Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; WARNING; READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS.; DANGER; Dial Position; Hz
2 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury, as well as instrument damage and/or damage to the equipment being tested. Save these instructions - This ope...
Page 5 - Procedure to make this warranty valid; LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN
8 9 FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY MAINTENANCE WARNING To reduce the risk of per- sonal injury and damage, never immerse your tool in liquid or allow a liquid to fl ow inside them. WARNING To reduce the risk of injury, always remove the batteries from the tool before performing any maintenance. Nev...
Page 6 - AVERTISSEMENT; LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES; RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; ATTENTION
10 11 AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves, en plus d’endommager la pince et l’équipement mis à l’essai.Conserver ces instructions –...
Page 8 - Résistance; lampe de travail
14 15 DANGER Pour éviter une décharge électrique :Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension est supérieure à 600 V c.a.Ne pas utiliser l’instrument si le couvercle des piles a été retiré.Garder les doigts éloignés des mâchoires lors de la prise de mesure. Tension c.a. 1. Régler le ...
Page 10 - LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.; INSTRUCCIONES IMPORTANTES; ADVERTENCIA; GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA; Procédure pour assurer la validité de la garantie; GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
18 19 PELIGRO Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V. Use únicamente conductores con clasifi cación de 600 V o más.No intente efectuar mediciones cuando haya gases infl amables. De lo contrario, el uso del instrumento puede provocar chispas,...
Page 11 - Carga/Cambio de las baterías; Cat III
20 21 Esta herramienta ha sido diseñada para funcionar con 2 baterías AA introducidas correctamente en los Medidores de pinza MILWAUKEE. No intente usarla con ningún otro voltaje o suministro de energía. Instale las baterías de acuerdo con los diagramas de polaridad (+ y –).No deje las baterías al a...
Page 12 - Resistencia
22 23 FUNCIONAMIENTO PELIGRO Para evitar descargas eléctricas:Nunca efectúe una medición en un circuito que tenga un voltaje superior a una corr. alt. de 600 V. Las puntas de la pinza están diseñadas para no cortar el circuito que se está probando. Sin embargo, si el equipo que se está probando tien...
Page 14 - Procedimiento para hacer válida la garantía
26 27 MANTENIMIENTO A D V E RT E N C I A P a r a r e d u c i r e l r i e s g o d e l e s i o n e s p e r s o n a l e s y d a ñ o s , nunca sumerja la herramienta en un líquido ni permita que un líquido ingrese en esta. A D V E R T E N C I A P a r a r e d u c i r el riesgo de lesiones, retire siempre...
Page 15 - MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; UNITED STATES; MILWAUKEE Service; CANADA; CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES; MEXICO; - Soporte de Servicio; Registre su herramienta en línea, en
28 MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-2221d4 12/10 Printed in China UNITED STATES MILWAUKEE Service CANADA - Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® . Yo...