples: 1....
Page 55 - Recommandations générales; Entretien de génératrice; Nettoyage de génératrice; Entretien de la vanne de combustible; Entretien
1 Recommandations générales Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la durée de vie de la génératrice. Consultez un détaillant autorisé pour l’entretien.La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour qu’elle soit...
Page 56 - Entretien du pare-étincelles; Nettoyez et inspectez le pare-étincelles comme suit:; Entretien du moteur
16 www.milwaukeetool.com Entretien du pare-étincelles Le silencieux d’échappement du moteur est muni d’un écran pare-étincelles. Examinez et nettoyez l’écran à toutes les 100 heures d’utilisation ou une fois par année, le premier des deux prévalant.Si vous utilisez votre génératrice sur un terrain b...
Page 57 - Entreposage; Entreposage de la génératrice; Entreposage du moteur
17 Entreposage Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci- après comme guide pour préparer votre ...
Page 58 - Dépannage; PRObLÈMES
1 www.milwaukeetool.com Dépannage PRObLÈMES cAUSE SOLUTION Le moteur marche, mais il ne se produit pas de courant c.a. dans les prises. 1. Disjoncteur est ouvert. 2. Problème dans le générateur. 3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. 4. L’appareil qui est branché est défectueux. 1. Réenclenche...
Page 59 - Garanties
19 Garanties génératrice portative GARANTIE LIMITéE DE DEUX ANS Chaque génératrice portative* MILWAUKEE est garantie à l’acheteur d’origine être exempte de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’une génératrice portati...
Page 60 - MILwAUKEE ELEcTRIc TOOL cORPORATION; uniTed sTaTes; Service; canada; Service; milWaukee; meXico; soporte de servicio; agréés
58-14-4900d1 11/07 Printed in USA MILwAUKEE ELEcTRIc TOOL cORPORATION 11 west Lisbon Road • brookfield, wisconsin, U.S.A. 00 uniTed sTaTes milWaukee Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N othiNg B ut h eavy D uty ® . Your satisfaction with our products is ve...