Page 2 - WARNING
2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica - tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for f...
Page 4 - OPERATION; Using the Control Switch; Starting, Stopping and Controlling Speed; ASSEMBLY; Removing/Inserting the Battery; Installing and Removing Bits
4 OPERATION WARNING To reduce the risk of injury, always wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. When working in dusty situations, wear appro- priate respiratory protection or use an OSHA compliant dust extraction solution. Using the Control Switch The control switch may be set ...
Page 5 - Depth Adjustment; APPLICATIONS; Driving Drywall Screws; MAINTENANCE; Maintaining Tool; Cleaning; ACCESSORIES; SERVICE - UNITED STATES
5 Depth Adjustment Start with about 1/16" clearance 1/16" between the head of the screw and nose. Every two clicks of the depth adjusting collar equal 1/64" in driving depth. Continue adjust - ing the depth locator to the de- sired depth. 1. To increase the driving depth, turn the depth ...
Page 6 - AVERTISSEMENT
6 LIMITED WARRANTY USA & CANADA Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after exam...
Page 7 - ne permet pas de le mettre en marche ou de; UTILISATION ET ENTRETIEN; entre en contact avec les yeux, consulter un; ENTRETIEN
7 • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. • Empêcher les démarr...
Page 8 - reuses, porter une protection respiratoire ou; C e r t a i n e s p o u s s i è r e s; PICTOGRAPHIE; SPECIFICATIONS; Insertion/Retrait de la batterie; retirer; Il faut toujours retirer la; Installation et retrait des embouts
8 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR VISSEUSE • Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles le dispositif de fixation peut entrer en contact avec du câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation. Le contact d’un dispositif de fixation avec un...
Page 9 - MANIEMENT; Utilisation du commutateur; Mode de démarrage automatique
9 MANIEMENT AVERTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussiéreuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extracti...
Page 10 - Vissage de vis pour cloison; Entretien de l’outil; Nettoyage; ACCESOIRES; GARANTIE LIMITÉE -
10 APPLICATIONS AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de choc électrique, vérifier que la zone de travail ne comporte pas de tuyaux et de câbles dissimulés avant de percer ou de visser. Vissage de vis pour cloison Les vis pour cloison standard sont généralement destinées à fixer des cloisons sur des ...
Page 11 - ADVERTENCIA
11 outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à ...
Page 13 - Como se inserta/quita la batería en la; Instalación y remoción de las puntas
13 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA PISTOLA ATORNILLADORA • Al realizar una operación donde el sujetador pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de empuñadura ais - ladas. El contacto de los tornillos con un cable q...
Page 14 - OPERACION; Utilización del interruptor de control; Modo de arranque automático
14 OPERACION ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilice la protección de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protec- ción respiratoria ade...
Page 15 - APPLICACIONES; Inserción de tornillos de tablarroca; MANTENIMIENTO; Mantenimiento de las herramientas; Limpieza; ACCESORIOS; SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
15 APPLICACIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, revise el área de trabajo para detectar tubos y cables ocultos antes de perforar o de insertar tornillos. Inserción de tornillos de tablarroca Los tornillos de tablarroca estándar están diseñados generalmente para unir la tab...
Page 16 - MILWAUKEE TOOL
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en ...