Page 2 - WARNING; WORK AREA SAFETY
2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica - tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future...
Page 3 - DANGER
3 • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. • Under abusive condition...
Page 4 - SYMBOLOGY; RPM; READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS
4 SYMBOLOGY Volts Direct Current RPM Revolutions per Minute Keep hands and feet away from the blades. Safety alert symbol Objects may be thrown or ricochet in all directions. Read operator's manual Wear eye protection Do not operate in rain or wet conditions Do not reach under blade guard Max 15° Mo...
Page 6 - ASSEMBLY; Unfolding/Folding the Handle; unfold; Grass Bag; To adjust the blade height:; Lower; Installing Discharge Attachments
6 ASSEMBLY Unfolding/Folding the Handle 1. To unfold the handle, turn both handle height locking pins (1) to the unlock position (freeing the pins from the folded position holes). 1 2 Unlocked Position 2. Lift the handle towards an upright position (2). 3. Align the handle next to one of the three u...
Page 7 - Always remove the battery packs; Fuel Gauge
7 Grass Bag When using the grass bag, remove the mulch plug. Inspect grass bag frequently and replace with rec- ommended replacement if there are signs of wear or deterioration. 1. Remove battery packs. 2. Lift rear door. 3. Place the grass bag onto the mower so the bag's metal hooks rest on the met...
Page 8 - OPERATION
8 OPERATION WARNING To reduce the risk of injury, always wear proper eye protection marked to comply with ANSI Z87.1. Wear appropriate personal protective equipment including safety glasses and protective footwear. Before Mowing WARNING Read and follow all safety warn- ings, instructions, illustrati...
Page 9 - Slope Operation; Determining Slope; Use the full size Determining Slope graphic at the; Emptying the Grass bag; Lift the grass bag by its handle and pull up and
9 Slope Operation WARNING Slopes are a major factor Max 15° related to slip and fall ac- cidents that can result in severe injury. • Operation on slopes requires extra caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it. • Mow across slopes, not up and down. Do not operate on slopes greater than 1...
Page 10 - MAINTENANCE; Transportation; Removing/Installing the Cutting Blade; Maintaining Mower
10 MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of injury, always unplug the charger and remove the battery packs from the charger or mower before performing any maintenance. Never disassemble the mower, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. Transportation WARNING ...
Page 11 - To reduce the risk of personal in-; Storage; Do not wash with a hose avoid; Repairs; ACCESSORIES; Use only recommended accesso-; SERVICE - UNITED STATES
11 WARNING To reduce the risk of personal in- jury and damage, never immerse your mower, battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them. Storage When not in use, mower should be stored in an indoor dry and locked-up place – out of reach of children. Re - move batteries for s...
Page 12 - AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
12 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire tous les aver- tissements de sécurité et toutes les instructions, les illustrations et les précisions fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre l'ensemble des instructions décrites ci- dessous peut entraîner une él...
Page 15 - FUNCTIONAL DESCRIPTION; dangers. Ne pas utiliser cette tondeuse si vous; LIRE ET CONSERVER TOUTES LES; SPÉCIFICATIONS
15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 6 12 15 5 17 18 20 1 14 16 19 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Lampes à DEL 2. Poignée avant de levage 3. Compartiment des piles 4. Levier d’ajustement de la hauteur de la lame 5. Goupille d’arrêt pour la hauteur de la poignée 6. Bouton de verrouillage de la poignée 7. Touche ...
Page 16 - PICTOGRAPHIE; Pliage / dépliage de la poignée; déplier
16 PICTOGRAPHIE Volts Courant direct RPM Tours par minute Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames. Symbole d'alerte de sécurité Des objets pourront rebondir ou être projetés dans toutes les directions. Lire le manuel d'utilisation Porter une protection oculaire Ne pas utiliser le produit so...
Page 17 - plier; Sacoche pour pelouse; Pour régler la hauteur de la lame :; Installation des accessoires de décharge
17 4. Tourner les deux goupilles d'arrêt de hauteur de la poignée vers la position de verrouillage (ce qui engagera les goupilles). 4 Position de verrouillée 5. Pour plier la poignée, suivre les étapes dans l'ordre inverse. Retirer les blocs-piles avant de procéder à l'entreposage. Sacoche pour pelo...
Page 18 - retirer; Toujours retirer les blocs-; Indicateur de charge; Voyants de
18 4. Abaisser la sacoche pour pelouse pour qu'elle couvre l'ouverture de décharge arrière. 5. Abaisser la porte arrière. La porte arrière reposera sur la sacoche pour pelouse. 6. Pour l'enlever, soulever la porte arrière et tirer sur la sacoche pour pelouse pour la séparer de la tondeuse. Déflecteu...
Page 19 - MANIEMENT; Avant de tondre; Mode de haussement haut
19 MANIEMENT AVERTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Porter de l'équipement de protection personnel approprié, y compris des lunettes de sécurité et des chaussures de protection. Avant de tond...
Page 20 - Utilisation sur des pentes; Définition d'une pente; Vidange de la sacoche pour pelouse
20 1. Insérer les blocs-piles. Les voyants à DEL de l'indicateur de charge s'allumeront et afficheront l'autonomie restante des blocs-piles. 2. Établir la vitesse maximale d'autopropulsion (1 à 5). 3. Établir la vitesse de la lame (Basse / Haute). 4. Allumer les lampes à DEL, si nécessaire. 5. Pour ...
