Page 3 - BPM
page 3 1. Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator. 2. Wear ear protectors when using the tool for extende...
Page 4 - GROUNDING; READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS
page 4 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulatedtools can use either a two or three wire extension cord. As the distancefrom the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten-sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes aserious drop i...
Page 5 - TOOL ASSEMBLY
page 5 Side handle Fig. 1 TOOL ASSEMBLY 1. Insert the bit or chisel into the nose of the tool. If you are using a rotary bit, make sure that the splines on the shankengage with the splines inside the nose of the tool. If you are using a chisel, make sure that the notch in the shank facesup (Fig. 3)....
Page 6 - OPERATION
page 6 OPERATION These rotary hammers have an Electronic Feedback Control Circuit(EFCC) which helps improve the operation and life of the tool. Soft Start The Soft-Start feature reduces the amount of torque reaction to the tooland the user. This feature gradually increases the motor speed up fromzer...
Page 9 - MAINTENANCE; ACCESSORIES
page 9 Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspectguards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Check forloose screws, misalignment, binding of moving parts, improper moun...
Page 12 - LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS; MISE À LA TERRE
page 12 Outils mis à la terre :Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois filsdoit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à doubleisolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deu...
Page 14 - MANIEMENT
page 14 C e s m a r t e a u x r o t a t i f s s o n t p o u r v u s d ’ u n e c o m m a n d e d e c i r c u i télectronique de réaction « EFCC » qui améliore le rendement er la duréede l’outil. Démarrage souple Cette caractéristique réduit l’effet du couple antagoniste sur l’outil etl’utilisateur. E...
Page 18 - ACCESSOIRES
page 18 MAINTENANCE P o u r m i n i m i s e r l e s r i s q u e s d e b l e s s u r e s ,débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer destravaux de maintenance. Ne faites pas vous-mêmele démontage de l’outil ni le rebobinage du systèmeé l e c t r i q u e . C o n s u l t e z u n c e n t r e d e s ...
Page 20 - Especificaciones
page 20 2 3 4 5 6 1 24. El servicio de mantenimiento debe ser realizado solamente por personal técnico debidamente capacitado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede aumentar el riesgo de lesiones. 25. Cuando realice el servicio de mantenimiento, utilice solamente rep...
Page 21 - LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES
page 21 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas detres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas seantambién de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijasde dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos atres ...
Page 22 - ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA
page 22 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Cómo ajustar la posición de la mango lateral (Fig. 1) 1. Afloje el mango lateral ligeramente destornillándolo en el sentidoopuesto de las agujas del reloj. 2. Gire el mango lateral al ángulo requerido. 3. Apriete el mango con seguridad. Para reducir el riesgo de l...
Page 23 - OPERACION
page 23 El mango lateral funciona de una forma similar: la fuerza moderada deloperador absorbe la vibración y una excesiva fuerza reduce este efecto. Martilleo o martilleo con rotación Coloque la unidad en posición, tome las empuñaduras firmemente yaccione el gatillo. S i e m p r e m a n t e n g a f...
Page 27 - MANTENIMIENTO; GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
page 27 Para reducir el riesgo de lesiones, desconectesiempre la herramienta antes de darle cualquiermantenimiento. Nunca desarme la herramienta nitrate de hacer modificaciones en el sistema eléctricode la misma. Acuda siempre a un Centro de ServicioMILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimien...
Page 28 - MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; A Company within the Atlas Copco Group; UNITED STATES; MILWAUKEE Service; ERVICE; CANADA; Service MILWAUKEE; MEXICO; Servicios de MILWAUKEE; Milwaukee Electric Tool
58-14-5341d3 09/03 Printed in U.S.A. MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION A Company within the Atlas Copco Group 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service To locate the factory S ERVICE C ENTER or authorized service station nearest you, call 1-800-41...