Page 2 - WARNING
2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica - tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for f...
Page 3 - SFPM
3 • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. • Under abusive condition...
Page 4 - OPERATION; ASSEMBLY
4 WARNING Do not touch blade immediately after use. Blade will be hot. Changing Blades 1. REMOVE BATTERY PACK BEFORE CHANG- ING OR REMOVING BLADES. 2. Turn the tension lock handle located on the front of the saw 180° counterclockwise. This releases the tension on the blade for easy removal. 3. Remov...
Page 5 - Typical Application; MAINTENANCE; battery pack from the charger or tool before; Maintaining Tool; your tool, battery pack or charger in liquid or; Cleaning; ACCESSORIES; SERVICE - UNITED STATES
5 2. Pull and hold the rear handle trigger, then, pull the front handle trigger. NOTE: The LED is turned on when the rear handle trigger is pulled. 3. To vary the speed, increase or decrease pressure on the rear handle trigger. The further the trigger is pulled, the greater the speed. 4. To stop the...
Page 6 - AVERTISSEMENT
6 Drain Cleaning Cables and AIRSNAKE™ Drain Cleaning Air Gun Accessories is two (2) years from the date of purchase. The warranty period for the M18™ Compact Heat Gun, 8 Gallon Dust Extractor, M18™ Framing Nailers, and the M18 FUEL™ 1/2" Ext. Anvil Controlled Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™ is ...
Page 7 - ne permet pas de le mettre en marche ou de; UTILISATION ET ENTRETIEN; entre en contact avec les yeux, consulter un; ENTRETIEN
7 • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures. • Empêcher les démarr...
Page 8 - DANGER; travaux sont faits dans de situations pous-; PICTOGRAPHIE; SPÉCIFICATIONS; Insertion/Retrait de la batterie; retirer; Il faut toujours retirer la
8 RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR SCIE À RUBAN • Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, ce qui in...
Page 9 - Lames et sélection des lames; Ne pas toucher la lame; Changement de lames; ASSUREZ-VOUS QUE LA LAME EST BIEN EN; Ajustement du guidage matériel en 3 positions; MANIEMENT; poussière conforme aux normes OSHA.; Verrouillage de la gâchette; verrouiller; Cadran de contrôle de la vitesse
9 AVERTISSEMENT L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Lames et sélection des lames Les dimensions de la lame requises pour les scies à ruban sont : 0,5 mm (0,020") d’épaisseur, 13 mm (1/2") de largeur et 1 140 mm (...
Page 10 - Démarrage et arrêt; changer; Application typique; Entretien de l’outil; Nettoyage; ACCESOIRES; GARANTIE LIMITÉE -
10 Démarrage et arrêt Cette scie à ruban nécessite que les deux gâchettes s o i e n t a c t i o n n é e s e n p e r m a n e n c e p e n d a n t l’utilisation. Si l’une des gâchettes est relâchée, l’outil s’arrête. Relâchez la gâchette et redémarrez l’outil. 1. Pour démarrer l’outil, saisissez fermem...
Page 11 - ADVERTENCIA
11 d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu- matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans fil, aux génératrices d’alimentation portatives à...
Page 13 - Como se inserta/quita la batería en la
13 • No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones. • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instr...
Page 14 - Seguetas y selección de las mismas; Cambio de las hojas; OPERACION; Traba del gatillo
14 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición. ADVERTENCIA Utilice únicamente acceso- rios específicamen...
Page 15 - MANTENIMIENTO; Mantenimiento de las herramientas; Limpieza; ACCESORIOS; SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
15 Arranque y detención Esta sierra cinta requiere que se jalen ambos gatillos en todo momento durante el uso. Si se libera cualqui - era de los gatillos, se detendrá la herramienta. Libere ambos gatillos y reinicie la herramienta. 1. Para encender la herramienta, sujete ambas empuñaduras con firmez...
Page 16 - MILWAUKEE TOOL; PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
58140162d1 961013355-01(A) 07/19 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga materi...