Page 21 - ENTRETIEN; Transport; Enlèvement / installation
21 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Afin de minimiser les ris - ques de blessures, tou - jours débrancher le chargeur et retirer les blocs- piles soit de la tondeuse, soit du chargeur avant d'entreprendre toute tâche d'entretien. Ne jamais démonter la tondeuse, le bloc-piles ou le chargeur. Pour toute répara...
Page 22 - Entretien de la tondeuse; de dommages, ne jamais immerger la tondeuse,; Entreposage; ACCESOIRES; GARANTIE LIMITÉE -
22 Entretien de la tondeuse Garder la tondeuse, les blocs-piles et le chargeur en bon état en les soumettant à un programme d'entretien régulier. Examiner la tondeuse pour con - stater qu'elle ne fait pas de bruits bizarres, qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est ...
Page 23 - ADVERTENCIA
23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, instrucciones e ilustraciones de seguridad y las especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se enumeran a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incen...
Page 25 - PELIGRO; situación que podría tener un desenlace trágico. No; LEA Y GUARDE TODAS LAS IN-
25 • No exponga la herramienta al agua ni la utilice en pasto mojado. No utilice el producto bajo la lluvia. • Siempre use protección para los ojos y calzado adecuados. Vístase adecuadamente: use pan- talones largos y botas. No utilice pantalones cortos, sandalias ni ande descalzo. Operación • PELIG...
Page 27 - ENSAMBLAJE; Pliegue / despliegue de la empuñadura; desplegar
27 Leer el manual del operador Use protección para los ojos No utilice la máquina bajo la lluvia ni en lugares húmedos No pase la mano por debajo de la guarda de la hoja Max 15° Pode superficies inclinadas en movimientos transversales, nunca verticales. No utilice en pendientes de más de 15º. No uti...
Page 28 - plegar; Bolsa para pasto; Para ajustar la altura de la hoja:; Más bajo; Instalación de los accesorios de descarga
28 4. Gire ambos broches de bloqueo de altura de la empuñadura en la posición de bloqueo (para que se activen los broches). 4 Posición bloqueada 5. Para plegar la empuñadura, siga los mismos pasos en orden inverso. Quite las baterías antes de guardar la máquina. Bolsa para pasto 1. Deslice la bolsa ...
Page 29 - Retiro / inserción de las pilas; quitar; Siempre quite las baterías; Indicador de carga; Luces del indicador
29 Retiro / inserción de las pilas Para quitar las baterías, oprima los botones de liber- ación y jale las baterías para sacarlas de la podadora. ADVERTENCIA Siempre quite las baterías cuando la podadora no esté en uso. Para poner las baterías, deslícelas en el cuerpo de la podadora. Asegúrese de qu...
Page 30 - OPERACIÓN; Antes de podar; Modo de elevación alto
30 OPERACIÓN ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilice la protección de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Utilice el equipamiento de protección personal adecuado, incluidos lentes de seguridad y cal- zado de protección. Ante...
Page 31 - Podado; Funcionamiento en pendientes
31 Podado ADVERTENCIA Mantenga las manos y los pies lejos de las hojas. No pase la mano por debajo de la guarda de la hoja. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento. • No dirija la descarga de material hacia una persona. Evite descargar material contra un muro o una obstrucción....
Page 32 - Definición de pendiente; Vaciado de la bolsa para pasto; MANTENIMIENTO; Transporte; Retiro / instalación de la hoja de corte
32 Definición de pendiente 1. Utilice el gráfico de definición de pendiente de tamaño real que se encuentra el reverso del manual. 2. Dóblelo justo en la línea punteada (que representa una pendiente de 15º). 3. Observe y mantenga el borde del papel cerca de un objeto en vertical (como es el caso de ...
Page 33 - Afilado de la hoja de corte; Mantenimiento de la podadora; Almacenamiento; AVISO; Reparaciones; ACCESORIOS
33 Arandela cuadrada Placa de corte Tuerca de la cuchilla Espada Ventilador del motor de la cuchilla Espaciador Huso 7. Revise la hoja. Descarte la hoja si está doblada, cuarteada o dañada. Afile la hoja de acuerdo con las instrucciones que figuran en la sección "Afilado de la hoja de corte"...
Page 34 - SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO; CENTRO DE ATENCION A CLIENTES; Av. Presidente Masarik 29 Piso 7; PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
34 SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool...
Page 35 - Plier tout au long de la ligne
35 1 3 2 Regarder et maintenir le bord de la feuille près d’un objet en vertical (tel qu’un arbre, un bâtiment ou un piquet de clôture). Observe y mante nga el borde del pape l cerca de un obj eto en vertical (como es el caso de un árbol, un edificio o un poste de una cerca). DÉFINITION DE L ’ANGLE ...
Page 36 - MILWAUKEE TOOL; ARNING; Sight and hold the paper edge; DETERMINING
58140552d1 961013729-01(A) 11/21 Printed in MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 1 3 Slope Operation W ARNING Slopes are a major factor M ax 15 ° related to slip and fall accidents that can result in severe injury . Operation on slopes requires extra caution. If you feel un...