Page 2 - WARNING
2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica - tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for f...
Page 4 - ASSEMBLY; OPERATION
4 Using the Drive Control The drive control button is 1 2 3 Speed Indicator Drive Control Button Tapping Screw Mode used to adjust the rota - tion speed (RPM) for the application. To select the drive con- trol mode: 1. Pull and release the trigger to turn on the tool. The current in - dicator is lit...
Page 5 - Impacting Techniques; MAINTENANCE; battery pack from the charger or tool before; Maintaining Tool; your tool, battery pack or charger in liquid or; Cleaning; ACCESSORIES; SERVICE - UNITED STATES
5 Impacting Techniques The longer a bolt, screw, or nut is impacted, the tighter it will become. To help prevent damaging the fasteners or workpieces, avoid excessive impact- ing. Be particularly careful when impacting smaller fasteners because they require less impacting to reach optimum torque. Pr...
Page 6 - AVERTISSEMENT
6 BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSE - QUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES ...
Page 7 - ne permet pas de le mettre en marche ou de; UTILISATION ET ENTRETIEN; entre en contact avec les yeux, consulter un; ENTRETIEN
7 • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. • Empêcher les démarr...
Page 8 - • Porter des protège-oreilles avec un marteau; travaux sont faits dans de situations pous-; Insertion/Retrait de la batterie; retirer; Toujours verrouiller la
8 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR TOURNEVIS À PERCUSSION • Lorsque l’outil électrique est utilisé pour un travail risquant de mettre le dispositif de fixa - tion en contact avec des fils électriques cachés, tenez l’outil par les surfaces de prise isolées. Le contact d’un dispositif de fixation a...
Page 9 - MANIEMENT; Utilisation du commutateur
9 Installation et retrait d’accessoires Mandrin d’entraînement hexagonal Cette tournevis à percussion est conçu pour être utilisé avec des forets et des mèches d’entraînement avec une tige hexagonale de 6 mm (1/4") et une cavité de détente à billes. 1. Pour attacher un accessoire, en - foncer la...
Page 10 - Entretien de l’outil; Nettoyage; ACCESOIRES; GARANTIE LIMITÉE -
10 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de s...
Page 11 - ADVERTENCIA; • Mantenga a los niños y a los espectadores alejados
11 PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE ...
Page 13 - Como se inserta/quita la batería en la
13 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA TOURNEVIS À PERCUSSION • Sostenga la herramienta eléctrica de las superfi - cies de sujeción aisladas al llevar a cabo una operación donde el tornillo pueda hacer contacto con cableado oculto. El contacto de los tornillos con un cable que conduzca electricidad...
Page 14 - Cómo Colocar y Desmontar Accesorios; OPERACION; Indicador de carga; Utilización del interruptor de control
14 ADVERTENCIA Utilice únicamente acceso- rios específicamente reco - mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podría resultar peligroso. Utilice únicamente adaptadores y otros acceso- rios específicamente diseñados para uso con im - pulsores y llaves de impacto. Otros ...
Page 15 - MANTENIMIENTO; Mantenimiento de las herramientas; Limpieza; ACCESORIOS; SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
15 Arranque, paro y control de velocidad Estas herramientas pueden operarse a cualquier velocidad entre 0 y plena marcha. 1. Para accionar la herramienta, oprima el gatillo. NOTA: Se enciende una luz LED cuando se oprime el gatillo y se apagará rápidamente después de liberar el gatillo. 2. Para vari...
Page 16 - MILWAUKEE TOOL; PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
58143453d1 961014295-01(A) 12/21 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA raspador de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™, las pulidoras de órbita aleatoria M18 FUEL™ y la engrapadora multiusos para cerca M18™ es de tres (3) años a partir de la fecha de comp...