Page 3 - Symbology
page 3 1. Pipe handle 2. Chuck 3. Trigger switch 4. Reversing switch 5. Switch handle 6. Motor housing 7. Nameplate 8. Spade handle 9. Quik-Lok ® cord (1663-20 only) 10. Speed control dial (1663-20 only) 11. Insulated gripping surfaces FUNCTIONAL DESCRIPTION Specifications SPECIFIC SAFETY RULES 1. U...
Page 4 - GROUNDING; READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS; TOOL ASSEMBLY
page 4 To reduce the risk of injury, always unplug tool beforeattaching or removing accessories or making adjustments.Use only specifically recommended accessories. Othersmay be hazardous. WARNING! Pipe Handle Thread pipe handle into the threaded hole in the motor housing. Removing and Replacing Qui...
Page 5 - OPERATION
page 5 Installing Bits into Keyed Chucks (Fig. 2) 1. Unplug tool. 2. Open the chuck jaws wide enough to insert the bit. Be sure the bitshank and chuck jaws are clean. Dirt particles may prevent the bitfrom lining up properly. 3. Insert the bit into the chuck. Center the bit in the chuck jaws and lif...
Page 7 - MAINTENANCE; ACCESSORIES
page 7 Type "E" GreaseCat. No. 49-08-4122 Chuck Key HolderCat. No. 48-66-4040 Chuck KeyCat. No. 48-66-3280 Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspectguards, switches, tool cord se...
Page 9 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE; DESCRIPTION FONCTIONNELLE; Outil; Pictographie
page 9 1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 11 11 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures. 2. Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive. ...
Page 10 - MISE À LA TERRE; LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
page 10 Vissez le bras tubulaire dans le trou fileté du boîtier du moteur. P o u r m i n i m i s e r l e s r i s q u e s d e b l e s s u r e s , d é b r a n c h e zt o u j o u r s l ’ o u t i l a v a n t d ’ y i n s t a l l e r o u d ’ e n e n l e v e r l e saccessoires. L’emploi d’accessoires autre...
Page 11 - MANIEMENT
page 11 Pose des Mèches dans le Mandrin à Clé (Fig. 2) 1. Débranchez l'outil. 2. Écartez les mâchoires du mandrin, assez pour y insérer la mèche.Assurez-vous que la queue de la mèche et les mâchoires du man-drin sont propres car la saleté pourrait nuire à un alignement correctde la mèche. 3. Insérez...
Page 13 - ACCESSOIRES
page 13 Graisse Type "E" No de cat. 49-08-4122 Porte-clé de Mandrin No de cat. 48-66-4040 Clé de Mandrin No de cat. 48-66-3280 MAINTENANCE P o u r m i n i m i s e r l e s r i s q u e s d e b l e s s u r e s , d é b r a n c h e ztoujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de mainte-nance...
Page 15 - REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD; Madera; Especificaciones; DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
page 15 1. Mango de tubo 2. Mandril 3. Interruptor de gatillo 4. Interruptor de reversa 5. Mango del interruptor 6. Caja del motor 7. Placa de especificaciones 8. Mango de laya 9. Cable Quik-Lok ® (1663-20 solo) 10. Interruptor de control de velocidad (1663-20 solo) 11. Superficies aisladas REGLAS E...
Page 16 - ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA; TIERRA; LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES
page 16 Atornille el mango de tubo en el agujero roscado en la carcasa del motor. ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Para reducir el riesgo de lesión, desconecté siemore suherramienta antes de colocar o retirar un accesorio. Use soloa c c e s o r i o s r e c o m e n d a d o s e s p e c í f i c a m e n t e ...
Page 17 - OPERACION
page 17 OPERACION Atasco de las brocas (Fig. 4) Para reducir la posibilidad del atasco de una broca: • Use brocas afiladas. Es menos probable que las brocas afilidas seatasquen cuando se taladra. • Use la broca apropiada para el trabajo. Hay muchos tipos de brocasdiseñadas para propósitos específico...
Page 19 - MANTENIMIENTO; ACCESORIOS
page 19 Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre laherramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nuncadesarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones enel sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centrode Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. M a n t e ...
Page 20 - Printed in USA; MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; UNITED STATES; MILWAUKEE Service; authorized; Brookfield, Wisconsin USA; CANADA; Service MILWAUKEE; MEXICO; Soporte de Servicio; agréés
58-14-1563d9 10/05 Printed in USA MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® . Your satisfaction with our products...